Série: Orange is the New Black
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 73.009 bytes (71,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:12:49
17540a213b4d53e909d4074bd23a78d43187de25Tamanho: 73.009 bytes (71,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:12:49
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 4×6 SEM PTBR
1 00:00:05,493 --> 00:00:13,305 Sincronizado e corrigido por -robtor- 2 00:01:08,166 --> 00:01:11,044 Essa merda é nojenta, cara. Não sei como você bebe. 3 00:01:11,128 --> 00:01:13,255 Hum. 4 00:01:13,338 --> 00:01:16,216 Se eu pudesse contar para mim, aos cinco anos de idade que um dia ele poderia ficar bêbado 5 00:01:16,243 --> 00:01:17,557 fora do equivalente líquido 6 00:01:17,582 --> 00:01:19,535 de Werther's Originals por US$ 5,98 a garrafa, 7 00:01:19,594 --> 00:01:21,900 ele ficaria muito empolgado. 8 00:01:24,224 --> 00:01:26,726 Ou, na verdade, muito confuso sobre o que significa bêbado. 9 00:01:26,810 --> 00:01:28,395 Sorte sua. 10 00:01:28,478 --> 00:01:31,314 Eu, aos cinco anos, sabia exatamente o que significava estar bêbado. 11 00:01:36,403 --> 00:01:39,697 - Quer uma mordidinha? - Não, cara. Eu... eu tenho que trabalhar. 12 00:01:39,782 --> 00:01:41,241 Então? 13 00:01:41,324 --> 00:01:43,285 Ah, meu empresário está na minha cola, sabe? 14 00:01:43,368 --> 00:01:44,953 Ele vai saber que estou chapado no segundo em que ele me vê. 15 00:01:45,354 --> 00:01:46,413 Você não me ouviu, cara. 16 00:01:46,496 --> 00:01:49,249 Eu te disse, você tem que aparecer alto no seu primeiro dia, cara. 17 00:01:49,332 --> 00:01:51,209 Dessa forma, eles pensam que é quem você é. 18 00:01:51,293 --> 00:01:53,253 Mas não, você tinha que ir e causar uma boa impressão, 19 00:01:53,336 --> 00:01:54,880 comece com o pé direito. 20 00:01:54,963 --> 00:01:56,298 Agora você está ferrado. 21 00:01:58,842 --> 00:02:00,886 Não posso deixar que outras pessoas definam você, cara. 22 00:02:01,845 --> 00:02:03,596 Quando você vai conseguir a bota do seu caminhão? 23 00:02:04,973 --> 00:02:06,809 Depois de tirar minha bicicleta do depósito. 24 00:02:09,727 --> 00:02:11,646 Obrigado pela carona. 25 00:02:17,360 --> 00:02:18,528 Bum! 26 00:02:24,201 --> 00:02:26,453 Hum! Ei, hum, Joel? 27 00:02:27,871 --> 00:02:29,539 - Eu? - Desculpe, entendi errado? 28 00:02:29,622 --> 00:02:30,791 Achei que fosse Joel. 29 00:02:30,874 --> 00:02:34,062 Eu vi na sua caixa de correio, uh, que está transbordando. 30 00:02:34,436 --> 00:02:37,380 Eu só acho que você pode querer cuide disso antes que Piscatella veja. 31 00:02:37,464 --> 00:02:40,717 Mantenha as coisas organizadas e em ordem! 32 00:02:44,387 --> 00:02:47,224 - Uh, qual é o seu primeiro nome? -Baxter. 33 00:02:47,307 --> 00:02:51,561 Seus pais chamou você de Baxter Bayley? 34 00:02:51,644 --> 00:02:53,271 Parece o nome de um cachorro de desenho animado. 35 00:02:53,355 --> 00:02:56,108 Meu pai gosta muito de cachorros, na verdade, então... 36 00:02:56,733 --> 00:02:57,817 Uh, é estranho. 37 00:02:57,901 --> 00:03:01,321 - Sim. - É o seguinte, Baxter Bayley, uh... 38 00:03:01,720 --> 00:03:04,241 Eu realmente não gosto de pagar muito atenção a qualquer coisa por aqui, 39 00:03:04,324 --> 00:03:07,443 especialmente se isso exigir de mim fazer algo como resultado. 40 00:03:08,035 --> 00:03:10,288 Então, uh, se você vai aponte algo para mim, 41 00:03:10,372 --> 00:03:14,126 deveria ser algo incrível, como bolo ou torta na sala de descanso. 42 00:03:14,209 --> 00:03:16,460 Sim. Entendi, Joel. 43 00:03:16,879 --> 00:03:19,006 Uh... é, uh... Luschek. 44 00:03:19,089 --> 00:03:20,139 Desculpe. 45 00:03:20,883 --> 00:03:24,552 Olha, eu só... eu realmente acho você precisa lidar com suas cartas. 46 00:03:28,598 --> 00:03:31,101 - Que diabos? - Eu te disse. 47 00:03:38,149 --> 00:03:41,671 _ 48 00:03:48,586 --> 00:03:50,586 _ 49 00:03:59,254 --> 00:04:00,990 Ah! 50 00:04:01,017 --> 00:04:02,232 _ 51 00:04:02,257 --> 00:04:03,758 "Dingleberries do Caputo"? 52 00:04:03,841 --> 00:04:04,968 Eu tenho que ir. 53 00:04:05,928 --> 00:04:08,513 Hum? OK. 54 00:04:08,596 --> 00:04:11,599 Bem, eu vou deixar você sei se vejo bolo ou torta. 55 00:04:11,683 --> 00:04:14,269 Ótimo. 56 00:04:15,145 --> 00:04:16,897 - Obrigado. - Divirta-se. 57 00:04:19,066 --> 00:04:21,693 Oh, ei, bom dia, docinho. 58 00:04:21,776 --> 00:04:23,361 Preso. 59 00:04:23,445 --> 00:04:25,738 Sinto cheiro de caramelo? 60 00:04:25,822 --> 00:04:27,908 Ah. 61 00:04:27,991 --> 00:04:29,952 Eu pareço com minha vovó de 92 anos? 62 00:04:30,035 --> 00:04:32,412 Ah, garoto. Alguém de bom humor esta manhã. 63 00:04:32,495 --> 00:04:33,997 Então, o que você tem aí? 64 00:04:35,082 --> 00:04:36,749 - Carta de fã. -Ah! Ah, espere. 65 00:04:36,833 --> 00:04:38,210 Tudo bem, um pequeno conselho. 66 00:04:38,293 --> 00:04:40,128 Você quer conseguir um carimbo de assinatura, 67 00:04:40,212 --> 00:04:41,254 economizar horas. 68 00:04:41,338 --> 00:04:43,215 Você não está cheio de dicas para economizar tempo? 69 00:04:43,298 --> 00:04:46,218 Hum. Então, você se conseguiu um amigo por correspondência excessivamente zeloso? 70 00:04:47,469 --> 00:04:49,762 Uh... ex-presidiário aqui. 71 00:04:50,597 --> 00:04:52,432 E eu pensei que era especial. 72 00:04:53,891 --> 00:04:55,096 Não foi assim. 73 00:04:57,604 --> 00:05:00,148 Isso deve ter exigido muita coragem. 74 00:05:00,232 --> 00:05:03,275 Lembre-se, você tem um comunidade que serve você. 75 00:05:03,860 --> 00:05:05,819 Obrigado pela sua honestidade hoje. 76 00:05:08,531 --> 00:05:10,658 Agora, antes de distribuir as fichas de hoje, 77 00:05:10,742 --> 00:05:12,869 junte-se a mim na Oração da Serenidade. 78 00:05:13,828 --> 00:05:19,001 Deus, conceda-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, 79 00:05:19,084 --> 00:05:22,254 a coragem de mudar as coisas que posso, 80 00:05:22,337 --> 00:05:25,507 e a sabedoria para saber a diferença. 81 00:05:25,590 --> 00:05:26,633 Ok. 82 00:05:27,550 --> 00:05:30,887 Então parece que eu só tenho uma ficha para comemorar hoje, 83 00:05:30,970 --> 00:05:32,259 e é uma delícia. 84 00:05:32,722 --> 00:05:34,141 Nicols. 85 00:05:35,142 --> 00:05:36,559 Quer vir aqui? 86 00:05:40,688 --> 00:05:43,608 - Três anos. Bom trabalho. - Obrigado. 87 00:05:47,362 --> 00:05:50,615 Ei! Bem, merda, cara, 88 00:05:50,698 --> 00:05:53,160 se eu soubesse que vocês iriam bater palmas, Eu teria trazido meus sapatos de sapateado. 89 00:05:54,744 --> 00:05:55,745 Uh, você sabe, para ser honesto, 90 00:05:55,828 --> 00:05:57,580 Eu realmente nunca acreditei essa besteira antes, sabe? 91 00:05:57,664 --> 00:05:59,624 Eu iria para a reabilitação e ninguém me contou 92 00:05:59,707 --> 00:06:01,293 que vocês dão de graça aqui. 93 00:06:01,376 --> 00:06:03,753 Eu deveria ter conseguido trancado, tipo, há uma década, 94 00:06:03,836 --> 00:06:05,713 salvei para minha mãe uma mala de dinheiro. 95 00:06:07,424 --> 00:06:08,925 Embora eu sinta falta dos cigarros. 96 00:06:09,008 --> 00:06:10,427 Ah. 97 00:06:10,510 --> 00:06:13,513 - Sinto muita falta dos cigarros. - Droga. 98 00:06:13,596 --> 00:06:18,268 Ei... e tipo, que porra é essa você tem AA sem fumar? 99 00:06:18,351 --> 00:06:19,769 É uma loucura. 100 00:06:19,852 --> 00:06:22,062 E é criminoso. Você sabe, por assim dizer. 101 00:06:22,675 --> 00:06:23,940 Enfim... 102 00:06:27,569 --> 00:06:31,030 Esse pedaço de merda sem valor o plástico realmente significa muito para mim. 103 00:06:32,031 --> 00:06:33,051 Uh... 104 00:06:33,825 --> 00:06:36,744 simbolismo, etc. 105 00:06:38,788 --> 00:06:41,208 Bem, dane-se, você sabe, eu estou muito orgulhoso de mim mesmo, então... 106 00:06:43,876 --> 00:06:47,089 Tudo bem, pessoal. Então, Vejo você amanhã. 107 00:06:47,172 --> 00:06:48,423 Continue voltando. 108 00:06:48,506 --> 00:06:51,759 Funciona se você trabalhar. 109 00:06:51,843 --> 00:06:52,969 Ok. 110 00:07:05,232 --> 00:07:07,317 - Você está brincando comigo? - Contrabando. 111 00:07:10,528 --> 00:07:12,029 Merda. 112 00:07:14,157 --> 00:07:15,450 Bom dia, irmã. 113 00:07:18,245 --> 00:07:21,456 Desculpe, eu, uh... eu tenho um problema... 114 00:07:22,790 --> 00:07:23,833 aqui. 115 00:07:43,103 --> 00:07:45,021 Eu teria perguntado,
Deixe um comentário