Série: Orange is the New Black
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 75.530 bytes (73,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:12:02
6ffc1b612f276ddff6d466b9344e961470e9d6fdTamanho: 75.530 bytes (73,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:12:02
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 3×8 NOGRP PTBR
1 00:01:14,337 --> 00:01:19,804 Sincronização e correções de legendas por acordado para . 2 00:01:23,548 --> 00:01:25,008 - Ok, segure firme? - Hum-hmm. 3 00:01:25,009 --> 00:01:26,092 - Assim? - Hum-hmm. 4 00:01:26,093 --> 00:01:27,176 Onde eu corto? 5 00:01:27,177 --> 00:01:29,595 _ 6 00:01:29,596 --> 00:01:31,130 Ok, tudo bem. 7 00:01:34,018 --> 00:01:35,927 Carne Wellington. 8 00:01:37,437 --> 00:01:39,188 - O que é isso? - Ervilhas. 9 00:01:39,189 --> 00:01:42,233 Não, uh-uh. Ervilhas... As ervilhas são redondas e verdes. 10 00:01:42,234 --> 00:01:45,569 - É como uma pasta marrom aquosa. - A sacola dizia "ervilhas". 11 00:01:45,570 --> 00:01:47,522 Bolsa? 12 00:01:49,074 --> 00:01:50,908 Tenho certeza que tem um gosto bom. 13 00:01:50,909 --> 00:01:55,163 Não se esqueçam, senhoras, seu refeição normal é de 1.500 calorias. 14 00:01:55,164 --> 00:01:57,241 Cuidado para não comer demais. 15 00:02:00,960 --> 00:02:03,622 Bem, isso é decepcionante. 16 00:02:04,298 --> 00:02:08,592 Ah! Você tem o poulet à la crème. 17 00:02:08,593 --> 00:02:12,138 eu não sabia o que era isso foi. E... ainda não sei. 18 00:02:12,139 --> 00:02:15,058 É frango ao molho branco. 19 00:02:15,059 --> 00:02:18,394 Eles deveriam chamar isso de carne cremosa mingau e não ter muitas esperanças. 20 00:02:18,395 --> 00:02:21,647 Bem, acho que isso é o novo jeito das coisas. 21 00:02:21,648 --> 00:02:23,107 Isso é muito ruim. 22 00:02:23,108 --> 00:02:27,103 Eu realmente gostei de comer. Isso fazia parte da minha rotina diária. 23 00:02:29,281 --> 00:02:31,065 O que é isso? 24 00:02:32,451 --> 00:02:35,453 Shana Tova e Hava Nagila. 25 00:02:35,454 --> 00:02:36,745 Hum? 26 00:02:36,746 --> 00:02:38,289 Mmm-mmm-mmm! 27 00:02:38,290 --> 00:02:39,832 É bom ser escolhido. 28 00:02:39,833 --> 00:02:41,792 Você tem que ser judeu para conseguir isso. 29 00:02:41,793 --> 00:02:45,003 - Eles são judeus? - Para esta refeição, eles são. 30 00:02:45,004 --> 00:02:46,248 Hã. 31 00:02:47,174 --> 00:02:49,717 Meu Ralph é judeu. 32 00:02:49,718 --> 00:02:52,511 Acho que se eu me casar com ele, Eu também serei judeu. 33 00:02:52,512 --> 00:02:53,963 O que você está fazendo aí? 34 00:02:54,556 --> 00:02:58,684 Oh, é o, uh, você sabe, o pacote de sabores do ramen do comissário. 35 00:02:58,685 --> 00:03:00,679 Ajuda a mascarar o sabor. 36 00:03:01,062 --> 00:03:04,223 - Belo truque. - Você vive, você aprende. 37 00:03:07,444 --> 00:03:09,069 Conte suas bênçãos. 38 00:03:09,070 --> 00:03:12,406 Você poderia estar comendo cocô Wellington com o resto dos gentios. 39 00:03:12,407 --> 00:03:15,193 Confira. 40 00:03:15,952 --> 00:03:17,953 Ei, ei, o que há com isso? 41 00:03:17,954 --> 00:03:21,415 Eu entendo a necessidade junte-se a uma camarilha. Mas Norma? 42 00:03:21,416 --> 00:03:22,916 Eu sei, certo? 43 00:03:22,917 --> 00:03:25,503 - Ela não é tão ruim assim. - É um culto. 44 00:03:25,504 --> 00:03:27,838 Ah, mas Washington gosta dessa merda. 45 00:03:27,839 --> 00:03:31,342 Eu a vi recebendo o toque e olhar de Quiet Fire ali. 46 00:03:31,343 --> 00:03:32,760 Qual é o toque e o olhar? 47 00:03:32,761 --> 00:03:36,389 Então ela tocou meu braço e olhou para mim. Jesus, e daí? 48 00:03:36,390 --> 00:03:37,931 Você acha que Norma é Jesus? 49 00:03:37,932 --> 00:03:40,268 - Eu não disse isso. - Norma não é Jesus. 50 00:03:40,269 --> 00:03:41,519 Eu sei. 51 00:03:41,520 --> 00:03:45,356 E Jesus não é o messias. Ele ainda não chegou. 52 00:03:45,357 --> 00:03:48,025 E Norma é uma besteira. 53 00:03:48,026 --> 00:03:50,569 São pessoas assim dar má fama à religião. 54 00:03:50,570 --> 00:03:51,813 Doggett. 55 00:03:52,531 --> 00:03:55,073 Você é Doggett, certo? Sim. 56 00:03:55,074 --> 00:03:59,328 - Sim. Uh, ei, eu sou Charlie. - Ei. 57 00:03:59,329 --> 00:04:01,330 Novidade aqui. Então, ah... 58 00:04:01,331 --> 00:04:02,873 Eles me disseram para dizer que precisamos 59 00:04:02,874 --> 00:04:05,543 para levar a van para a cidade para a loja de ferragens, 60 00:04:05,544 --> 00:04:07,579 e eu vou com você, se estiver tudo bem. 61 00:04:08,463 --> 00:04:11,048 Quero dizer, obviamente, é tudo bem, porque eu estou... 62 00:04:12,926 --> 00:04:14,968 Sinto muito. eu não estou acostumado a dar ordens. 63 00:04:14,969 --> 00:04:19,014 Tudo bem. Eu posso ajudá-lo isso. Você tem as chaves da van? 64 00:04:19,015 --> 00:04:22,393 - As chaves? Não. - Você não? 65 00:04:22,394 --> 00:04:26,147 Bem, você deveria confira-os na frente. 66 00:04:26,148 --> 00:04:27,773 Você quer que eu vá com você? 67 00:04:27,774 --> 00:04:31,936 - Ok. Obrigado. - Sim, sem problemas. 68 00:04:38,535 --> 00:04:39,993 O que você está fazendo? 69 00:04:39,994 --> 00:04:41,954 Ah. Ei. 70 00:04:41,955 --> 00:04:44,332 Este é o seu... cubo? 71 00:04:44,333 --> 00:04:47,835 Eu só estava tentando conseguir um pouco ideias para, tipo, como decorar. 72 00:04:47,836 --> 00:04:49,670 Coloque algumas fotos na parede. 73 00:04:49,671 --> 00:04:51,498 Ótima ideia. 74 00:04:52,507 --> 00:04:53,917 Essa é a sua família? 75 00:04:55,552 --> 00:04:57,045 É do meu beliche. 76 00:04:57,804 --> 00:04:59,054 Ah. 77 00:04:59,055 --> 00:05:00,973 Então, esse é o seu lado. 78 00:05:00,974 --> 00:05:03,559 Certo. Veja, isso faz mais sentido. 79 00:05:03,560 --> 00:05:05,804 Você quer obter o foda-se do meu cubo agora? 80 00:05:07,689 --> 00:05:10,308 Você não precisa ser rude com isso. 81 00:05:14,321 --> 00:05:19,700 Uma vida é como uma igreja, construída na base da família, 82 00:05:19,701 --> 00:05:23,496 suportado pelo suporte de carga arcos de amigos e colegas de trabalho, 83 00:05:23,497 --> 00:05:25,248 e cheio de amor. 84 00:05:25,249 --> 00:05:28,376 A vida de Diane, como todas as nossas vidas, 85 00:05:28,377 --> 00:05:32,713 foi definido pelo amor e generosidade que ela mostrou aos outros, 86 00:05:32,714 --> 00:05:37,593 dos sem-teto ela serviu no Dia de Ação de Graças jantar no abrigo local, 87 00:05:37,594 --> 00:05:40,846 para os cães de resgate que ela criado com paciência e cuidado, 88 00:05:40,847 --> 00:05:44,725 e o amor que ela sentiu para sua filha, Alex, 89 00:05:44,726 --> 00:05:49,347 o viajante do mundo, de de quem ela tanto se orgulhava. 90 00:05:51,107 --> 00:05:54,067 O mundo é um lugar melhor para Diane, 91 00:05:54,068 --> 00:05:59,190 e embora ela nos tenha deixado, ela legado de amor viverá. 92 00:06:00,534 --> 00:06:03,695 Existe alguma coisa alguém gostaria de adicionar? 93 00:06:05,789 --> 00:06:07,741 Mmm-mmm. 94 00:06:11,961 --> 00:06:13,246 Ei. 95 00:06:14,923 --> 00:06:16,500 Precisa de uma carona? 96 00:06:17,926 --> 00:06:19,460 Fahri? 97 00:06:20,595 --> 00:06:23,172 - O que você está fazendo aqui? - Entre. 98 00:06:23,723 --> 00:06:27,142 Deus, isso foi a coisa mais triste de todas. 99 00:06:27,143 --> 00:06:32,105 O padre fez este... elogio que ele deve ter sido impresso da Internet. 100 00:06:32,106 --> 00:06:33,399 Estava falando sobre como foi ótimo 101 00:06:33,400 --> 00:06:35,484 ter todas essas pessoas reunidos para lembrar Diane 102 00:06:35,485 --> 00:06:38,104 quando literalmente não havia ninguém lá. 103 00:06:39,072 --> 00:06:40,781 Duas garçonetes da lanchonete 104 00:06:40,782 --> 00:06:43,326 e seu vizinho de seu estacionamento de trailers. 105 00:06:43,327 --> 00:06:45,278 Você estava lá. 106 00:06:49,833 --> 00:06:52,167 Eu deveria ter voltado mais cedo. 107 00:06:52,168 --> 00:06:54,712 Eu deveria ter visitado. 108 00:06:54,713 --> 00:06:57,340 Você não sabia disso iria acontecer. 109 00:06:57,341 --> 00:07:00,258 Não se culpe. Você tem que ser forte. 110 00:07:00,259 --> 00:07:03,053 Posso culpar Piper por não mesmo estando aqui? 111 00:07:03,054 --> 00:07:07,433 Sim... absolutamente. Foda-se essa vadia. 112 00:07:07,434 --> 00:07:10,936 Ela não merecia você. Quer um solavanco? 113 00:07:10,937 --> 00:07:12,938 Você acabou de me dizer para ser forte. 114 00:07:15,817 --> 0
Deixe um comentário