Série: Orange is the New Black
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 61.277 bytes (59,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:27
054eeae6162d171c7261e0bc869fb86ae81a466cTamanho: 61.277 bytes (59,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:27
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 5×2 MOROSE PTBR
1 00:01:14,617 --> 00:01:18,412 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 2 00:01:19,371 --> 00:01:22,374 Agora, você vai querer escolher o o lenço mais gay que você pode encontrar, 3 00:01:22,457 --> 00:01:24,750 já que isso servirá como a cabeça da sua boneca. 4 00:01:24,752 --> 00:01:29,089 Uh, vou escolher flor de maçã rosa para minha demonstração. 5 00:01:30,048 --> 00:01:32,924 vou dar minha boneca franja como Debbie Reynolds. 6 00:01:32,926 --> 00:01:35,468 Minha mãe diz que não posso assistir mais os filmes dela, 7 00:01:35,470 --> 00:01:38,680 agora que ela deu a ela presente de senhora para Eddie Fisher. 8 00:01:38,682 --> 00:01:41,391 - O que isso significa? - É algum tipo de flor. 9 00:01:41,393 --> 00:01:44,227 Isso pode não parecer tão complicado como o emblema da tradição indiana 10 00:01:44,229 --> 00:01:45,729 ou o distintivo Backyard Chef, 11 00:01:45,731 --> 00:01:49,860 mas o emblema Hobby Fun tem escapou de muitas garotas desleixadas. 12 00:01:50,903 --> 00:01:52,235 Você ouviu isso, Frieda? 13 00:01:52,237 --> 00:01:54,738 Finalmente um distintivo que você não receberá. 14 00:01:54,740 --> 00:01:56,447 Você está me chamando de desleixado? 15 00:01:56,449 --> 00:01:58,825 E fedorento. Também fedorento. 16 00:01:58,827 --> 00:02:00,467 É o almíscar de castor Coloquei no pescoço. 17 00:02:01,163 --> 00:02:02,663 Bem, cheira a rabo de macaco. 18 00:02:03,791 --> 00:02:06,291 Tecnicamente, isso acontece vem das glândulas anais, 19 00:02:06,293 --> 00:02:08,919 o que o torna muito útil quando você deseja atrair veados. 20 00:02:08,921 --> 00:02:12,088 "Atrair cervos"? São você vai se casar com eles? 21 00:02:12,090 --> 00:02:13,466 Eu vou atirar neles. 22 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 Você estava certo. Ela é um alienígena do espaço sideral. 23 00:02:19,973 --> 00:02:22,432 Você conhece o lema do Nature Scout? 24 00:02:22,434 --> 00:02:24,559 "Pronto para toda e qualquer coisa." 25 00:02:24,561 --> 00:02:26,186 Você sabe o que isso significa? 26 00:02:26,188 --> 00:02:30,023 E se sua mãe fosse embora um dia e não havia mais sanduíches? 27 00:02:30,025 --> 00:02:33,359 E se o céu escurecesse e todas as colheitas morreram? 28 00:02:33,361 --> 00:02:35,551 Você saberia qual as plantas eram seguras para comer 29 00:02:35,554 --> 00:02:37,619 e quais farão você vomita até morrer? 30 00:02:37,622 --> 00:02:41,660 Você poderia matar um animal e limpar sem cortar os intestinos? 31 00:02:41,662 --> 00:02:46,041 Você poderia pegar sua pele e salgá-lo e bronzeá-lo para mantê-lo aquecido? 32 00:02:46,959 --> 00:02:51,962 Ou você sentaria no canto com sua boneca e esperar morrer? 33 00:02:53,966 --> 00:02:56,885 Vou pegar um pedaço desse verde guingão ali, obrigado. 34 00:03:24,662 --> 00:03:25,829 Olá, olá? Olá? 35 00:03:25,831 --> 00:03:27,748 - Alguém aí? - Talvez esteja quebrado. 36 00:03:27,750 --> 00:03:31,209 Ei, se você é um guarda, ligue duas vezes. 37 00:03:33,756 --> 00:03:35,088 Não é um bom sinal. 38 00:03:35,090 --> 00:03:37,090 Aquele que me chutou na vagina é meio fofo. 39 00:03:37,092 --> 00:03:38,967 Bom estoque ariano. 40 00:03:38,969 --> 00:03:42,512 Você não pode dizer olhando. Eu conheci um Judeu uma vez, nariz como uma boneca Kewpie. 41 00:03:42,514 --> 00:03:45,348 E o chutador de virilha meu. Você fica com o careca. 42 00:03:45,350 --> 00:03:46,601 Mas eu liguei para ele. 43 00:03:47,644 --> 00:03:50,103 Cabelo gosta de cabelo, careca gosta de careca. 44 00:03:50,105 --> 00:03:52,480 Por que você acha que Cali peles não fodem Idaho Klan? 45 00:03:52,482 --> 00:03:54,401 - Sem mistura. - Ambos. 46 00:03:55,318 --> 00:03:56,569 O quê? 47 00:03:57,154 --> 00:03:58,820 Tudo por Helena. 48 00:03:58,822 --> 00:04:00,739 Novidades, senhoras. 49 00:04:00,741 --> 00:04:02,908 Esses garotos não querem foder nenhum de vocês. 50 00:04:02,910 --> 00:04:05,035 Eles não vêem você como mulher. 51 00:04:05,037 --> 00:04:07,397 Olha, o gnomo de jardim fala. 52 00:04:08,081 --> 00:04:10,082 Que porra você está fazendo, afinal? 53 00:04:12,585 --> 00:04:13,879 Projeto artesanal. 54 00:04:16,298 --> 00:04:17,841 Que estranho. 55 00:04:24,097 --> 00:04:25,263 Eles parecem meio idiotas. 56 00:04:25,265 --> 00:04:27,723 Eu gosto de alguém que posso ter uma conversa com. 57 00:04:27,725 --> 00:04:30,185 Oh, espere, estamos conversando sexo ou relacionamento aqui? 58 00:04:30,187 --> 00:04:31,727 Foda-se, case, mate. 59 00:04:31,729 --> 00:04:33,106 Existem apenas dois deles. 60 00:04:33,899 --> 00:04:35,150 Três de nós. 61 00:04:36,234 --> 00:04:37,694 Vai passar o tempo. 62 00:04:38,570 --> 00:04:39,571 Olá, Einstein. 63 00:04:40,363 --> 00:04:42,948 Ele sabe o nome dele. 64 00:04:42,950 --> 00:04:44,284 Quer jogar um jogo? 65 00:05:05,973 --> 00:05:07,513 - Ah, merda... - Merda, você me assustou. 66 00:05:07,515 --> 00:05:09,891 Não, você me assustou com aquele desempenho lá atrás. 67 00:05:09,893 --> 00:05:12,227 Você deveria ganhar um Oscar e use-o como um vibrador. 68 00:05:12,229 --> 00:05:13,979 Desculpe, só tive que clarear a cabeça. 69 00:05:13,981 --> 00:05:15,482 Você está com aquela arma apontada? 70 00:05:16,817 --> 00:05:20,568 Sim, está na minha calcinha gaveta. O que você acha? 71 00:05:20,570 --> 00:05:23,779 Vá buscar os guardas do bolha. Leve-os para a capela. 72 00:05:23,781 --> 00:05:24,989 Peça ajuda à Flaritza, certo? 73 00:05:24,991 --> 00:05:26,950 -Flaritza? - Sim, isso é coisa deles agora. 74 00:05:26,952 --> 00:05:28,994 Te vejo no capela em dez minutos. 75 00:05:28,996 --> 00:05:30,455 Vamos nos organizar. 76 00:05:34,877 --> 00:05:36,253 Você precisa se retirar? 77 00:05:37,254 --> 00:05:39,131 Esta é sua chance, aqui mesmo, agora mesmo. 78 00:05:39,923 --> 00:05:42,134 Tudo que você precisa fazer é entregar a peça. 79 00:05:43,051 --> 00:05:44,469 Não, eu cuido disso. 80 00:05:46,346 --> 00:05:47,595 Bom. 81 00:05:47,597 --> 00:05:50,348 - Chega de garota, interrompeu merda, ok? - Espere, o que isso significa? 82 00:05:50,350 --> 00:05:53,894 - Tipo, deixar as pessoas me interromperem? - Não, é o filme mais branco de todos os tempos. 83 00:05:53,896 --> 00:05:56,189 Apenas não aja como um Caso mental <i>gringa</i>, ok? 84 00:06:00,193 --> 00:06:02,693 Eu pensei que você disse essa merda era clickbait. 85 00:06:02,695 --> 00:06:04,988 Seja paciente. Basta um retuíte. 86 00:06:04,990 --> 00:06:08,158 Nós deveríamos estar "Hamster com Burrito." 87 00:06:08,160 --> 00:06:10,994 - Em vez disso, não temos nada além de Side Boob. - Hum-hmm. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,413 Ei, "Trabalhadores no Mine" tem mais de 1.100 visualizações. 89 00:06:13,415 --> 00:06:15,957 Sim? Bem, quantos isso era da sua mãe? 90 00:06:15,959 --> 00:06:19,002 Ooh, você queimou! 91 00:06:19,004 --> 00:06:20,630 Isso bastará. 92 00:06:23,133 --> 00:06:24,715 Indique o seu negócio. 93 00:06:24,717 --> 00:06:27,218 Oh, merda, eles pegaram Jefe. 94 00:06:27,220 --> 00:06:28,511 Eles não me "pegaram". 95 00:06:28,513 --> 00:06:29,932 Parece que sim. 96 00:06:31,266 --> 00:06:32,390 Negócios? 97 00:06:32,392 --> 00:06:34,850 Ruiz está tendo um pouco orientação na capela. 98 00:06:34,852 --> 00:06:36,602 Uma reorientação. 99 00:06:36,604 --> 00:06:38,063 - Passe. - Sim. 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,982 De onde eu venho você não ande com vadias com calibre. 101 00:06:40,984 --> 00:06:42,858 Aquele guarda levou apenas uma bala. 102 00:06:42,860 --> 00:06:44,402 Restaram muitos. 103 00:06:44,404 --> 00:06:46,448 Sim, estamos mantendo isso aqui uma zona sem violência. 104 00:06:50,285 --> 00:06:52,160 Uma zona sem armas. 105 00:06:52,162 --> 00:06:54,745 Nós nos acalmamos com latas de spam em meias. 106 00:06:54,747 --> 00:06:55,830 Ei, sua ligação. 107 00:06:55,832 --> 00:06:58,874 Olha, estávamos apenas tentando ter um motim racialmente inclusivo e merda. 108 00:06:58
Deixe um comentário