Série: Orange is the New Black
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 72.704 bytes (71,00 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:36
352cfb6187e5a0a0cc49c949c87372f99b5e6859Tamanho: 72.704 bytes (71,00 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:36
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 5×4 STRIFE PTBR
1 00:01:16,345 --> 00:01:18,999 <font color="#007700">Sincronizado e corrigido por Aaronnmb</font> 2 00:01:24,834 --> 00:01:26,635 Cara. Foco. 3 00:01:27,003 --> 00:01:28,336 Uma emboscada requer foco. 4 00:01:28,337 --> 00:01:30,463 Dixon, Dixon. Vá para o pequeno. 5 00:01:30,464 --> 00:01:32,007 Butchy tem pescoço como um poste telefônico. 6 00:01:32,008 --> 00:01:33,809 Estou pronto. 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,270 Abortar. Abortar. 8 00:01:36,470 --> 00:01:38,857 - Abortar, abortar, abortar. - O que? O que... o que você é... 9 00:01:39,307 --> 00:01:41,850 Aqui está, porquinhos. Alguma sujeira para você. 10 00:01:41,851 --> 00:01:44,988 Tenho que engordar você o massacre. Brincando. 11 00:01:45,564 --> 00:01:46,647 Essa porcaria vai passar direto por você. 12 00:01:46,648 --> 00:01:48,449 Vocês todos morrerão magros. 13 00:01:53,947 --> 00:01:55,373 Talheres. 14 00:02:00,244 --> 00:02:01,629 Bom apetite. 15 00:02:03,414 --> 00:02:04,832 Que porra é essa? Eu a tive! 16 00:02:04,833 --> 00:02:07,417 - Seu maldito maricas. - Não era a hora certa. 17 00:02:07,418 --> 00:02:09,127 Havia muitos deles. 18 00:02:10,296 --> 00:02:11,421 Ah, meu Deus. 19 00:02:11,422 --> 00:02:13,141 Nunca sairemos daqui. 20 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 Garfo? 21 00:02:24,227 --> 00:02:28,531 Ei! eu ia fazer de qualquer maneira, então, obrigado! 22 00:02:29,274 --> 00:02:31,826 Putas imundas. 23 00:02:34,070 --> 00:02:36,446 Olha só. Garotão e o Diretor está fazendo isso. 24 00:02:37,574 --> 00:02:39,700 Esse será um bom nome para um daqueles filmes de amigos. 25 00:02:39,701 --> 00:02:40,742 Big Boy e o Diretor. 26 00:02:40,743 --> 00:02:43,495 Eca. Você acha que esses dois são... 27 00:02:43,496 --> 00:02:46,373 Eu disse amigo filme, não é um filme de amigo. 28 00:02:46,374 --> 00:02:48,751 Embora Chris Tucker estivesse tão adiantado 29 00:02:48,752 --> 00:02:50,669 A bunda de Jackie Chan em Hora do Rush. 30 00:02:50,670 --> 00:02:54,798 Eu vi a versão pornográfica dessa horário chamado Gush Hour. Foi desagradável. 31 00:02:54,799 --> 00:02:56,508 O que foi desagradável? 32 00:02:56,509 --> 00:03:00,262 - Esse filme com muita umidade... - Daya, talvez seja hora de descansar? 33 00:03:00,263 --> 00:03:01,972 Sim, eu só preciso ir minha arma de volta do Pidge. 34 00:03:01,973 --> 00:03:03,649 O quê? Oh. 35 00:03:05,018 --> 00:03:07,361 Ainda não consigo acreditar em você deixe ela ficar com isso e não eu. 36 00:03:08,688 --> 00:03:10,480 Ela está pronta para devolvê-lo. Você faria isso? 37 00:03:10,481 --> 00:03:12,024 Não, provavelmente não. 38 00:03:12,025 --> 00:03:13,367 Então... 39 00:03:14,653 --> 00:03:16,319 O que está acontecendo com esses dois? 40 00:03:16,320 --> 00:03:18,280 Eles são tão diferentes, mas eles precisam descobrir 41 00:03:18,281 --> 00:03:19,614 como eles vão trabalhar juntos. 42 00:03:21,284 --> 00:03:24,077 - Cuco! - Os poderes do Wonder Twin são ativados! 43 00:03:25,204 --> 00:03:26,872 Pare! Estes são apertados. 44 00:03:26,873 --> 00:03:28,591 Arma! 45 00:03:28,792 --> 00:03:30,884 - Ah, merda! - Pegue! 46 00:03:48,812 --> 00:03:51,772 Qual de vocês jalapeño prostitutas agarraram meu seio? 47 00:03:51,773 --> 00:03:53,074 Responda a ela! 48 00:03:53,733 --> 00:03:54,900 Ah, espere. Merda. 49 00:03:54,901 --> 00:03:57,996 Talvez tenha sido eu. Desculpe, isso foi uma loucura lá embaixo. 50 00:03:59,989 --> 00:04:01,582 Não é mais problema meu, hein? 51 00:04:04,118 --> 00:04:06,453 Eu sabia disso. Porra! 52 00:04:06,454 --> 00:04:07,755 Cale a boca! 53 00:04:08,247 --> 00:04:10,174 Levante as mãos! 54 00:04:13,252 --> 00:04:15,879 Ei! Ei, vocês estão falando Española ali. 55 00:04:15,880 --> 00:04:17,181 Sim! Olhe para mim. 56 00:04:17,548 --> 00:04:18,849 Olhe para mim! 57 00:04:20,259 --> 00:04:22,311 Eu sou o chefe agora. 58 00:04:23,429 --> 00:04:25,138 Ela é a chefe. 59 00:04:25,139 --> 00:04:26,774 Ok, chega com esses dois. 60 00:04:27,141 --> 00:04:28,809 Ah. Rua Fácil. 61 00:04:28,810 --> 00:04:30,477 Hum-hmm. 62 00:04:30,478 --> 00:04:32,280 Vamos procurar por Novo Pornografia imobiliária em York. 63 00:04:33,522 --> 00:04:35,190 Parque Gramercy. 64 00:04:35,191 --> 00:04:39,194 Um quarto, dois banheiros... pisos de madeira, é claro. 65 00:04:39,195 --> 00:04:41,529 Ou dois quartos... 66 00:04:41,530 --> 00:04:44,292 para, tipo, um convidado do escritório situação do quarto. 67 00:04:45,034 --> 00:04:46,827 É importante ter uma academia no prédio? 68 00:04:46,828 --> 00:04:49,830 Que tal pisos de cimento, não janelas e vista para um banheiro? 69 00:04:49,831 --> 00:04:52,750 Porque esse será o seu lar se Von Barlow conta ao namorado o que ouviu. 70 00:04:52,751 --> 00:04:54,376 Qual é o nome verdadeiro dela mesmo? 71 00:04:54,377 --> 00:04:58,714 Ah, meu Deus. Eu não... eu não sei. Linda... alguma coisa. 72 00:04:58,715 --> 00:05:00,590 Eu acho. Linda. 73 00:05:00,591 --> 00:05:05,303 Linda, que tem "Solsbury Hill" em todos single uma de suas playlists do Spotify. 74 00:05:06,389 --> 00:05:08,724 Seu coração está batendo bum-bum-bom. 75 00:05:08,725 --> 00:05:10,484 Ela poderia acabar com você. 76 00:05:11,978 --> 00:05:14,238 Eu não sei quantos maneiras de te contar... 77 00:05:15,273 --> 00:05:16,824 Eu não dou a mínima. 78 00:05:17,984 --> 00:05:19,359 Ou um maldito maldito. 79 00:05:19,360 --> 00:05:23,414 Eu não dou nenhum tipo caramba, caramba. 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,209 Se ela derramar, ela derrama. 81 00:05:26,826 --> 00:05:29,378 Eu sou culpado. Eu fiz isso. 82 00:05:31,455 --> 00:05:33,749 O que será, será. 83 00:05:33,750 --> 00:05:35,208 Meu Deus, Alex. 84 00:05:35,209 --> 00:05:37,761 Eu não quero falar sobre mais isso com você. 85 00:05:41,424 --> 00:05:44,259 Deite-se comigo sob o estrelas e... e... 86 00:05:44,260 --> 00:05:46,562 olhe para casas que nunca iremos pagar... 87 00:05:47,430 --> 00:05:49,431 graças aos empréstimos sub-prime e... 88 00:05:49,432 --> 00:05:51,766 também porque somos criminosos registrados. 89 00:05:51,767 --> 00:05:55,395 Você pode se sentir culpado e não destrua sua vida. 90 00:05:55,396 --> 00:05:57,105 O que é longo. 91 00:05:57,106 --> 00:05:58,782 E me envolve. 92 00:06:00,693 --> 00:06:03,204 Você tem que se preocupar protegendo a si mesmo. 93 00:06:05,031 --> 00:06:06,624 Você acha que nasceu assim? 94 00:06:08,076 --> 00:06:11,119 Ou devo agradecer a Carol pela sua necessidade exaustiva de controlar tudo? 95 00:06:11,120 --> 00:06:13,839 Tudo bem, não preciso de academia. 96 00:06:14,916 --> 00:06:18,418 Piso de madeira é um obstáculo. E jogar a carta Carol era muito baixo. 97 00:06:18,419 --> 00:06:20,670 Ei, às vezes você tem que sacar as grandes armas. 98 00:06:21,755 --> 00:06:23,506 Ei, querido. 99 00:06:23,507 --> 00:06:25,550 Uh, espero que você possa me ouvir. 100 00:06:25,551 --> 00:06:27,802 Por favor, diga ao papai e Sahar que estou bem... 101 00:06:28,930 --> 00:06:30,973 Ah, Jonesy! Graças a Deus! 102 00:06:30,974 --> 00:06:32,390 Não me "Jonesy"! 103 00:06:32,391 --> 00:06:35,352 Nós sabemos sobre o seu especial quarto do pânico. Cadê? 104 00:06:35,353 --> 00:06:38,063 - Meu o quê? - Seu bunker VIP. 105 00:06:38,064 --> 00:06:39,397 Você tem lanches aí? 106 00:06:39,398 --> 00:06:41,024 Ela tem um bunker secreto de lanches? 107 00:06:41,025 --> 00:06:42,359 Não, claro que não. 108 00:06:42,360 --> 00:06:44,444 Se eu tivesse um quarto do pânico, você não acha que eu estaria nele? 109 00:06:44,445 --> 00:06:45,528 Bobagem! 110 00:06:45,529 --> 00:06:49,699 Vimos uma mensagem do seu brinquedinho, Reg, dizendo que você estava sendo cuidado. 111 00:06:49,700 --> 00:06:50,867 O quê? Bem, vá em frente, deixe-me ver isso. 112 00:06:50,868 --> 00:06:52,211 Ah. Ah. Ah. 113 00:06:52,578 --> 00:06:55,705 Reg é o marido, Bill é o brinquedo de menino. 114 00:06:55,706 --> 00:06:56,957 Uh! 115 00:06:56,958 --> 00:06:58,291 Não quero compartilhar,
Deixe um comentário