Série: Orange is the New Black
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 65.821 bytes (64,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:01
efa78517cf4ae4cd6a5bdbdce46dc6d026259eb8Tamanho: 65.821 bytes (64,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:13:01
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 4×9 RARBG PTBR
1 00:00:00,314 --> 00:00:04,003 <font color="#32a615"><b>Sincronizado e corrigido por</b></font> <b> kinglouisxx</b> <font color="#32a615"><b></b></font> 2 00:01:17,871 --> 00:01:21,207 <i>Um desenvolvimento surpreendente</i> <i>na saga de Judy King...</i> 3 00:01:21,290 --> 00:01:24,418 <i>Esta foto vazou de dentro</i> <i>Centro Correcional de Litchfield,</i> 4 00:01:24,502 --> 00:01:28,256 <i>pega a Rainha da Cozinha</i> <i>em um abraço romântico</i> 5 00:01:28,339 --> 00:01:30,424 <i>com um preso afro-americano.</i> 6 00:01:30,508 --> 00:01:33,427 <i>Isso mina as alegações de racismo</i> <i>que estão girando</i> 7 00:01:33,511 --> 00:01:38,182 <i>desde a descoberta de uma ofensiva</i> <i>Vídeo de acesso a cabo de 1983.</i> 8 00:01:38,266 --> 00:01:41,310 <i>A identidade do preso</i> <i>permanece desconhecido.</i> 9 00:01:43,897 --> 00:01:47,233 Ok, pessoal, então o que vocês vão fazer com vocês, dinheiro? 10 00:01:48,442 --> 00:01:51,029 Ei, vou levar minha garota para Amsterdã. 11 00:01:51,112 --> 00:01:53,531 Alugue uma casa pula-pula em forma de sapo. 12 00:01:53,615 --> 00:01:55,950 Vou seguir D'Angelo por aí 13 00:01:56,034 --> 00:01:58,703 como aqueles brancos estar seguindo aquela banda Phish, 14 00:01:58,787 --> 00:02:00,496 onde eles escrevem a palavra "peixe" errado. 15 00:02:00,579 --> 00:02:03,374 - E você, Watson? - Ah, você sabe. 16 00:02:03,457 --> 00:02:06,460 Provavelmente gaste a maior parte em aros. 17 00:02:10,882 --> 00:02:13,217 Jesus! 18 00:02:16,638 --> 00:02:18,097 Pessoal, não vamos pensar nisso. 19 00:02:18,181 --> 00:02:19,933 Cara, pare de chorar por isso já. 20 00:02:20,016 --> 00:02:23,019 Você estava tão entusiasmado por ser famoso e... 21 00:02:23,102 --> 00:02:26,480 Ok, em primeiro lugar, alguns folhados marrons são famosos. 22 00:02:26,564 --> 00:02:27,732 Eu não. 23 00:02:27,816 --> 00:02:30,694 E dois, como você acha isso vai tocar lá em cima? 24 00:02:30,777 --> 00:02:32,904 Você está falando de... Deus? 25 00:02:32,987 --> 00:02:35,114 Estou falando do Caputo. 26 00:02:35,198 --> 00:02:38,910 Ei, nem se preocupe com isso, cara. Temos Judy do nosso lado. 27 00:02:38,993 --> 00:02:40,870 Vocês ainda não entenderam, não é? 28 00:02:40,954 --> 00:02:42,621 Ela nos usou. 29 00:02:42,706 --> 00:02:44,791 Agora, ela está lá fora parecendo pós-racial como uma merda, 30 00:02:44,874 --> 00:02:46,835 e estou prestes a conseguir uma bota na minha bunda preta. 31 00:02:49,170 --> 00:02:51,089 Lésbicas... 32 00:02:51,172 --> 00:02:52,215 Estou certo? 33 00:02:54,050 --> 00:02:55,551 <i>Que diabos é isso?</i> 34 00:02:56,469 --> 00:02:58,596 Alguém quer me informar? 35 00:02:58,679 --> 00:03:00,348 Quem estava de plantão com Judy King hoje? 36 00:03:00,431 --> 00:03:03,059 Fui eu, mas ela me disse para ir embora. 37 00:03:03,142 --> 00:03:05,436 Ela disse que não precisa mais uma babá. 38 00:03:05,519 --> 00:03:06,813 Bem, posso ver por quê. 39 00:03:06,896 --> 00:03:08,982 Eu tentei ficar, mas ela ficou muito irritada, 40 00:03:09,065 --> 00:03:10,233 e Caputo nos contou para mantê-la feliz, então... 41 00:03:10,316 --> 00:03:13,194 No que me diz respeito, ela é problema dele para lidar agora. 42 00:03:13,277 --> 00:03:16,447 Mas o que eu quero saber foi assim que essa foto saiu. 43 00:03:17,365 --> 00:03:18,742 Ah. 44 00:03:18,825 --> 00:03:21,327 Você conhece os presos. Sempre tramando alguma coisa. 45 00:03:21,410 --> 00:03:22,495 Certo. 46 00:03:23,621 --> 00:03:25,498 Bem, adivinhem que horas são, pessoal. 47 00:03:25,581 --> 00:03:27,625 É hora de uma varredura telefônica. 48 00:03:27,708 --> 00:03:30,669 Ah, não. Senhor, não creio que isso vá ajudar. 49 00:03:30,754 --> 00:03:34,048 Você sabe, eles esconderiam suas merdas, tipo, lugares que você não pensaria em procurar... 50 00:03:34,132 --> 00:03:35,967 - Bem, comece a pensar... e a procurar. - OK. 51 00:03:36,050 --> 00:03:39,262 Você está falando sobre desmontando todos os aparelhos elétricos, 52 00:03:39,345 --> 00:03:41,765 levantando as telhas do teto, e entrar no sistema HVAC. 53 00:03:41,848 --> 00:03:44,183 Serpenteando pelos ralos, rasgando todos os colchões. 54 00:03:44,267 --> 00:03:46,227 Ouvi dizer que eles escondem suas merdas na merda. 55 00:03:46,310 --> 00:03:47,979 Tipo, nos penicos da porta. 56 00:03:48,062 --> 00:03:49,647 De verdade. É desagradável. 57 00:03:49,731 --> 00:03:53,484 Oh, desculpe, eu... eu não percebi isso seria difícil. 58 00:03:53,567 --> 00:03:55,486 Quer saber? Em vez disso, vamos apenas... 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,571 vá para minha casa e assista <i>Bachelorette.</i> 60 00:03:58,614 --> 00:04:00,199 Ok. 61 00:04:00,283 --> 00:04:03,327 Por que você não lidera isso, Luschek? 62 00:04:04,037 --> 00:04:06,330 Pense nisso como sua chance de me impressionar. 63 00:04:07,415 --> 00:04:10,043 Ah, e mais uma coisa. 64 00:04:10,126 --> 00:04:13,546 CO Mooney no Max diz que a SHU está quase cheia. 65 00:04:13,629 --> 00:04:16,132 Restam uma ou duas células. É isso. 66 00:04:16,215 --> 00:04:19,427 O que significa que não podemos enviar pessoas lá embaixo, querendo ou não. 67 00:04:19,510 --> 00:04:20,511 Desordenadamente. 68 00:04:20,594 --> 00:04:22,221 Então, o que devemos fazer? 69 00:04:24,557 --> 00:04:25,975 Vá de estilo livre. 70 00:04:28,644 --> 00:04:30,563 Coloquei aquele donut nas calças. 71 00:04:32,982 --> 00:04:36,110 Agora há um monte de garotas brancas nos empurrando na sala de TV. 72 00:04:36,194 --> 00:04:38,780 Demos a eles as noites de terça-feira, direto. 73 00:04:38,863 --> 00:04:40,782 Agora eles estão pedindo uma hora extra na quinta-feira 74 00:04:40,865 --> 00:04:42,992 para que eles possam assistir algo chamado <i>Bones,</i> 75 00:04:43,076 --> 00:04:44,702 que é sobre uma senhora chamado Bones, aparentemente? 76 00:04:44,786 --> 00:04:46,495 Dê a eles. 77 00:04:46,579 --> 00:04:48,039 Você vai se curvar assim? 78 00:04:49,082 --> 00:04:51,960 Temos energia agora. Não podemos ser mesquinhos e essas merdas. 79 00:04:52,043 --> 00:04:53,878 Eles vêm até nós, devemos ser razoáveis. 80 00:04:53,962 --> 00:04:56,130 Além disso, quero ordem no refeitório. 81 00:04:56,214 --> 00:04:58,466 Não marche aí, tomando as mesas das pessoas. 82 00:04:58,549 --> 00:05:00,426 - Isso não é justo. - Temos que sentar. 83 00:05:00,509 --> 00:05:03,512 Então escolha algumas mesas. Faça deles nossas mesas. 84 00:05:03,596 --> 00:05:04,889 Se alguém sentar aí, é problema. 85 00:05:04,973 --> 00:05:08,309 Eles se sentam em outro lugar, nós os deixamos em paz. Você me ouviu? 86 00:05:10,603 --> 00:05:12,981 Não precisamos dos COs olhando para nós o tempo todo. 87 00:05:13,815 --> 00:05:15,524 _ 88 00:05:15,608 --> 00:05:16,650 _ 89 00:05:16,734 --> 00:05:18,527 Mais alguém? 90 00:05:22,406 --> 00:05:23,741 Ok, terminamos. 91 00:05:24,783 --> 00:05:28,329 Ah, e se aquele tweaker marroquino não nos paga hoje, 92 00:05:28,412 --> 00:05:30,331 começamos a quebrar os dedos. 93 00:05:30,414 --> 00:05:31,624 Obrigado. 94 00:05:31,707 --> 00:05:35,044 Ei, parar e revistar é uma besteira. 95 00:05:35,128 --> 00:05:36,795 Eu ouço você, mas eles não são vou encontrar qualquer coisa. 96 00:05:36,880 --> 00:05:38,297 Não há problema. 97 00:05:38,381 --> 00:05:39,715 _ 98 00:05:39,798 --> 00:05:43,344 _ 99 00:05:43,427 --> 00:05:45,429 _ 100 00:05:45,513 --> 00:05:47,681 _ 101 00:05:47,765 --> 00:05:48,766 _ 102 00:05:48,849 --> 00:05:51,310 _ 103 00:05:51,394 --> 00:05:52,645 _ 104 00:05:52,728 --> 00:05:54,730 _ 105 00:05:55,356 --> 00:05:57,108 Ah, e tome um banho, cara! 106 00:05:57,191 --> 00:06:00,569 Você cheira como um gambá que teve uma overdose em vinagre e morreu. 107 00:06:00,653 --> 00:06:03,031 _ 108 00:06:03,114 --> 00:06:04,949 Há muitos de nós. Vá agora. 109 00:06:05,033 --> 00:06:06,993 Não há filas. Eu te dou cobertura na cozinha. 110 00:06:08,369 --> 00:06:09,537 Obrigado. 111 00:06:13,624 --> 00
Deixe um comentário