Orange is the New Black 2×4

Série: Orange is the New Black
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 09084bd2acdf3ab77c8cc39b0be6df9092e14446
Tamanho: 61.404 bytes (59,96 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:10:49
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 2×4 2HD PTBR
1
00:02:10,979 --> 00:02:12,439
Merda.

2
00:02:26,954 --> 00:02:31,291
Ah! Desculpe, senhorita Rosa. Está mais frio
do que as nozes de um esquimó aqui!

3
00:02:31,959 --> 00:02:34,878
Estou tentando aumentar o calor,
mas quando eu aumento muito alto,

4
00:02:34,962 --> 00:02:37,297
um cheiro muito ruim sai dos sopradores.

5
00:02:37,422 --> 00:02:40,675
Acho que é merda de rato. Você
sabe, eles vivem no motor.

6
00:02:40,843 --> 00:02:41,844
Apenas não respire.

7
00:02:42,677 --> 00:02:45,263
vou pegar veneno
bombeado em minhas veias.

8
00:02:47,307 --> 00:02:49,476
O que é uma merda de rato nos meus pulmões?

9
00:02:49,559 --> 00:02:50,602
Ha!

10
00:02:51,394 --> 00:02:52,896
Tudo pronto? Cintos de segurança colocados.

11
00:03:08,703 --> 00:03:09,997
Como está indo o planejamento do casamento?

12
00:03:11,123 --> 00:03:14,626
Estamos esperando por um minuto.
Basta pressionar o botão de pausa.

13
00:03:15,878 --> 00:03:19,339
Muitas pessoas querem vir,
você sabe? Eu tenho uma grande família.

14
00:03:19,547 --> 00:03:24,511
Grande, em termos numéricos, não muito gordo.
Embora existam alguns gordurosos.

15
00:03:25,512 --> 00:03:28,348
E é difícil para mim reservar
todos os fornecedores daqui.

16
00:03:28,431 --> 00:03:31,143
Você sabe, nenhum deles é
na minha lista de chamadas aprovadas.

17
00:03:31,226 --> 00:03:35,022
Casamentos davam azar para
eu. Todos os meus maridos morreram.

18
00:03:35,147 --> 00:03:36,273
Quantos eram?

19
00:03:36,356 --> 00:03:38,775
Dois. O terceiro com quem eu não me casaria.

20
00:03:39,401 --> 00:03:43,864
Depois de saber que você tem uma maldição
em você, você pode contornar isso.

21
00:03:43,947 --> 00:03:45,365
Ele mora em Canarsie.

22
00:03:45,448 --> 00:03:48,952
Eu não sabia disso. Você
nunca fale sobre sua vida.

23
00:03:49,077 --> 00:03:51,538
Ninguém se importa.

24
00:03:53,248 --> 00:03:54,791
Quanto tempo resta?

25
00:03:55,417 --> 00:03:56,584
Mais de dois anos.

26
00:03:58,295 --> 00:04:02,465
Você ainda é jovem, bonita. Você
tem toda a sua vida pela frente.

27
00:04:03,258 --> 00:04:04,467
Eu?

28
00:04:06,553 --> 00:04:08,638
Eu vou morrer aqui.

29
00:04:15,478 --> 00:04:17,022
Onde diabos você esteve?

30
00:04:17,397 --> 00:04:18,523
No cinema.

31
00:04:18,606 --> 00:04:22,777
Perfeito. No meio de
o dia. O que você viu?

32
00:04:22,945 --> 00:04:25,363
- Crepúsculo.
- Por quê, pela 14ª vez?

33
00:04:25,447 --> 00:04:27,199
Você não vive a porra da vida de lazer?

34
00:04:27,282 --> 00:04:30,660
Ei, poluição sonora um e dois,
Estou tentando assistir meu programa aqui.

35
00:04:30,743 --> 00:04:32,245
E mande essas crianças para fora.

36
00:04:32,329 --> 00:04:33,746
Mikey, aumente o volume.

37
00:04:33,830 --> 00:04:35,457
Mamãe está tocando a campainha há uma hora.

38
00:04:35,540 --> 00:04:36,749
O que sou eu, Cinderela?

39
00:04:36,917 --> 00:04:40,795
É a sua vez! Eu limpei os lençóis dela
esta manhã. Mijo e tudo.

40
00:04:41,796 --> 00:04:44,424
Ah!

41
00:04:44,507 --> 00:04:48,428
Cuidado com seu bebê, sim? É
um milagre ele ter vivido tanto tempo.

42
00:04:49,596 --> 00:04:50,638
Ufa!

43
00:04:50,722 --> 00:04:51,848
Ei!

44
00:04:53,976 --> 00:04:57,229
Lorna! Lorna!

45
00:04:57,895 --> 00:04:58,896
É você?

46
00:05:35,517 --> 00:05:36,893
Tudo bem.

47
00:05:42,649 --> 00:05:47,487
Olá. Sim. eu comprei
um par de sapatos seus.

48
00:05:47,779 --> 00:05:54,702
Encomende 1-1-0-0-6-1-7-8, um par de
plataforma de retalhos Pradas. Uh-huh.

49
00:05:56,204 --> 00:06:00,375
Sim, posso ver que meu cartão foi
cobrado, mas nunca os recebi.

50
00:06:01,584 --> 00:06:06,881
Não, eu não me mudei. Sim!
Esse é o endereço que eu te dei.

51
00:06:09,384 --> 00:06:12,637
Não... eu não estou te acusando
de não tê-los enviado,

52
00:06:12,720 --> 00:06:15,432
mas o fato é que eles nunca vieram.

53
00:06:18,893 --> 00:06:22,855
Sim, sim, é lamentável,
porque eu tinha uma grande festa para ir

54
00:06:23,022 --> 00:06:25,775
e tive que usar a Miu Miu da temporada passada.

55
00:06:25,942 --> 00:06:27,152
Hum.

56
00:06:27,235 --> 00:06:30,072
Não. Não, não quero outro par.

57
00:06:30,447 --> 00:06:34,826
Eu quero um reembolso. Sim,
isso mesmo. Um reembolso total.

58
00:06:37,370 --> 00:06:41,291
Ah, obrigado pela sua
honestamente, eu realmente aprecio isso.

59
00:06:41,749 --> 00:06:45,212
Sim. Sim, tenho o número do meu cartão.

60
00:06:45,878 --> 00:06:47,755
Dê uma olhada nessa vadia.

61
00:06:49,841 --> 00:06:52,344
Estou surpreso que ela não entenda
uma chance por colocar aquela cara.

62
00:06:53,761 --> 00:06:56,181
Se o policial estiver de mau humor, ela fica.

63
00:06:56,848 --> 00:07:00,059
Estou vendo muito azul
sombra e batom vermelho.

64
00:07:00,143 --> 00:07:03,480
Não está saindo do comissário.
Quem está importando por aqui?

65
00:07:03,563 --> 00:07:06,274
Ah, não é realmente um monte de
contrabando hoje em dia.

66
00:07:06,358 --> 00:07:09,319
Ei! Não desde que Red foi fechado.

67
00:07:09,402 --> 00:07:10,737
Vermelho, hein?

68
00:07:11,321 --> 00:07:12,655
Bem, isso faz sentido.

69
00:07:13,406 --> 00:07:15,242
Ainda assim, tem que haver
alguns buracos neste queijo.

70
00:07:15,325 --> 00:07:17,702
Alguém está trazendo alguma coisa.

71
00:07:18,578 --> 00:07:23,375
Bem, Poussey faz bebida alcoólica. Oh!
E Chang, ela comprou aquele Tiger Balm,

72
00:07:23,458 --> 00:07:28,588
mas não coloque isso em seus lábios,
ou seus globos oculares. Má ideia.

73
00:07:29,381 --> 00:07:31,174
Hooch, hein?

74
00:07:32,092 --> 00:07:35,262
A merda tem um gosto desagradável. É
como refrigeradores de vinho com vômito.

75
00:07:35,345 --> 00:07:40,892
Ei... Tem Kool-Aid, velho
frutas, ketchup e pão mofado.

76
00:07:41,184 --> 00:07:42,394
Ela vende isso?

77
00:07:42,852 --> 00:07:47,399
Eu não posso beber. Me faz sentir
engraçado, deixa minha cabeça toda confusa.

78
00:07:47,482 --> 00:07:49,859
Você ainda carrega essa merda por aí?

79
00:07:49,942 --> 00:07:51,778
Você é um mo-fo determinado.

80
00:07:51,861 --> 00:07:52,945
Que porra é essa?

81
00:07:53,488 --> 00:07:55,448
- É um funil de xixi.
- Um o quê?

82
00:07:55,532 --> 00:07:58,785
Estou cansado de tentar estourar um
agache-se sobre aqueles banheiros nojentos.

83
00:07:58,868 --> 00:08:00,328
Este equipamento vai tornar tudo mais fácil.

84
00:08:00,412 --> 00:08:03,415
Garota, isso é loucura. Como você vai usar isso?

85
00:08:03,498 --> 00:08:06,126
Ei, com isso eu posso fazer xixi
de pé. Como um cara.

86
00:08:06,376 --> 00:08:08,420
Pegue esta parte e coloque sobre minhas coisas.

87
00:08:08,503 --> 00:08:10,755
Pegue este pequeno tubo
parte, coloque-o no banheiro.

88
00:08:10,963 --> 00:08:13,841
Ou, você sabe o que estou dizendo,
bem acima disso. É genial, ei!

89
00:08:13,966 --> 00:08:16,386
Vou chamar isso de "apoiar e entregar".

90
00:08:17,053 --> 00:08:20,765
Ei! Você deve ligar para o escritório de patentes
agora e ganhar um milhão de dólares.

91
00:08:20,848 --> 00:08:21,849
Sério?

92
00:08:21,933 --> 00:08:24,269
Inferno, não! Esse é o
ideia mais estúpida que já ouvi.

93
00:08:24,352 --> 00:08:27,355
Não, não é, cara. Aqueles banheiros
estar com frio pra caralho pela manhã.

94
00:08:27,439 --> 00:08:29,982
Você verá. Todo mundo vai ficar
querendo que um desses mijasse.

95
00:08:30,192 --> 00:08:31,318
Por favor. Estamos comendo.

96
00:08:34,862 --> 00:08:36,906
Sim, eu só preciso encontrar um pouco
fita impermeável ou algo assim

97
00:08:36,989 --> 00:08:37,990
para juntar essas duas partes.

98
00:08:38,533 --> 00:08:40,410
Não vejo por que você precisa do funil.

99
00:08:40,493 --> 00:08:43,913
Tipo, você não pode simplesmente
colocar o tubo em você?

100
00:08:43,996 --> 00:08:47,041
Ah, não. Porque isso não é
onde sai o xixi.

101
00:08:47,124 --> 00:08:48,626
Sim, sim.

102
00:08:48,710 --> 00:08:50,044
- Fora do grande buraco.
- Sim.

103
00:08:50,127 --> 00:08:51,713
Não, pessoal. Há um buraco diferente.

104
00:08:51,796 --> 00:08:52,880
- Para fa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *