Série: Orange is the New Black
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 70.729 bytes (69,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:48
e9ecaec3c7ec86d3d08418be6b9fa524b6665588Tamanho: 70.729 bytes (69,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:48
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 5×7 STRIFE PTBR
1 00:01:16,780 --> 00:01:19,131 <font color="#007700">Sincronizado e corrigido por Aaronnmb</font> 2 00:01:22,517 --> 00:01:24,609 - Vou avisá-la. - Tudo bem. 3 00:01:30,024 --> 00:01:31,733 E ainda sem resposta do governador 4 00:01:31,734 --> 00:01:35,361 depois de presos na prisão de Litchfield alimentos e outros suprimentos queimados publicamente 5 00:01:35,362 --> 00:01:37,196 enviado a eles pelo gabinete do governador. 6 00:01:37,197 --> 00:01:38,489 Cara. Duas horas dessa merda. 7 00:01:38,490 --> 00:01:41,127 É como assistir aquele Yule canal de log no Natal, 8 00:01:41,138 --> 00:01:42,400 apenas com sabor de taco. 9 00:01:42,411 --> 00:01:44,203 Parece o registro que fiz esta manhã. 10 00:01:44,204 --> 00:01:45,664 Muito real. 11 00:01:45,665 --> 00:01:48,082 Aposto que eles nunca pensaram duraríamos tanto tempo. 12 00:01:48,083 --> 00:01:49,375 Adoro ser subestimado. 13 00:01:49,376 --> 00:01:52,170 Como quando ninguém pensou que eu pule da ponte do rio. 14 00:01:52,171 --> 00:01:54,255 Dei uma maldita cambalhota! 15 00:01:54,256 --> 00:01:56,633 Foda-se, Brent Moxley, e seus primos estúpidos também. 16 00:01:57,760 --> 00:02:01,971 Ah, o preto está certo. Isto é meio chato e... Yuley. 17 00:02:01,972 --> 00:02:03,347 Ei, o que mais está passando? 18 00:02:03,348 --> 00:02:04,933 Acordo ou não acordo? 19 00:02:04,934 --> 00:02:07,143 - Hum, não há acordo. - Dinastia do Pato. 20 00:02:07,144 --> 00:02:08,144 - Eu concordo com isso. - Terceiro. 21 00:02:08,145 --> 00:02:09,729 Quarto. 22 00:02:09,730 --> 00:02:11,898 - De verdade? - Sim. 23 00:02:11,899 --> 00:02:14,192 Vocês são algumas vadias simples. 24 00:02:14,193 --> 00:02:17,079 Bem, hora dos doces. 25 00:02:18,238 --> 00:02:19,832 Legal, senhoras. 26 00:02:21,784 --> 00:02:24,410 É verdade. Se você tiver azia quando você está grávida, 27 00:02:24,411 --> 00:02:25,494 você terá um bebê peludo. 28 00:02:25,495 --> 00:02:29,207 Meu primo estava muito mal. Ela menina é como um macaquinho. 29 00:02:29,208 --> 00:02:31,084 Mas não é assim que a ciência funciona. 30 00:02:31,085 --> 00:02:34,304 Ei. Vocês, senhoras, parecem você poderia tomar uma bebida. 31 00:02:37,717 --> 00:02:39,801 Essa mijada? Porque eu não faça mais isso. 32 00:02:39,802 --> 00:02:41,854 Não, bobo. É uma bebida amarela. 33 00:02:46,851 --> 00:02:48,652 Isso não é ruim. Deixe-me pegue um pouco mais disso. 34 00:02:53,649 --> 00:02:54,941 Droga, ei. 35 00:02:54,942 --> 00:02:56,901 Luschek coloca cogumelos em tudo. 36 00:02:56,902 --> 00:02:58,537 Acho que isso cresceu lá. 37 00:02:59,279 --> 00:03:00,404 "Artesiano". 38 00:03:00,405 --> 00:03:02,907 Ela gosta de uma mostarda especial. 39 00:03:02,908 --> 00:03:05,284 Oh, cara, toda essa merda está podre. Porra. 40 00:03:05,285 --> 00:03:07,036 O leite ainda está bom. 41 00:03:07,037 --> 00:03:11,466 Não, eu não brinco com lactose. Olha, verifique os armários. 42 00:03:15,713 --> 00:03:17,463 Tudo o que eles têm é café. 43 00:03:17,464 --> 00:03:18,965 Preciso comer alguma coisa logo, yo. 44 00:03:18,966 --> 00:03:20,717 Seu rosto está começando parecer um McChicken. 45 00:03:20,718 --> 00:03:21,801 - Sério? - Estou falando sério. 46 00:03:21,802 --> 00:03:23,395 Ei. 47 00:03:24,471 --> 00:03:25,940 Vocês estão com sede? 48 00:03:26,223 --> 00:03:27,641 O que diabos é isso? 49 00:03:27,642 --> 00:03:31,853 Oh, é o famoso amarelo da minha mãe beber. Parte do meu serviço comunitário. 50 00:03:31,854 --> 00:03:34,147 Ok, não precisamos de amarelo beber. Precisamos de calorias. 51 00:03:34,148 --> 00:03:35,481 Isso tem calorias. 52 00:03:35,482 --> 00:03:37,400 É feito de limão doces no comissário. 53 00:03:37,401 --> 00:03:38,693 Exatamente como minha mãe costumava fazer. 54 00:03:38,694 --> 00:03:40,695 Você apenas pega o doces, triture-os, certo? 55 00:03:40,696 --> 00:03:44,124 E você gira e então você sente esse gosto. Aqui. 56 00:03:47,703 --> 00:03:50,297 - Bom, certo? - Essa merda é gostosa. 57 00:03:51,123 --> 00:03:52,674 É como minha mãe costumava dizer, 58 00:03:53,250 --> 00:03:56,753 "Quando a vida lhe dá limões, faça água com gosto." 59 00:04:04,261 --> 00:04:07,022 Hum. Hum-hmm. 60 00:04:07,597 --> 00:04:09,066 Muito obrigado. 61 00:04:10,309 --> 00:04:12,236 Tem aquele cheiro. 62 00:04:14,980 --> 00:04:16,531 Você pode levar três? 63 00:04:19,109 --> 00:04:20,944 Esse foi um bom momento. Nós demos uma volta... 64 00:04:20,945 --> 00:04:23,029 Estou bem agora. Estou na prisão. 65 00:04:23,030 --> 00:04:24,363 Liguei. Mmm-hmm. 66 00:04:24,364 --> 00:04:27,200 Ah, você sabe que conto uma boa história. Gosto de contar uma boa história. 67 00:04:27,201 --> 00:04:28,284 E eu realmente comecei tudo, 68 00:04:28,285 --> 00:04:30,578 porque eu não contei histórias sobre princesas. 69 00:04:30,579 --> 00:04:32,130 Mas eu disse... 70 00:04:32,790 --> 00:04:34,424 Ei. 71 00:04:35,084 --> 00:04:37,306 Parece que você poderia tomar uma bebida aqui. 72 00:04:37,317 --> 00:04:38,993 Não, estou bem. 73 00:04:39,004 --> 00:04:42,410 - Ah! Mas meu convidado pode estar com sede. - Oh. 74 00:04:42,421 --> 00:04:47,303 Hum-hmm. Ela tem úlcera colite, então... deixa-a desidratada. 75 00:04:47,304 --> 00:04:50,514 Sim, crescendo, eu costumava ter amigos imaginários. 76 00:04:50,515 --> 00:04:53,017 - Hum-hmm. - Até que um deles roubou o do outro 77 00:04:53,018 --> 00:04:54,728 - Forno Easy-Bake imaginário... - Hum-hmm. 78 00:04:54,729 --> 00:04:57,230 ... e o atropelou em seu carro imaginário. 79 00:04:57,231 --> 00:04:58,698 Clássico. 80 00:04:59,734 --> 00:05:01,910 Então, qual é o nome do seu amigo? 81 00:05:02,444 --> 00:05:06,030 Mamãe não é imaginária. 82 00:05:06,031 --> 00:05:09,117 Ela e papai estão aqui para visitação. 83 00:05:09,118 --> 00:05:12,254 Ah. Eu não acho que eles sejam fazendo visitação hoje. 84 00:05:12,538 --> 00:05:13,997 Mas é dia de visitação. 85 00:05:13,998 --> 00:05:16,457 É dia de visitação, mas todos as portas foram trancadas. 86 00:05:16,458 --> 00:05:18,042 Não há guardas para ver você chorar. 87 00:05:18,043 --> 00:05:20,054 Não vou chorar na frente da mamãe. 88 00:05:21,839 --> 00:05:23,172 Isso a deixa chateada. 89 00:05:23,173 --> 00:05:24,507 - E não podemos deixar a mamãe chateada. - Ei. 90 00:05:24,508 --> 00:05:26,125 - Então temos um problema. - Ei, você está bem? 91 00:05:26,136 --> 00:05:28,355 - Nós não... - Não? 92 00:05:39,731 --> 00:05:44,453 Estou tendo alguns sentimentos ruins. 93 00:05:45,988 --> 00:05:47,911 Tipo... 94 00:05:47,922 --> 00:05:51,785 como quando você está na festa de natação e todas as crianças estão brincando de Marco Polo, 95 00:05:51,786 --> 00:05:55,046 mas você está menstruada em seu maiô amarelo. 96 00:05:57,207 --> 00:05:58,592 Esses tipos. 97 00:06:00,836 --> 00:06:03,138 Sim. Isso é péssimo. 98 00:06:03,839 --> 00:06:06,340 - Tudo bem. - Eles são péssimos. 99 00:06:06,341 --> 00:06:10,428 Uh, bem, ouça, você mantenha-se hidratado, ouviu? 100 00:06:10,429 --> 00:06:11,762 Sua mãe também. 101 00:06:11,763 --> 00:06:13,565 Sim, obrigado, Grace. 102 00:06:17,895 --> 00:06:22,782 Ah. Você é a melhor irmã de todas. 103 00:06:25,402 --> 00:06:27,445 Obrigado, mas meu nome é Tiffany. 104 00:06:27,446 --> 00:06:31,208 Suzanne, cabelo não é para comer! É para manter seu cérebro aquecido! 105 00:06:32,534 --> 00:06:34,202 Você é uma criança? Você é mais inteligente que isso. 106 00:06:34,203 --> 00:06:36,495 Você deveria saber melhor do que comer seu cabelo. Cabelo não é para isso. 107 00:06:36,496 --> 00:06:37,997 Isso deveria ser assim um cobertor em seu cérebro 108 00:06:37,998 --> 00:06:40,291 para mantê-lo aconchegante, aquecido e protegido. 109 00:06:40,292 --> 00:06:41,918 Em vez disso, você está apenas sentado aqui, comendo! 110 00:06:41,919 --> 00:06:43,669 Sério? 111 00:06:43,670 --> 00:06:47,340 Eu te disse. Você é um sonserino completo. 112 00:06:47,341 --> 00:06:51,677 E e
Deixe um comentário