Orange is the New Black 4×9

Série: Orange is the New Black
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: efa78517cf4ae4cd6a5bdbdce46dc6d026259eb8
Tamanho: 65.821 bytes (64,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:01
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 4×9 RARBG PTBR
1
00:00:00,314 --> 00:00:04,003
<font color="#32a615"><b>Sincronizado e corrigido por</b></font> <b> kinglouisxx</b>
<font color="#32a615"><b></b></font>

2
00:01:17,871 --> 00:01:21,207
<i>Um desenvolvimento surpreendente</i>
<i>na saga de Judy King...</i>

3
00:01:21,290 --> 00:01:24,418
<i>Esta foto vazou de dentro</i>
<i>Centro Correcional de Litchfield,</i>

4
00:01:24,502 --> 00:01:28,256
<i>pega a Rainha da Cozinha</i>
<i>em um abraço romântico</i>

5
00:01:28,339 --> 00:01:30,424
<i>com um preso afro-americano.</i>

6
00:01:30,508 --> 00:01:33,427
<i>Isso mina as alegações de racismo</i>
<i>que estão girando</i>

7
00:01:33,511 --> 00:01:38,182
<i>desde a descoberta de uma ofensiva</i>
<i>Vídeo de acesso a cabo de 1983.</i>

8
00:01:38,266 --> 00:01:41,310
<i>A identidade do preso</i>
<i>permanece desconhecido.</i>

9
00:01:43,897 --> 00:01:47,233
Ok, pessoal, então o que vocês vão fazer
com vocês, dinheiro?

10
00:01:48,442 --> 00:01:51,029
Ei, vou levar minha garota para Amsterdã.

11
00:01:51,112 --> 00:01:53,531
Alugue uma casa pula-pula
em forma de sapo.

12
00:01:53,615 --> 00:01:55,950
Vou seguir D'Angelo por aí

13
00:01:56,034 --> 00:01:58,703
como aqueles brancos
estar seguindo aquela banda Phish,

14
00:01:58,787 --> 00:02:00,496
onde eles escrevem a palavra "peixe" errado.

15
00:02:00,579 --> 00:02:03,374
- E você, Watson?
- Ah, você sabe.

16
00:02:03,457 --> 00:02:06,460
Provavelmente gaste a maior parte em aros.

17
00:02:10,882 --> 00:02:13,217
Jesus!

18
00:02:16,638 --> 00:02:18,097
Pessoal, não vamos pensar nisso.

19
00:02:18,181 --> 00:02:19,933
Cara, pare de chorar por isso já.

20
00:02:20,016 --> 00:02:23,019
Você estava tão entusiasmado por ser famoso e...

21
00:02:23,102 --> 00:02:26,480
Ok, em primeiro lugar,
alguns folhados marrons são famosos.

22
00:02:26,564 --> 00:02:27,732
Eu não.

23
00:02:27,816 --> 00:02:30,694
E dois, como você acha
isso vai tocar lá em cima?

24
00:02:30,777 --> 00:02:32,904
Você está falando de... Deus?

25
00:02:32,987 --> 00:02:35,114
Estou falando do Caputo.

26
00:02:35,198 --> 00:02:38,910
Ei, nem se preocupe com isso, cara.
Temos Judy do nosso lado.

27
00:02:38,993 --> 00:02:40,870
Vocês ainda não entenderam, não é?

28
00:02:40,954 --> 00:02:42,621
Ela nos usou.

29
00:02:42,706 --> 00:02:44,791
Agora, ela está lá fora
parecendo pós-racial como uma merda,

30
00:02:44,874 --> 00:02:46,835
e estou prestes a conseguir
uma bota na minha bunda preta.

31
00:02:49,170 --> 00:02:51,089
Lésbicas...

32
00:02:51,172 --> 00:02:52,215
Estou certo?

33
00:02:54,050 --> 00:02:55,551
<i>Que diabos é isso?</i>

34
00:02:56,469 --> 00:02:58,596
Alguém quer me informar?

35
00:02:58,679 --> 00:03:00,348
Quem estava de plantão com Judy King hoje?

36
00:03:00,431 --> 00:03:03,059
Fui eu, mas ela me disse para ir embora.

37
00:03:03,142 --> 00:03:05,436
Ela disse que não precisa
mais uma babá.

38
00:03:05,519 --> 00:03:06,813
Bem, posso ver por quê.

39
00:03:06,896 --> 00:03:08,982
Eu tentei ficar,
mas ela ficou muito irritada,

40
00:03:09,065 --> 00:03:10,233
e Caputo nos contou
para mantê-la feliz, então...

41
00:03:10,316 --> 00:03:13,194
No que me diz respeito,
ela é problema dele para lidar agora.

42
00:03:13,277 --> 00:03:16,447
Mas o que eu quero saber
foi assim que essa foto saiu.

43
00:03:17,365 --> 00:03:18,742
Ah.

44
00:03:18,825 --> 00:03:21,327
Você conhece os presos.
Sempre tramando alguma coisa.

45
00:03:21,410 --> 00:03:22,495
Certo.

46
00:03:23,621 --> 00:03:25,498
Bem, adivinhem que horas são, pessoal.

47
00:03:25,581 --> 00:03:27,625
É hora de uma varredura telefônica.

48
00:03:27,708 --> 00:03:30,669
Ah, não.
Senhor, não creio que isso vá ajudar.

49
00:03:30,754 --> 00:03:34,048
Você sabe, eles esconderiam suas merdas, tipo,
lugares que você não pensaria em procurar...

50
00:03:34,132 --> 00:03:35,967
- Bem, comece a pensar... e a procurar.
- OK.

51
00:03:36,050 --> 00:03:39,262
Você está falando sobre
desmontando todos os aparelhos elétricos,

52
00:03:39,345 --> 00:03:41,765
levantando as telhas do teto,
e entrar no sistema HVAC.

53
00:03:41,848 --> 00:03:44,183
Serpenteando pelos ralos,
rasgando todos os colchões.

54
00:03:44,267 --> 00:03:46,227
Ouvi dizer que eles escondem suas merdas na merda.

55
00:03:46,310 --> 00:03:47,979
Tipo, nos penicos da porta.

56
00:03:48,062 --> 00:03:49,647
De verdade.
É desagradável.

57
00:03:49,731 --> 00:03:53,484
Oh, desculpe, eu... eu não percebi
isso seria difícil.

58
00:03:53,567 --> 00:03:55,486
Quer saber?
Em vez disso, vamos apenas...

59
00:03:55,569 --> 00:03:57,571
vá para minha casa
e assista <i>Bachelorette.</i>

60
00:03:58,614 --> 00:04:00,199
Ok.

61
00:04:00,283 --> 00:04:03,327
Por que você não lidera isso, Luschek?

62
00:04:04,037 --> 00:04:06,330
Pense nisso como sua chance de me impressionar.

63
00:04:07,415 --> 00:04:10,043
Ah, e mais uma coisa.

64
00:04:10,126 --> 00:04:13,546
CO Mooney no Max
diz que a SHU está quase cheia.

65
00:04:13,629 --> 00:04:16,132
Restam uma ou duas células.
É isso.

66
00:04:16,215 --> 00:04:19,427
O que significa que não podemos enviar
pessoas lá embaixo, querendo ou não.

67
00:04:19,510 --> 00:04:20,511
Desordenadamente.

68
00:04:20,594 --> 00:04:22,221
Então, o que devemos fazer?

69
00:04:24,557 --> 00:04:25,975
Vá de estilo livre.

70
00:04:28,644 --> 00:04:30,563
Coloquei aquele donut nas calças.

71
00:04:32,982 --> 00:04:36,110
Agora há um monte de garotas brancas
nos empurrando na sala de TV.

72
00:04:36,194 --> 00:04:38,780
Demos a eles as noites de terça-feira, direto.

73
00:04:38,863 --> 00:04:40,782
Agora eles estão pedindo
uma hora extra na quinta-feira

74
00:04:40,865 --> 00:04:42,992
para que eles possam assistir
algo chamado <i>Bones,</i>

75
00:04:43,076 --> 00:04:44,702
que é sobre uma senhora
chamado Bones, aparentemente?

76
00:04:44,786 --> 00:04:46,495
Dê a eles.

77
00:04:46,579 --> 00:04:48,039
Você vai se curvar assim?

78
00:04:49,082 --> 00:04:51,960
Temos energia agora.
Não podemos ser mesquinhos e essas merdas.

79
00:04:52,043 --> 00:04:53,878
Eles vêm até nós,
devemos ser razoáveis.

80
00:04:53,962 --> 00:04:56,130
Além disso, quero ordem no refeitório.

81
00:04:56,214 --> 00:04:58,466
Não marche aí,
tomando as mesas das pessoas.

82
00:04:58,549 --> 00:05:00,426
- Isso não é justo.
- Temos que sentar.

83
00:05:00,509 --> 00:05:03,512
Então escolha algumas mesas.
Faça deles nossas mesas.

84
00:05:03,596 --> 00:05:04,889
Se alguém sentar aí, é problema.

85
00:05:04,973 --> 00:05:08,309
Eles se sentam em outro lugar,
nós os deixamos em paz. Você me ouviu?

86
00:05:10,603 --> 00:05:12,981
Não precisamos dos COs
olhando para nós o tempo todo.

87
00:05:13,815 --> 00:05:15,524
_

88
00:05:15,608 --> 00:05:16,650
_

89
00:05:16,734 --> 00:05:18,527
Mais alguém?

90
00:05:22,406 --> 00:05:23,741
Ok, terminamos.

91
00:05:24,783 --> 00:05:28,329
Ah, e se aquele tweaker marroquino
não nos paga hoje,

92
00:05:28,412 --> 00:05:30,331
começamos a quebrar os dedos.

93
00:05:30,414 --> 00:05:31,624
Obrigado.

94
00:05:31,707 --> 00:05:35,044
Ei, parar e revistar é uma besteira.

95
00:05:35,128 --> 00:05:36,795
Eu ouço você, mas eles não são
vou encontrar qualquer coisa.

96
00:05:36,880 --> 00:05:38,297
Não há problema.

97
00:05:38,381 --> 00:05:39,715
_

98
00:05:39,798 --> 00:05:43,344
_

99
00:05:43,427 --> 00:05:45,429
_

100
00:05:45,513 --> 00:05:47,681
_

101
00:05:47,765 --> 00:05:48,766
_

102
00:05:48,849 --> 00:05:51,310
_

103
00:05:51,394 --> 00:05:52,645
_

104
00:05:52,728 --> 00:05:54,730
_

105
00:05:55,356 --> 00:05:57,108
Ah, e tome um banho, cara!

106
00:05:57,191 --> 00:06:00,569
Você cheira como um gambá que teve uma overdose
em vinagre e morreu.

107
00:06:00,653 --> 00:06:03,031
_

108
00:06:03,114 --> 00:06:04,949
Há muitos de nós. Vá agora.

109
00:06:05,033 --> 00:06:06,993
Não há filas.
Eu te dou cobertura na cozinha.

110
00:06:08,369 --> 00:06:09,537
Obrigado.

111
00:06:13,624 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *