Série: Orange is the New Black
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 70.110 bytes (68,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:11:45
a7ece489a3557b7fd537c040526dafc15212efe7Tamanho: 70.110 bytes (68,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:11:45
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 3×4 HIC PTBR
1 00:01:11,539 --> 00:01:13,539 - Sincronizado e corrigido por ChrisKe - -- 2 00:01:15,540 --> 00:01:17,917 Não! Vê! Vê! 3 00:01:18,835 --> 00:01:20,587 Não, Vee. 4 00:01:20,670 --> 00:01:23,380 Vê, Vê! Vê. 5 00:01:23,465 --> 00:01:25,091 Vê! Vê! 6 00:01:25,174 --> 00:01:27,552 Vê! Vê! Vê! 7 00:01:27,635 --> 00:01:28,720 Cale a boca! 8 00:01:28,803 --> 00:01:31,222 Sim, eu tenho tentado durma um pouco por aqui! 9 00:01:31,305 --> 00:01:33,641 - O que diabos há de errado com você? - Tentando dormir. 10 00:01:33,725 --> 00:01:34,767 Estou tão cansado dessa merda. 11 00:01:34,851 --> 00:01:37,645 Vee está em apuros. Eu tenho que contar ela sobre o dragão que está chegando. 12 00:01:37,729 --> 00:01:40,732 Foi um sonho, uma loucura calças. Você estava sonhando. 13 00:01:40,815 --> 00:01:42,358 - O quê? - Sente-se. 14 00:01:46,821 --> 00:01:48,141 - Apenas um sonho? - Sim! 15 00:01:48,197 --> 00:01:50,867 Como ontem e anteontem! 16 00:01:50,950 --> 00:01:52,201 Merda! 17 00:01:54,579 --> 00:01:56,122 Droga! 18 00:01:56,498 --> 00:01:58,875 Desculpe. 19 00:02:10,052 --> 00:02:11,345 Levantem-se e brilhem, senhoras. 20 00:02:11,428 --> 00:02:14,181 Mais um dia horrível na prisão. 21 00:02:19,812 --> 00:02:21,606 Cale a boca! 22 00:02:47,381 --> 00:02:48,800 Tem o cheiro dela. 23 00:02:49,592 --> 00:02:52,386 Você não entenderia isso, você não é pai. 24 00:02:53,345 --> 00:02:58,100 Mas o topo da sua cabeça, certo aqui... sempre cheira a você. 25 00:02:59,060 --> 00:03:02,980 Desde que você é criança, até que você seja um adulto fodido. 26 00:03:04,857 --> 00:03:06,358 Luschek é um merda. 27 00:03:06,442 --> 00:03:08,653 Besteira. Luschek não estava mentindo. 28 00:03:08,736 --> 00:03:11,238 Esse saquinho era dela. Ela mesma me contou. 29 00:03:12,782 --> 00:03:14,992 Um viciado e um colecionador. 30 00:03:15,076 --> 00:03:17,286 Ele ainda é a razão que ela está lá embaixo. 31 00:03:17,369 --> 00:03:19,496 Ele não precisava nomeá-la. 32 00:03:19,581 --> 00:03:22,959 Ficar com raiva dele é uma perda de tempo. 33 00:03:25,002 --> 00:03:27,880 Parece mais produtivo do que cheirando uma escova de cabelo velha. 34 00:03:30,132 --> 00:03:32,384 Ei, Pennsa-fodido. 35 00:03:33,219 --> 00:03:35,930 Ei, você sabe disso Pennsatucky é um apelido. 36 00:03:36,013 --> 00:03:37,264 Hum-hmm. 37 00:03:37,348 --> 00:03:39,934 Então, você não precisa mudar isso. É já é um nome que não é o meu nome. 38 00:03:40,017 --> 00:03:42,729 Sim, mas sempre há espaço para riffs. 39 00:03:42,812 --> 00:03:44,521 Posso emprestar um pouco de pasta de dente? Meu comissário está baixo. 40 00:03:44,606 --> 00:03:46,190 Não, eu não tenho nenhum. 41 00:03:47,149 --> 00:03:48,610 Peitos grandes. 42 00:03:48,693 --> 00:03:49,694 Legal. 43 00:03:50,236 --> 00:03:51,654 Como você não tem pasta de dente? 44 00:03:51,738 --> 00:03:54,490 Porque não preciso de pasta de dente. Esses bebês são de porcelana. 45 00:03:55,658 --> 00:03:59,536 Você sabe, eu com certeza não sou dentista, mas não acho que seja assim que funciona. 46 00:03:59,621 --> 00:04:02,414 Por quê? Porque você acha que a Rainha da Inglaterra está apenas sentado, 47 00:04:02,498 --> 00:04:05,960 ordenando que seu mordomo ou algo assim limpar a porcelana chique com Colgate? 48 00:04:06,043 --> 00:04:07,670 Não, claro que não. 49 00:04:07,754 --> 00:04:11,048 Porque as placas não ficam com cáries e nem esses meninos maus. 50 00:04:12,049 --> 00:04:16,929 Cara... seus pais realmente não até faça o mínimo com você. 51 00:04:17,013 --> 00:04:18,430 Ah. 52 00:04:18,514 --> 00:04:23,394 Eu vejo seu fã louco por evangelismo clube ainda está a todo vapor. 53 00:04:23,477 --> 00:04:26,272 "Sangue será derramado... 54 00:04:26,355 --> 00:04:28,274 pelos bebês assassinados. 55 00:04:28,357 --> 00:04:32,486 Estaremos juntos e alegrem-se como os transgressores... 56 00:04:32,569 --> 00:04:35,615 a pele estala no fogo do inferno." 57 00:04:35,698 --> 00:04:38,034 Jesus, porra, Cristo, isso é assustador. 58 00:04:38,117 --> 00:04:41,203 Quando você ouvir isso alto, entendo seu ponto. 59 00:04:41,287 --> 00:04:45,082 "O reverendo Lawlor distribuiu seu número de identificação da prisão. 60 00:04:45,166 --> 00:04:47,376 Esperamos que você tenha recebido nossa doação, e que você... " 61 00:04:47,459 --> 00:04:48,460 Espere. 62 00:04:48,544 --> 00:04:49,796 Hum? 63 00:04:49,879 --> 00:04:52,882 Essas testas pulsantes veias... elas te dão dinheiro? 64 00:04:52,965 --> 00:04:55,635 Sim, eles fazem isso no meu comissário. 65 00:04:55,718 --> 00:04:57,094 Ah, meu Deus! 66 00:04:57,178 --> 00:04:58,554 Hum? 67 00:04:58,638 --> 00:05:01,348 Isso é genial. 68 00:05:01,432 --> 00:05:02,850 Eu não sei. 69 00:05:04,727 --> 00:05:06,688 Tenho tido alguns sentimentos sobre isso. 70 00:05:07,438 --> 00:05:10,024 Você sabia que eu não atirei naquela enfermeira 71 00:05:10,107 --> 00:05:14,028 para qualquer tipo de santo justo coisa como todos pensam? 72 00:05:15,362 --> 00:05:16,613 Eu, ah... 73 00:05:19,283 --> 00:05:22,619 Eu fiquei muito bravo e ela machucou meu... Ela feriu meus sentimentos. 74 00:05:22,704 --> 00:05:24,371 E às vezes... 75 00:05:24,455 --> 00:05:28,375 Eu entendo... eu fico com um temperamento muito ruim. 76 00:05:29,543 --> 00:05:30,627 Ufa. 77 00:05:33,923 --> 00:05:35,549 Você ainda gosta de mim ou... 78 00:05:35,674 --> 00:05:39,804 Ah, Doggett... você não sabe o que isso significa? 79 00:05:39,887 --> 00:05:43,099 Sim. Eu vou para o inferno. 80 00:05:43,182 --> 00:05:45,309 Não, não. 81 00:05:45,392 --> 00:05:48,187 Isso significa que você é o normal. 82 00:05:48,270 --> 00:05:51,858 Quero dizer, vamos lá... alguma vadia insultou você, então você atirou nela? 83 00:05:51,941 --> 00:05:54,151 Agora, para mim, isso faz um muito mais sentido 84 00:05:54,235 --> 00:05:56,112 do que atirar em um completo estranho 85 00:05:56,195 --> 00:05:58,280 que você demonizou para sua própria agenda. 86 00:05:58,364 --> 00:06:01,658 Quero dizer, sendo muito militante sobre qualquer coisa... 87 00:06:01,743 --> 00:06:03,327 nunca termina bem. 88 00:06:04,245 --> 00:06:06,622 Essas pessoas são os malucos. 89 00:06:08,916 --> 00:06:10,042 - Sim. - Sim? 90 00:06:10,126 --> 00:06:11,377 - Sim. - Sim. 91 00:06:11,460 --> 00:06:12,461 Eu entendo. 92 00:06:12,544 --> 00:06:13,629 Sim! 93 00:06:13,712 --> 00:06:17,424 Eu preciso parar de tomar nozes de malucos. Tudo bem. 94 00:06:17,508 --> 00:06:19,426 É hora de corrigir meu erros. 95 00:06:20,594 --> 00:06:22,096 Não, não, não, não. 96 00:06:22,179 --> 00:06:25,767 Isso... não foi o que eu disse. 97 00:06:29,686 --> 00:06:32,774 Eu não me importo com o que você quer. Eu não vou usar isso, porra! 98 00:06:32,857 --> 00:06:35,359 Por que você tem que ser uma vadia o tempo todo? 99 00:06:35,442 --> 00:06:37,278 Porque você é um ótimo modelo. 100 00:06:37,361 --> 00:06:39,030 Você quer que as crianças zombem de você? 101 00:06:39,113 --> 00:06:42,074 Há boa atenção e há má atenção, Carrie. 102 00:06:42,158 --> 00:06:43,785 Eu não entendo por que você tem que 103 00:06:43,868 --> 00:06:45,828 sempre faça as coisas assim difícil para você mesmo! 104 00:06:45,912 --> 00:06:48,205 - Juro por Deus! - O que diabos está acontecendo? 105 00:06:48,289 --> 00:06:50,707 Você sabe, eu desisto. Desisto! 106 00:06:51,708 --> 00:06:53,627 Bem, isso é... legal. 107 00:06:54,378 --> 00:06:55,671 Você está brincando comigo? 108 00:06:55,754 --> 00:06:58,632 Chega de "foda". Entendemos que você é um adolescente. 109 00:06:58,715 --> 00:07:01,928 - Pareço um polegar em um vestido. - Você sabe o quão feliz isso a deixará. 110 00:07:02,011 --> 00:07:03,805 Você está ciente de como isso é estúpido, certo? 111 00:07:03,888 --> 00:07:07,433 Que eu tenho que sair e fingir ser algo que não sou para fazê-la feliz? 112 00:07:07,516 --> 00:07:09,268 Um dia estamos perguntando de você. 113 00:07:09,351 --> 00:07:10,911 Não pos
Deixe um comentário