Orange is the New Black 3×4

Série: Orange is the New Black
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: a7ece489a3557b7fd537c040526dafc15212efe7
Tamanho: 70.110 bytes (68,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:11:45
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 3×4 HIC PTBR
1
00:01:11,539 --> 00:01:13,539
- Sincronizado e corrigido por ChrisKe -
--

2
00:01:15,540 --> 00:01:17,917
Não! Vê! Vê!

3
00:01:18,835 --> 00:01:20,587
Não, Vee.

4
00:01:20,670 --> 00:01:23,380
Vê, Vê! Vê.

5
00:01:23,465 --> 00:01:25,091
Vê! Vê!

6
00:01:25,174 --> 00:01:27,552
Vê! Vê! Vê!

7
00:01:27,635 --> 00:01:28,720
Cale a boca!

8
00:01:28,803 --> 00:01:31,222
Sim, eu tenho tentado
durma um pouco por aqui!

9
00:01:31,305 --> 00:01:33,641
- O que diabos há de errado com você?
- Tentando dormir.

10
00:01:33,725 --> 00:01:34,767
Estou tão cansado dessa merda.

11
00:01:34,851 --> 00:01:37,645
Vee está em apuros. Eu tenho que contar
ela sobre o dragão que está chegando.

12
00:01:37,729 --> 00:01:40,732
Foi um sonho, uma loucura
calças. Você estava sonhando.

13
00:01:40,815 --> 00:01:42,358
- O quê?
- Sente-se.

14
00:01:46,821 --> 00:01:48,141
- Apenas um sonho?
- Sim!

15
00:01:48,197 --> 00:01:50,867
Como ontem e anteontem!

16
00:01:50,950 --> 00:01:52,201
Merda!

17
00:01:54,579 --> 00:01:56,122
Droga!

18
00:01:56,498 --> 00:01:58,875
Desculpe.

19
00:02:10,052 --> 00:02:11,345
Levantem-se e brilhem, senhoras.

20
00:02:11,428 --> 00:02:14,181
Mais um dia horrível na prisão.

21
00:02:19,812 --> 00:02:21,606
Cale a boca!

22
00:02:47,381 --> 00:02:48,800
Tem o cheiro dela.

23
00:02:49,592 --> 00:02:52,386
Você não entenderia
isso, você não é pai.

24
00:02:53,345 --> 00:02:58,100
Mas o topo da sua cabeça, certo
aqui... sempre cheira a você.

25
00:02:59,060 --> 00:03:02,980
Desde que você é criança,
até que você seja um adulto fodido.

26
00:03:04,857 --> 00:03:06,358
Luschek é um merda.

27
00:03:06,442 --> 00:03:08,653
Besteira. Luschek não estava mentindo.

28
00:03:08,736 --> 00:03:11,238
Esse saquinho era dela. Ela mesma me contou.

29
00:03:12,782 --> 00:03:14,992
Um viciado e um colecionador.

30
00:03:15,076 --> 00:03:17,286
Ele ainda é a razão
que ela está lá embaixo.

31
00:03:17,369 --> 00:03:19,496
Ele não precisava nomeá-la.

32
00:03:19,581 --> 00:03:22,959
Ficar com raiva dele é uma perda de tempo.

33
00:03:25,002 --> 00:03:27,880
Parece mais produtivo do que
cheirando uma escova de cabelo velha.

34
00:03:30,132 --> 00:03:32,384
Ei, Pennsa-fodido.

35
00:03:33,219 --> 00:03:35,930
Ei, você sabe disso
Pennsatucky é um apelido.

36
00:03:36,013 --> 00:03:37,264
Hum-hmm.

37
00:03:37,348 --> 00:03:39,934
Então, você não precisa mudar isso. É
já é um nome que não é o meu nome.

38
00:03:40,017 --> 00:03:42,729
Sim, mas sempre há espaço para riffs.

39
00:03:42,812 --> 00:03:44,521
Posso emprestar um pouco de pasta de dente?
Meu comissário está baixo.

40
00:03:44,606 --> 00:03:46,190
Não, eu não tenho nenhum.

41
00:03:47,149 --> 00:03:48,610
Peitos grandes.

42
00:03:48,693 --> 00:03:49,694
Legal.

43
00:03:50,236 --> 00:03:51,654
Como você não tem pasta de dente?

44
00:03:51,738 --> 00:03:54,490
Porque não preciso de pasta de dente.
Esses bebês são de porcelana.

45
00:03:55,658 --> 00:03:59,536
Você sabe, eu com certeza não sou dentista,
mas não acho que seja assim que funciona.

46
00:03:59,621 --> 00:04:02,414
Por quê? Porque você acha que a Rainha
da Inglaterra está apenas sentado,

47
00:04:02,498 --> 00:04:05,960
ordenando que seu mordomo ou algo assim
limpar a porcelana chique com Colgate?

48
00:04:06,043 --> 00:04:07,670
Não, claro que não.

49
00:04:07,754 --> 00:04:11,048
Porque as placas não ficam com cáries
e nem esses meninos maus.

50
00:04:12,049 --> 00:04:16,929
Cara... seus pais realmente não
até faça o mínimo com você.

51
00:04:17,013 --> 00:04:18,430
Ah.

52
00:04:18,514 --> 00:04:23,394
Eu vejo seu fã louco por evangelismo
clube ainda está a todo vapor.

53
00:04:23,477 --> 00:04:26,272
"Sangue será derramado...

54
00:04:26,355 --> 00:04:28,274
pelos bebês assassinados.

55
00:04:28,357 --> 00:04:32,486
Estaremos juntos e
alegrem-se como os transgressores...

56
00:04:32,569 --> 00:04:35,615
a pele estala no fogo do inferno."

57
00:04:35,698 --> 00:04:38,034
Jesus, porra, Cristo, isso é assustador.

58
00:04:38,117 --> 00:04:41,203
Quando você ouvir isso
alto, entendo seu ponto.

59
00:04:41,287 --> 00:04:45,082
"O reverendo Lawlor distribuiu
seu número de identificação da prisão.

60
00:04:45,166 --> 00:04:47,376
Esperamos que você tenha recebido
nossa doação, e que você... "

61
00:04:47,459 --> 00:04:48,460
Espere.

62
00:04:48,544 --> 00:04:49,796
Hum?

63
00:04:49,879 --> 00:04:52,882
Essas testas pulsantes
veias... elas te dão dinheiro?

64
00:04:52,965 --> 00:04:55,635
Sim, eles fazem isso no meu comissário.

65
00:04:55,718 --> 00:04:57,094
Ah, meu Deus!

66
00:04:57,178 --> 00:04:58,554
Hum?

67
00:04:58,638 --> 00:05:01,348
Isso é genial.

68
00:05:01,432 --> 00:05:02,850
Eu não sei.

69
00:05:04,727 --> 00:05:06,688
Tenho tido alguns sentimentos sobre isso.

70
00:05:07,438 --> 00:05:10,024
Você sabia que eu não atirei naquela enfermeira

71
00:05:10,107 --> 00:05:14,028
para qualquer tipo de santo justo
coisa como todos pensam?

72
00:05:15,362 --> 00:05:16,613
Eu, ah...

73
00:05:19,283 --> 00:05:22,619
Eu fiquei muito bravo e ela machucou
meu... Ela feriu meus sentimentos.

74
00:05:22,704 --> 00:05:24,371
E às vezes...

75
00:05:24,455 --> 00:05:28,375
Eu entendo... eu fico com um temperamento muito ruim.

76
00:05:29,543 --> 00:05:30,627
Ufa.

77
00:05:33,923 --> 00:05:35,549
Você ainda gosta de mim ou...

78
00:05:35,674 --> 00:05:39,804
Ah, Doggett... você não sabe
o que isso significa?

79
00:05:39,887 --> 00:05:43,099
Sim. Eu vou para o inferno.

80
00:05:43,182 --> 00:05:45,309
Não, não.

81
00:05:45,392 --> 00:05:48,187
Isso significa que você é o normal.

82
00:05:48,270 --> 00:05:51,858
Quero dizer, vamos lá... alguma vadia
insultou você, então você atirou nela?

83
00:05:51,941 --> 00:05:54,151
Agora, para mim, isso faz um
muito mais sentido

84
00:05:54,235 --> 00:05:56,112
do que atirar em um completo estranho

85
00:05:56,195 --> 00:05:58,280
que você demonizou para sua própria agenda.

86
00:05:58,364 --> 00:06:01,658
Quero dizer, sendo muito
militante sobre qualquer coisa...

87
00:06:01,743 --> 00:06:03,327
nunca termina bem.

88
00:06:04,245 --> 00:06:06,622
Essas pessoas são os malucos.

89
00:06:08,916 --> 00:06:10,042
- Sim.
- Sim?

90
00:06:10,126 --> 00:06:11,377
- Sim.
- Sim.

91
00:06:11,460 --> 00:06:12,461
Eu entendo.

92
00:06:12,544 --> 00:06:13,629
Sim!

93
00:06:13,712 --> 00:06:17,424
Eu preciso parar de tomar nozes
de malucos. Tudo bem.

94
00:06:17,508 --> 00:06:19,426
É hora de corrigir meu
erros.

95
00:06:20,594 --> 00:06:22,096
Não, não, não, não.

96
00:06:22,179 --> 00:06:25,767
Isso... não foi o que eu disse.

97
00:06:29,686 --> 00:06:32,774
Eu não me importo com o que você quer.
Eu não vou usar isso, porra!

98
00:06:32,857 --> 00:06:35,359
Por que você tem que ser
uma vadia o tempo todo?

99
00:06:35,442 --> 00:06:37,278
Porque você é um ótimo modelo.

100
00:06:37,361 --> 00:06:39,030
Você quer que as crianças zombem de você?

101
00:06:39,113 --> 00:06:42,074
Há boa atenção e
há má atenção, Carrie.

102
00:06:42,158 --> 00:06:43,785
Eu não entendo por que você tem que

103
00:06:43,868 --> 00:06:45,828
sempre faça as coisas assim
difícil para você mesmo!

104
00:06:45,912 --> 00:06:48,205
- Juro por Deus!
- O que diabos está acontecendo?

105
00:06:48,289 --> 00:06:50,707
Você sabe, eu desisto. Desisto!

106
00:06:51,708 --> 00:06:53,627
Bem, isso é... legal.

107
00:06:54,378 --> 00:06:55,671
Você está brincando comigo?

108
00:06:55,754 --> 00:06:58,632
Chega de "foda".
Entendemos que você é um adolescente.

109
00:06:58,715 --> 00:07:01,928
- Pareço um polegar em um vestido.
- Você sabe o quão feliz isso a deixará.

110
00:07:02,011 --> 00:07:03,805
Você está ciente de como isso é estúpido, certo?

111
00:07:03,888 --> 00:07:07,433
Que eu tenho que sair e fingir
ser algo que não sou para fazê-la feliz?

112
00:07:07,516 --> 00:07:09,268
Um dia estamos perguntando de você.

113
00:07:09,351 --> 00:07:10,911
Não pos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *