Orange is the New Black 4×6

Série: Orange is the New Black
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 17540a213b4d53e909d4074bd23a78d43187de25
Tamanho: 73.009 bytes (71,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:12:49
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 4×6 SEM PTBR
1
00:00:05,493 --> 00:00:13,305
Sincronizado e corrigido por -robtor-


2
00:01:08,166 --> 00:01:11,044
Essa merda é nojenta, cara.
Não sei como você bebe.

3
00:01:11,128 --> 00:01:13,255
Hum.

4
00:01:13,338 --> 00:01:16,216
Se eu pudesse contar para mim, aos cinco anos de idade
que um dia ele poderia ficar bêbado

5
00:01:16,243 --> 00:01:17,557
fora do equivalente líquido

6
00:01:17,582 --> 00:01:19,535
de Werther's Originals por US$ 5,98 a garrafa,

7
00:01:19,594 --> 00:01:21,900
ele ficaria muito empolgado.

8
00:01:24,224 --> 00:01:26,726
Ou, na verdade, muito confuso
sobre o que significa bêbado.

9
00:01:26,810 --> 00:01:28,395
Sorte sua.

10
00:01:28,478 --> 00:01:31,314
Eu, aos cinco anos, sabia exatamente
o que significava estar bêbado.

11
00:01:36,403 --> 00:01:39,697
- Quer uma mordidinha?
- Não, cara. Eu... eu tenho que trabalhar.

12
00:01:39,782 --> 00:01:41,241
Então?

13
00:01:41,324 --> 00:01:43,285
Ah, meu empresário está na minha cola, sabe?

14
00:01:43,368 --> 00:01:44,953
Ele vai saber que estou chapado
no segundo em que ele me vê.

15
00:01:45,354 --> 00:01:46,413
Você não me ouviu, cara.

16
00:01:46,496 --> 00:01:49,249
Eu te disse, você tem que aparecer
alto no seu primeiro dia, cara.

17
00:01:49,332 --> 00:01:51,209
Dessa forma, eles pensam que é quem você é.

18
00:01:51,293 --> 00:01:53,253
Mas não, você tinha que ir e
causar uma boa impressão,

19
00:01:53,336 --> 00:01:54,880
comece com o pé direito.

20
00:01:54,963 --> 00:01:56,298
Agora você está ferrado.

21
00:01:58,842 --> 00:02:00,886
Não posso deixar que outras pessoas definam você, cara.

22
00:02:01,845 --> 00:02:03,596
Quando você vai conseguir
a bota do seu caminhão?

23
00:02:04,973 --> 00:02:06,809
Depois de tirar minha bicicleta do depósito.

24
00:02:09,727 --> 00:02:11,646
Obrigado pela carona.

25
00:02:17,360 --> 00:02:18,528
Bum!

26
00:02:24,201 --> 00:02:26,453
Hum! Ei, hum, Joel?

27
00:02:27,871 --> 00:02:29,539
- Eu?
- Desculpe, entendi errado?

28
00:02:29,622 --> 00:02:30,791
Achei que fosse Joel.

29
00:02:30,874 --> 00:02:34,062
Eu vi na sua caixa de correio,
uh, que está transbordando.

30
00:02:34,436 --> 00:02:37,380
Eu só acho que você pode querer
cuide disso antes que Piscatella veja.

31
00:02:37,464 --> 00:02:40,717
Mantenha as coisas organizadas e em ordem!

32
00:02:44,387 --> 00:02:47,224
- Uh, qual é o seu primeiro nome?
-Baxter.

33
00:02:47,307 --> 00:02:51,561
Seus pais
chamou você de Baxter Bayley?

34
00:02:51,644 --> 00:02:53,271
Parece o nome de um cachorro de desenho animado.

35
00:02:53,355 --> 00:02:56,108
Meu pai gosta muito de cachorros,
na verdade, então...

36
00:02:56,733 --> 00:02:57,817
Uh, é estranho.

37
00:02:57,901 --> 00:03:01,321
- Sim.
- É o seguinte, Baxter Bayley, uh...

38
00:03:01,720 --> 00:03:04,241
Eu realmente não gosto de pagar muito
atenção a qualquer coisa por aqui,

39
00:03:04,324 --> 00:03:07,443
especialmente se isso exigir de mim
fazer algo como resultado.

40
00:03:08,035 --> 00:03:10,288
Então, uh, se você vai
aponte algo para mim,

41
00:03:10,372 --> 00:03:14,126
deveria ser algo incrível,
como bolo ou torta na sala de descanso.

42
00:03:14,209 --> 00:03:16,460
Sim. Entendi, Joel.

43
00:03:16,879 --> 00:03:19,006
Uh... é, uh... Luschek.

44
00:03:19,089 --> 00:03:20,139
Desculpe.

45
00:03:20,883 --> 00:03:24,552
Olha, eu só... eu realmente acho
você precisa lidar com suas cartas.

46
00:03:28,598 --> 00:03:31,101
- Que diabos?
- Eu te disse.

47
00:03:38,149 --> 00:03:41,671
_

48
00:03:48,586 --> 00:03:50,586
_

49
00:03:59,254 --> 00:04:00,990
Ah!

50
00:04:01,017 --> 00:04:02,232
_

51
00:04:02,257 --> 00:04:03,758
"Dingleberries do Caputo"?

52
00:04:03,841 --> 00:04:04,968
Eu tenho que ir.

53
00:04:05,928 --> 00:04:08,513
Hum? OK.

54
00:04:08,596 --> 00:04:11,599
Bem, eu vou deixar você
sei se vejo bolo ou torta.

55
00:04:11,683 --> 00:04:14,269
Ótimo.

56
00:04:15,145 --> 00:04:16,897
- Obrigado.
- Divirta-se.

57
00:04:19,066 --> 00:04:21,693
Oh, ei, bom dia, docinho.

58
00:04:21,776 --> 00:04:23,361
Preso.

59
00:04:23,445 --> 00:04:25,738
Sinto cheiro de caramelo?

60
00:04:25,822 --> 00:04:27,908
Ah.

61
00:04:27,991 --> 00:04:29,952
Eu pareço com minha vovó de 92 anos?

62
00:04:30,035 --> 00:04:32,412
Ah, garoto. Alguém
de bom humor esta manhã.

63
00:04:32,495 --> 00:04:33,997
Então, o que você tem aí?

64
00:04:35,082 --> 00:04:36,749
- Carta de fã.
-Ah! Ah, espere.

65
00:04:36,833 --> 00:04:38,210
Tudo bem, um pequeno conselho.

66
00:04:38,293 --> 00:04:40,128
Você quer conseguir um carimbo de assinatura,

67
00:04:40,212 --> 00:04:41,254
economizar horas.

68
00:04:41,338 --> 00:04:43,215
Você não está cheio de dicas para economizar tempo?

69
00:04:43,298 --> 00:04:46,218
Hum. Então, você se conseguiu
um amigo por correspondência excessivamente zeloso?

70
00:04:47,469 --> 00:04:49,762
Uh... ex-presidiário aqui.

71
00:04:50,597 --> 00:04:52,432
E eu pensei que era especial.

72
00:04:53,891 --> 00:04:55,096
Não foi assim.

73
00:04:57,604 --> 00:05:00,148
Isso deve ter exigido muita coragem.

74
00:05:00,232 --> 00:05:03,275
Lembre-se, você tem um
comunidade que serve você.

75
00:05:03,860 --> 00:05:05,819
Obrigado pela sua honestidade hoje.

76
00:05:08,531 --> 00:05:10,658
Agora, antes de distribuir as fichas de hoje,

77
00:05:10,742 --> 00:05:12,869
junte-se a mim na Oração da Serenidade.

78
00:05:13,828 --> 00:05:19,001
Deus, conceda-me a serenidade para
aceitar as coisas que não posso mudar,

79
00:05:19,084 --> 00:05:22,254
a coragem de mudar as coisas que posso,

80
00:05:22,337 --> 00:05:25,507
e a sabedoria para saber a diferença.

81
00:05:25,590 --> 00:05:26,633
Ok.

82
00:05:27,550 --> 00:05:30,887
Então parece que eu só tenho
uma ficha para comemorar hoje,

83
00:05:30,970 --> 00:05:32,259
e é uma delícia.

84
00:05:32,722 --> 00:05:34,141
Nicols.

85
00:05:35,142 --> 00:05:36,559
Quer vir aqui?

86
00:05:40,688 --> 00:05:43,608
- Três anos. Bom trabalho.
- Obrigado.

87
00:05:47,362 --> 00:05:50,615
Ei! Bem, merda, cara,

88
00:05:50,698 --> 00:05:53,160
se eu soubesse que vocês iriam bater palmas,
Eu teria trazido meus sapatos de sapateado.

89
00:05:54,744 --> 00:05:55,745
Uh, você sabe, para ser honesto,

90
00:05:55,828 --> 00:05:57,580
Eu realmente nunca acreditei
essa besteira antes, sabe?

91
00:05:57,664 --> 00:05:59,624
Eu iria para a reabilitação e ninguém me contou

92
00:05:59,707 --> 00:06:01,293
que vocês dão
de graça aqui.

93
00:06:01,376 --> 00:06:03,753
Eu deveria ter conseguido
trancado, tipo, há uma década,

94
00:06:03,836 --> 00:06:05,713
salvei para minha mãe uma mala de dinheiro.

95
00:06:07,424 --> 00:06:08,925
Embora eu sinta falta dos cigarros.

96
00:06:09,008 --> 00:06:10,427
Ah.

97
00:06:10,510 --> 00:06:13,513
- Sinto muita falta dos cigarros.
- Droga.

98
00:06:13,596 --> 00:06:18,268
Ei... e tipo, que porra é essa
você tem AA sem fumar?

99
00:06:18,351 --> 00:06:19,769
É uma loucura.

100
00:06:19,852 --> 00:06:22,062
E é criminoso. Você sabe, por assim dizer.

101
00:06:22,675 --> 00:06:23,940
Enfim...

102
00:06:27,569 --> 00:06:31,030
Esse pedaço de merda sem valor
o plástico realmente significa muito para mim.

103
00:06:32,031 --> 00:06:33,051
Uh...

104
00:06:33,825 --> 00:06:36,744
simbolismo, etc.

105
00:06:38,788 --> 00:06:41,208
Bem, dane-se, você sabe, eu estou
muito orgulhoso de mim mesmo, então...

106
00:06:43,876 --> 00:06:47,089
Tudo bem, pessoal. Então,
Vejo você amanhã.

107
00:06:47,172 --> 00:06:48,423
Continue voltando.

108
00:06:48,506 --> 00:06:51,759
Funciona se você trabalhar.

109
00:06:51,843 --> 00:06:52,969
Ok.

110
00:07:05,232 --> 00:07:07,317
- Você está brincando comigo?
- Contrabando.

111
00:07:10,528 --> 00:07:12,029
Merda.

112
00:07:14,157 --> 00:07:15,450
Bom dia, irmã.

113
00:07:18,245 --> 00:07:21,456
Desculpe, eu, uh... eu tenho um problema...

114
00:07:22,790 --> 00:07:23,833
aqui.

115
00:07:43,103 --> 00:07:45,021
Eu teria perguntado, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *