Orange is the New Black 1×9

Série: Orange is the New Black
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 932fa8148359cc57626e56032e59057519d79d68
Tamanho: 68.331 bytes (66,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:10:15
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 1×9 WEBRIP-ABJEX PTBR
1
00:01:00,595 --> 00:01:11,297
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font>
<font color="#ec14bd"></font>

2
00:01:14,856 --> 00:01:16,066
Por que você não está no trabalho?

3
00:01:16,525 --> 00:01:18,277
Luschek nunca apareceu.

4
00:01:18,360 --> 00:01:20,201
Provavelmente desmaiou
em seu próprio vômito em algum lugar.

5
00:01:20,820 --> 00:01:23,491
Então você escolheu
entrar aqui e ajudar?

6
00:01:23,658 --> 00:01:25,409
Sim. Achei que você poderia usá-lo.
É Dia de Ação de Graças.

7
00:01:25,493 --> 00:01:26,786
Então pegue o seu
bunda do meu balcão

8
00:01:26,868 --> 00:01:29,079
e ajude Gina a puxar os perus
fora do freezer.

9
00:01:29,163 --> 00:01:31,039
Merda, nós temos
verdadeiro peru este ano!

10
00:01:31,915 --> 00:01:35,043
Recebemos enfeites da fábrica.
50 centavos por libra.

11
00:01:35,169 --> 00:01:37,546
Guarnições? Jesus.
A merda que ninguém mais quer.

12
00:01:37,672 --> 00:01:39,674
Isso é um saco de peru
idiotas ali.

13
00:01:39,757 --> 00:01:41,759
A refeição inteira tem que vir
custa US$ 1,05 por prisioneiro.

14
00:01:41,842 --> 00:01:44,679
Os contribuintes não dão
uma merda se for feriado.

15
00:01:44,804 --> 00:01:46,472
Nós somos os bandidos.

16
00:01:55,648 --> 00:01:57,024
Filho da puta.

17
00:02:06,534 --> 00:02:08,494
Doure as cebolas para o molho.

18
00:02:37,773 --> 00:02:39,525
Está muito quente, amor?

19
00:02:41,485 --> 00:02:44,780
Não, é perfeito.

20
00:02:45,489 --> 00:02:47,032
Eu me sinto tão bem.

21
00:02:47,742 --> 00:02:49,909
"Frequente
piscar pode na verdade ser uma maneira

22
00:02:50,035 --> 00:02:52,329
"para o seu cérebro
descanse enquanto você está acordado."

23
00:02:52,413 --> 00:02:54,331
Descanso acordado, hein?

24
00:02:54,456 --> 00:02:55,833
Você está bem, querido?

25
00:02:57,251 --> 00:02:59,795
É apenas ser
tocado por outra pessoa.

26
00:03:03,883 --> 00:03:05,551
Eu entendo.
Obrigado.

27
00:03:05,634 --> 00:03:07,261
O corpo fica solitário aqui.

28
00:03:07,428 --> 00:03:10,347
Sim. Não é nem sexo,
você sabe? Eu só...

29
00:03:11,139 --> 00:03:12,683
Sinto falta do contato.

30
00:03:13,601 --> 00:03:16,103
Os seres humanos não deveriam
viver assim.

31
00:03:18,063 --> 00:03:19,398
Estou há quase dois anos

32
00:03:19,481 --> 00:03:21,609
e ainda há noites
Eu estendo a mão para minha esposa.

33
00:03:21,734 --> 00:03:24,236
Você sabe, eu estava
pensando em vocês.

34
00:03:25,112 --> 00:03:27,615
E eu estava imaginando
o que eu faria se Larry

35
00:03:27,740 --> 00:03:30,242
me disse que ele
queria ser mulher.

36
00:03:30,325 --> 00:03:33,370
Eu gostaria de pensar isso
Eu estaria aberto a isso,

37
00:03:33,454 --> 00:03:35,163
mas seria tão estranho.

38
00:03:36,123 --> 00:03:37,792
Me desculpe,
isso é totalmente rude?

39
00:03:37,875 --> 00:03:39,585
Não. Está tudo bem.

40
00:03:40,628 --> 00:03:42,588
Ele faria
uma garota tão feia.

41
00:03:45,132 --> 00:03:46,372
Ele está vindo para
visitá-lo hoje?

42
00:03:47,635 --> 00:03:49,678
Primeiro feriado em
a prisão pode ser difícil.

43
00:03:50,304 --> 00:03:51,472
Muito emocionante.

44
00:03:51,597 --> 00:03:53,223
Mas ela é
vai ficar bem,

45
00:03:53,307 --> 00:03:56,477
porque estamos prestes a fazer Heidi Klum
merda acontece aqui.

46
00:03:59,563 --> 00:04:01,565
Ugh, isso tem um cheiro desagradável.

47
00:04:03,191 --> 00:04:04,401
Do que é feito?

48
00:04:06,236 --> 00:04:07,696
Você não quer saber.

49
00:04:10,658 --> 00:04:12,117
Como você aprendeu tudo isso?

50
00:04:12,868 --> 00:04:16,831
Minha tia era uma santera. eu usei
para ajudá-la às vezes.

51
00:04:18,039 --> 00:04:19,166
Eu me interesso.

52
00:04:21,710 --> 00:04:23,420
Então o que vai acontecer comigo?

53
00:04:24,505 --> 00:04:28,175
Você vai ter cãibras,
alguma diarréia perversa.

54
00:04:30,344 --> 00:04:32,304
Essa merda não é bonita.

55
00:04:32,429 --> 00:04:36,642
Você bebe isso, então você vai
saia e cave um buraco no quintal.

56
00:04:37,184 --> 00:04:38,727
Você vai fazer
eu cago em um buraco?

57
00:04:38,853 --> 00:04:41,062
Não. Você vai colocar
esse feijão aí.

58
00:04:41,856 --> 00:04:43,691
Então você vai
encontrar um cigarro,

59
00:04:43,816 --> 00:04:45,943
você vai explodir
um pouco de fumaça lá dentro,

60
00:04:46,026 --> 00:04:48,529
você vai encobrir isso
com um monte de sujeira.

61
00:04:49,613 --> 00:04:51,573
E isso vai ter que acontecer,

62
00:04:52,240 --> 00:04:59,122
porque eu não tenho nenhum
angélica ou óleo gris-gris.

63
00:05:06,630 --> 00:05:07,882
Pegue.

64
00:05:13,303 --> 00:05:14,471
Isso vai matá-lo?

65
00:05:14,555 --> 00:05:16,139
Bem, isso é o que
você quer, certo?

66
00:05:16,223 --> 00:05:17,766
Contanto que
não sinta nada.

67
00:05:17,892 --> 00:05:21,061
Por favor. Não
ainda não tenho cérebro.

68
00:05:28,318 --> 00:05:30,069
Apresse-se, beba.

69
00:05:32,406 --> 00:05:33,406
Ai, isso é quente!

70
00:05:33,448 --> 00:05:36,117
Eu disse que era, estúpido.
Vá em frente, beba tudo.

71
00:05:39,830 --> 00:05:41,540
Onde estão meus Snickers?

72
00:05:54,428 --> 00:05:59,307
Você sabe, eu rezo por todos os mortos
bebês e todas as suas almas de bebê.

73
00:06:02,686 --> 00:06:05,773
E Deus, ele vai
deixe-os ir para o céu,

74
00:06:05,856 --> 00:06:08,107
mesmo que
eles não foram batizados.

75
00:06:09,068 --> 00:06:10,861
Você está entendendo tudo isso?
Sim.

76
00:06:10,945 --> 00:06:14,656
E você também pode dizer a Judy
que eu oro por ela também.

77
00:06:14,782 --> 00:06:16,408
Bem, o nome dela é Bárbara.

78
00:06:16,491 --> 00:06:18,201
Bárbara?
Bárbara.

79
00:06:18,285 --> 00:06:20,203
Droga! Eu não posso manter tudo
esta carta de fã diretamente.

80
00:06:20,287 --> 00:06:22,163
Eu não posso
continue com isso.

81
00:06:22,831 --> 00:06:24,123
O quê? Você tem fãs?

82
00:06:24,249 --> 00:06:25,709
Ela é uma heroína.

83
00:06:26,334 --> 00:06:28,087
Ela é uma defensora dos nascituros.

84
00:06:28,253 --> 00:06:30,422
Caramba, isso soa
como um filme ruim dos X-Men.

85
00:06:30,547 --> 00:06:32,758
O que você fez,
bombardear uma clínica de aborto?

86
00:06:33,634 --> 00:06:39,848
E você pode assinar com: "Eu
estará fora daqui em 2015,

87
00:06:40,808 --> 00:06:42,810
"antes do arrebatamento."

88
00:06:42,893 --> 00:06:43,978
Ah, cara.

89
00:06:44,103 --> 00:06:45,437
É algo
engraçado pra você?

90
00:06:45,520 --> 00:06:47,940
Sim. É só que as pessoas
prever o arrebatamento o tempo todo.

91
00:06:48,023 --> 00:06:50,358
Quero dizer, isso não era suposto
acontecer em 2011?

92
00:06:50,484 --> 00:06:54,488
No. It comes in two stages.
Se você estudar sua merda.

93
00:06:55,656 --> 00:06:58,659
O primeiro foi
um arrebatamento espiritual.

94
00:06:59,618 --> 00:07:02,746
E o segundo vindo
é físico.

95
00:07:02,830 --> 00:07:04,790
Ah, entendo.

96
00:07:04,873 --> 00:07:05,874
Ok?
Entendi.

97
00:07:06,000 --> 00:07:07,001
E você não está convidado,

98
00:07:07,126 --> 00:07:10,504
porque eles não permitem gays
pessoas no ônibus do arrebatamento!

99
00:07:10,587 --> 00:07:12,297
Tem ônibus?

100
00:07:12,756 --> 00:07:15,342
Todos os assentos já estão ocupados
por viciados em metanfetamina dos Apalaches?

101
00:07:15,467 --> 00:07:17,678
Oh, cara, você vai... Você só vai
vai atender, Vause, não é?

102
00:07:17,761 --> 00:07:19,471
Temos que ir
de volta para a secadora?

103
00:07:19,554 --> 00:07:21,274
Você já me trancou
naquela maldita secadora.

104
00:07:21,348 --> 00:07:23,108
Sim, talvez eu vá, porra
ligue-o desta vez.

105
00:07:23,183 --> 00:07:24,852
Faça você girar
por aí como um gerbil.

106
00:07:24,935 --> 00:07:26,687
Quer saber por quê?

107
00:07:26,937 --> 00:07:33,610
Porque eu estou farto disso
vadias ricas como você.

108
00:07:39,449 --> 00:07:40,701
Esses são bobos!

109
00:07:41,284 --> 00:07:44,121
A verdadeira Adidas tem
três listras, não quatro.

110
00:07:44,204 --> 00:07:45,539
Seus sapatos são bobos.

111
00:07:45,664 --> 00:07:46,874
Então?

112
00:07:46,999 --> 00:07:50,836

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *