Orange is the New Black 3×5

Série: Orange is the New Black
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: d8af6793a7c1dad1592038b0d17bc4ecb2742235
Tamanho: 77.166 bytes (75,36 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:11:49
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 3×5 ABJEX PTBR
1
00:01:13,410 --> 00:01:15,410
Sincronizado e corrigido por Chitorafa


2
00:01:21,151 --> 00:01:22,236
Não.

3
00:01:23,445 --> 00:01:26,115
Não se levante. Estou bem, obrigado.

4
00:01:26,698 --> 00:01:28,200
Ei.

5
00:01:28,283 --> 00:01:31,912
Tudo bem, tudo bem. Armas
e o Homem de Bernard Shaw.

6
00:01:31,996 --> 00:01:33,205
Você leu isso antes?

7
00:01:33,288 --> 00:01:34,289
Mmm-mmm.

8
00:01:34,373 --> 00:01:40,129
Depois de uma serragem horrível
acidente o deixa sem braços,

9
00:01:40,212 --> 00:01:44,216
o homem parte para um
jornada de autodescoberta,

10
00:01:44,299 --> 00:01:48,470
percebendo que as pernas podem fazer
tudo que os braços podem!

11
00:01:48,553 --> 00:01:50,597
É isso que você faz o dia todo?

12
00:01:50,680 --> 00:01:53,558
Bem, quero dizer, eu tenho um
cochilo agendado para mais tarde também.

13
00:01:53,642 --> 00:01:56,103
Provavelmente significa
"braços" como em "armas".

14
00:01:56,186 --> 00:01:57,479
Ah.

15
00:01:57,562 --> 00:01:59,564
Ei, podem ser os dois. Você sabe?

16
00:01:59,648 --> 00:02:01,650
Tipo, cara não tem braços,

17
00:02:01,734 --> 00:02:04,069
ele tem que descobrir como
segure sua arma com os pés.

18
00:02:04,153 --> 00:02:06,280
Tipo, "Pare, vadia!"

19
00:02:06,363 --> 00:02:08,741
Você não tem nada
melhor fazer com você mesmo?

20
00:02:10,325 --> 00:02:13,078
Você não ouviu falar
aquela situação de cochilo?

21
00:02:13,162 --> 00:02:18,918
Cara, você tem muita sorte
porque a manutenção é uma merda, yo.

22
00:02:19,001 --> 00:02:24,506
Você deveria ver o que se acumula
nos cantos dos chuveiros.

23
00:02:24,589 --> 00:02:28,385
Pequena pube-trópolis de prédios e merdas

24
00:02:28,468 --> 00:02:32,139
para aranhas e bactérias
vivendo suas vidas, crescendo...

25
00:02:32,222 --> 00:02:33,640
Bem, veja, você foi urbano, certo?

26
00:02:33,723 --> 00:02:38,270
Eu teria dito uma selva de cabelos, certo?
As aranhas saltam de púbis em púbis.

27
00:02:38,353 --> 00:02:42,649
Todas as bactérias dizem: "Foda-se. É
chove muito aqui. Saia de cima de mim."

28
00:02:42,732 --> 00:02:45,277
Você ouviu falar da nova equipe de trabalho?

29
00:02:45,360 --> 00:02:48,030
Era suposto pagar um dólar por hora.

30
00:02:48,113 --> 00:02:49,656
Um dólar por hora?

31
00:02:49,739 --> 00:02:52,117
Merda, seja lá o que for, é
provavelmente muito pior do que a cidade pubiana.

32
00:02:52,201 --> 00:02:53,911
Oh, agora é uma cidade pubiana?

33
00:02:53,994 --> 00:02:57,372
Cara, esse lugar não te engana
chega dessa besteira de feira de empregos?

34
00:02:57,456 --> 00:03:00,042
Hum, com licença, faça uma pausa.

35
00:03:00,125 --> 00:03:06,381
Eu peguei duas Cherry Pepsis
aquela caneca, além de direito de se gabar.

36
00:03:06,465 --> 00:03:10,966
Ei, foda-se, cara. Meu
trabalho é uma merda, sabe?

37
00:03:10,968 --> 00:03:14,389
Quero dizer, vale a pena
mais de um dólar por hora.

38
00:03:14,473 --> 00:03:17,435
Você não pode colocar um preço no Entspannung.

39
00:03:17,833 --> 00:03:19,019
Isso é "relaxamento".

40
00:03:19,103 --> 00:03:22,898
Caso em questão, vou pegar
me dê um mergulho no pote de mel.

41
00:03:22,982 --> 00:03:26,902
Hum, são 8:00 da manhã
manhã. Você já está bebendo?

42
00:03:28,112 --> 00:03:30,739
São sempre 17h na prisão.

43
00:03:39,289 --> 00:03:41,834
Ah...

44
00:03:41,917 --> 00:03:43,585
Que porra é essa?

45
00:03:50,467 --> 00:03:52,094
O que houve?

46
00:03:52,177 --> 00:03:53,262
Ei!

47
00:03:54,513 --> 00:03:56,390
Minha querida foi roubada.

48
00:03:56,473 --> 00:03:59,393
Ursinho Pooh: contos do gueto.

49
00:03:59,476 --> 00:04:03,856
- Cara, estes estavam cheios ontem.
- Talvez algum animal tenha apanhado eles.

50
00:04:03,939 --> 00:04:05,732
Você está esquecendo que estamos vivendo
com um bando de ladrões.

51
00:04:05,815 --> 00:04:06,901
Cara.

52
00:04:08,248 --> 00:04:09,333
Ei, chefe?

53
00:04:10,112 --> 00:04:13,490
Eu ainda não ouvi nada de
esses caras corporativos sobre nossos benefícios.

54
00:04:13,573 --> 00:04:17,411
E finalmente consegui definir minhas receitas
online, você sabe, com nosso plano antigo.

55
00:04:17,494 --> 00:04:20,497
Tive que pagar 50 dólares à minha sobrinha
para me ajudar a descobrir.

56
00:04:20,580 --> 00:04:23,667
Por favor, por favor me diga lá
não haverá nenhuma mudança.

57
00:04:23,750 --> 00:04:25,169
Eu não ouvi.

58
00:04:25,920 --> 00:04:29,339
C-Dorm ganhou seu novo
colchões esta manhã.

59
00:04:29,423 --> 00:04:31,841
Além disso, portas de box em todos os banheiros.

60
00:04:32,927 --> 00:04:37,556
Fumaça e espelhos. eu sei
isso, e eu não confio nisso.

61
00:04:40,976 --> 00:04:45,689
Vocês dois passaram pela porta
em um trabalho remunerado esta manhã?

62
00:04:46,606 --> 00:04:47,816
Uh-huh.

63
00:04:48,858 --> 00:04:50,027
De nada.

64
00:04:55,532 --> 00:04:58,827
- Está tudo bem?
- Eu precisava me refrescar.

65
00:04:58,911 --> 00:05:00,955
Estou suando em lugares que
nem sabia que suava.

66
00:05:01,038 --> 00:05:03,457
Bem, coloque um cubo de gelo
seu sutiã e volte ao trabalho.

67
00:05:03,540 --> 00:05:05,960
Eu tenho que pegar esse inventário
números para os novos caras às 15h.

68
00:05:06,043 --> 00:05:07,877
Onde está Norma? eu
pensei que ela estava ajudando.

69
00:05:09,129 --> 00:05:12,341
_

70
00:05:12,424 --> 00:05:13,675
_

71
00:05:13,758 --> 00:05:15,510
_

72
00:05:15,594 --> 00:05:19,372
_

73
00:05:19,374 --> 00:05:22,059
Eu não me importaria de manusear uma mangueira grande.

74
00:05:22,142 --> 00:05:24,186
Ouvi dizer que eles estão montando um call center.

75
00:05:24,269 --> 00:05:25,729
Uh?

76
00:05:25,812 --> 00:05:29,524
Com minha voz sexy, eu vou
estar fazendo comissões malucas.

77
00:05:29,608 --> 00:05:30,650
Comissões? Certo.

78
00:05:30,734 --> 00:05:33,403
Você ganha 10% de nada
cada nada você nada.

79
00:05:33,487 --> 00:05:37,324
Olha, ninguém aqui está se inscrevendo
para o novo emprego, compreende?

80
00:05:38,653 --> 00:05:40,613
Temos uma coisa boa acontecendo aqui.

81
00:05:43,985 --> 00:05:47,626
Norma! Uma batata, duas
batata! Comece a contar!

82
00:05:47,709 --> 00:05:49,628
E o resto de vocês,
comece a fatiar cenouras.

83
00:05:49,711 --> 00:05:53,090
E seja grato por você estar
não esfregar mais banheiros.

84
00:05:54,841 --> 00:05:56,510
O que você tem aí?

85
00:05:58,470 --> 00:06:01,859
Oh, você está estourando
o seu agora? Não? Certo.

86
00:06:02,297 --> 00:06:05,727
Vá contar isso com os outros. Vamos!

87
00:06:05,810 --> 00:06:07,437
Eu preciso de números!

88
00:06:08,688 --> 00:06:11,566
E se acabar sendo, tipo,
catando lixo na beira da estrada?

89
00:06:11,650 --> 00:06:13,193
Eles não pagam muito por trabalho fictício.

90
00:06:13,277 --> 00:06:17,072
Não, seja lá o que for, é
vou exigir habilidades e inteligência.

91
00:06:17,156 --> 00:06:18,782
Sim, com o que você vai impressioná-los?

92
00:06:18,865 --> 00:06:20,367
Suas habilidades de delineador,

93
00:06:20,450 --> 00:06:24,371
ou sua inteligência sobre quantos
palavras rimam com sombrio nas músicas emo?

94
00:06:24,454 --> 00:06:27,791
Foda-se você e sua cara estúpida e triste.
Não levamos seu bebê, ok?

95
00:06:27,874 --> 00:06:29,584
Sim? Você deveria calar a boca sobre
merda que você não conhece.

96
00:06:29,668 --> 00:06:30,752
- Você deveria calar a boca, você sabe.
- Ei!

97
00:06:30,835 --> 00:06:31,878
Pelo menos eu tenho ambição.

98
00:06:31,961 --> 00:06:32,962
_

99
00:06:33,047 --> 00:06:35,049
_

100
00:06:35,132 --> 00:06:36,341
_

101
00:06:36,425 --> 00:06:37,426
_

102
00:06:37,509 --> 00:06:39,219
_

103
00:06:39,303 --> 00:06:41,471
_

104
00:06:42,347 --> 00:06:43,598
Uau!

105
00:06:45,725 --> 00:06:47,602
Você, vá esfregar algumas panelas.

106
00:06:47,686 --> 00:06:51,065
- O quê? Bruto. Ela começou essa merda!
- Agora!

107
00:06:52,566 --> 00:06:54,818
Eu estou tão farto disso
lugar deprimente.

108
00:06:54,901 --> 00:06:58,029
_

109
00:06:58,113 --> 00:07:01,658
Eu realmente sinto sua falta. Estou com

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *