Série: Orange is the New Black
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 61.653 bytes (60,21 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:10:06
c06bf1f4768d74f6eb868582005f28e584696be9Tamanho: 61.653 bytes (60,21 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:10:06
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 1×7 WEBRIP-ABJEX PTBR
1 00:00:57,462 --> 00:01:07,967 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 2 00:01:16,692 --> 00:01:17,777 O presidente não se importa 3 00:01:17,902 --> 00:01:19,029 sobre a situação hispânica. 4 00:01:19,154 --> 00:01:21,865 Ele não se importa sobre os pobres mexicanos... 5 00:01:42,886 --> 00:01:45,722 Bem, você não perdeu muita coisa, se isso faz você se sentir melhor. 6 00:01:45,847 --> 00:01:47,155 Exceto noite de cinema. 7 00:01:47,275 --> 00:01:49,726 Temos Joe Contra o Vulcão. Isso foi muito bom. 8 00:01:49,851 --> 00:01:51,895 E comemos bolo de carne duas vezes. 9 00:01:52,229 --> 00:01:54,565 Pessoalmente, Eu acho que deveria ser assado, 10 00:01:54,731 --> 00:01:57,067 e aqui eles cozinham então fica tudo pastoso. 11 00:01:57,150 --> 00:01:59,319 Não diga a Red que eu disse isso. 12 00:01:59,403 --> 00:02:02,739 Quero dizer, ela sabe, mas ela tem sentimentos como todo mundo. 13 00:02:03,407 --> 00:02:05,409 Sabe aquele purê bom batatas que Red faz, 14 00:02:05,534 --> 00:02:06,826 do verdadeiro batatas e não a caixa? 15 00:02:06,910 --> 00:02:07,911 Sim. 16 00:02:08,036 --> 00:02:11,164 Talvez você possa perguntar sobre como conseguir um pouco disso foi servido esta noite. 17 00:02:11,456 --> 00:02:12,499 Você é a garota dela. 18 00:02:13,041 --> 00:02:15,252 Bem, ela prepara os menus com uma semana de antecedência, então... 19 00:02:16,253 --> 00:02:18,796 Pense no que Eu já passei. 20 00:02:21,592 --> 00:02:23,260 Não posso prometer nada. 21 00:02:36,398 --> 00:02:41,445 Vinte e seis, 27, 28, 29, 30! Ha-ha! Quem é o grande falador agora? 22 00:02:41,570 --> 00:02:42,738 Você estava contando muito rápido! 23 00:02:42,820 --> 00:02:44,864 Besteira, Vause. Eu te disse, isso não pode ser feito. 24 00:02:44,948 --> 00:02:46,658 Seis salgadinhos em 30 segundos? 25 00:02:49,411 --> 00:02:54,625 Você é um animal nojento. OK? Que porra é essa? 26 00:02:54,750 --> 00:02:57,919 Quero dizer, o que é uma qualidade Admiro muito numa pessoa. 27 00:02:58,002 --> 00:02:59,546 Você está em contato com seu eu primordial. 28 00:03:00,922 --> 00:03:05,135 Sim, bem, meu eu primordial não pode resistir a um desafio, aparentemente. 29 00:03:05,801 --> 00:03:09,514 Foi também assim que acabei com três dedos quebrados 30 00:03:09,640 --> 00:03:11,433 e, brevemente, clamídia. 31 00:03:12,350 --> 00:03:13,477 E na prisão. 32 00:03:13,602 --> 00:03:16,020 Bem, isso não foi tanto um desafio, pois era um acordo. 33 00:03:18,523 --> 00:03:21,318 Oficial Webster, pegue o ramal 414. 34 00:03:28,492 --> 00:03:31,328 Ei, venha aqui. Você está perdendo um momento. 35 00:03:31,453 --> 00:03:33,664 A visitação será terminando em cinco minutos. 36 00:03:35,915 --> 00:03:37,626 Deus, SHU deve realmente ser uma merda. 37 00:03:37,709 --> 00:03:38,876 Cara, ela estava em lá por duas semanas. 38 00:03:39,002 --> 00:03:39,961 eu caguei mais do que isso. 39 00:03:44,299 --> 00:03:47,218 Olá, Kate Winslet. Viu algum iceberg? 40 00:03:50,430 --> 00:03:51,807 Eles estão de volta, Janae. 41 00:03:55,935 --> 00:03:57,895 Pare com isso! 42 00:04:00,440 --> 00:04:01,566 Meninos perseguem meninas! 43 00:04:01,692 --> 00:04:03,151 O que você vai fazer se você nos pegar? 44 00:04:03,318 --> 00:04:04,986 Só há uma maneira de descobrir. 45 00:04:05,236 --> 00:04:06,655 Volte para sua mãe. 46 00:04:06,863 --> 00:04:08,615 Ah... 47 00:04:24,506 --> 00:04:27,342 Janae! Pare de se exibir! 48 00:04:51,616 --> 00:04:54,745 Bom dia. Bem-vindo. 49 00:04:54,870 --> 00:04:56,663 - Ei! - Senhoras do WAC. 50 00:04:56,747 --> 00:04:59,207 Você está nos levando para o baile ou algo assim? 51 00:04:59,290 --> 00:05:00,411 Apenas feche a porta, por favor. 52 00:05:04,087 --> 00:05:05,422 Obrigado. 53 00:05:07,382 --> 00:05:08,383 Tudo bem. 54 00:05:09,760 --> 00:05:13,430 Agora, um pequeno sinal da minha estima. 55 00:05:14,013 --> 00:05:17,100 Droga, Healy. Isso mesmo! 56 00:05:17,768 --> 00:05:19,686 Ah! 57 00:05:20,186 --> 00:05:21,605 Agora você fala sobre isso lá fora, 58 00:05:21,730 --> 00:05:23,147 você nunca mais verá garras de urso. 59 00:05:23,273 --> 00:05:25,817 Silêncio, Sr. Nós estamos vai ser como a dama de Red. 60 00:05:25,942 --> 00:05:27,068 Qual é o nome dela? Aquele que não fala? 61 00:05:27,151 --> 00:05:28,403 Norma. 62 00:05:28,528 --> 00:05:29,780 Seremos como quatro Normas. 63 00:05:30,906 --> 00:05:32,824 Tudo bem, agora, negócios, 64 00:05:32,948 --> 00:05:37,621 ou seja, se você quiser, as preocupações dos seus companheiros de prisão. 65 00:05:37,953 --> 00:05:43,167 Sr. Healy, o travesseiro que ganhamos pois dormir é fino como papel. 66 00:05:43,293 --> 00:05:47,046 Às vezes, você precisa de dois travesseiros. Para ergonomia. 67 00:05:47,130 --> 00:05:48,799 Um segundo travesseiro? Escreva. 68 00:05:49,132 --> 00:05:53,804 Ok, primeiro de tudo, o molho picante no comissário é besteira. 69 00:05:53,887 --> 00:05:56,640 Queremos aquele molho tailandês, o um com o galo nele. 70 00:05:57,307 --> 00:05:58,266 Molho de galo. 71 00:05:58,349 --> 00:06:00,477 E em segundo lugar, não há razão para não podermos 72 00:06:00,644 --> 00:06:02,771 obter Cinquenta Tons de Gray na biblioteca! 73 00:06:02,896 --> 00:06:04,731 Nós conversamos sobre isso, Jeferson. 74 00:06:04,856 --> 00:06:06,691 Fed não vai subsidiar o erotismo. 75 00:06:07,651 --> 00:06:09,277 Eu tenho uma cópia. 76 00:06:09,527 --> 00:06:10,904 Eu também tenho um. 77 00:06:12,572 --> 00:06:14,324 Cinquenta Sombras. 78 00:06:15,325 --> 00:06:18,994 Retiro meu pedido. Mas a de Maria diretamente sobre os travesseiros. 79 00:06:19,454 --> 00:06:20,996 Travesseiros novamente. Chapman. 80 00:06:23,207 --> 00:06:24,835 Você terminou? 81 00:06:24,918 --> 00:06:26,419 Pelo que eu sei. 82 00:06:27,253 --> 00:06:28,296 Ok. 83 00:06:29,965 --> 00:06:32,717 A questão é que eu acho que algumas mudanças básicas 84 00:06:32,843 --> 00:06:35,637 poderia drasticamente melhorar a qualidade de vida. 85 00:06:36,220 --> 00:06:40,851 Como o horário da clínica toda semana para cuidados de saúde preventivos. 86 00:06:41,142 --> 00:06:42,477 E reabrindo a pista. 87 00:06:43,436 --> 00:06:45,522 E talvez aconselhamento jurídico. 88 00:06:47,190 --> 00:06:48,232 E o programa GED. 89 00:06:49,108 --> 00:06:53,070 Agora, eu entendo que há um situação de molde na sala de aula, 90 00:06:53,196 --> 00:06:54,698 mas isso precisa ser resolvido. 91 00:06:54,865 --> 00:06:56,992 Os presos descendo a colina, eles têm aulas, 92 00:06:57,116 --> 00:06:59,243 e eles não são sair em breve. 93 00:06:59,828 --> 00:07:01,538 Estamos aqui para estadias mais curtas. 94 00:07:01,872 --> 00:07:04,749 Deveríamos estar aprendendo para melhorar a nós mesmos, 95 00:07:04,875 --> 00:07:06,376 como estudantes 96 00:07:06,543 --> 00:07:09,713 ou mesmo professores. 97 00:07:10,714 --> 00:07:13,633 Algo está me dizendo ela tem um professor em mente. 98 00:07:15,802 --> 00:07:16,803 Chang, você está acordado. 99 00:07:16,887 --> 00:07:18,889 OK, Sr. Healy. OK. 100 00:07:25,395 --> 00:07:26,938 Deixe isso comigo, Chang. 101 00:07:27,063 --> 00:07:28,314 Ok. 102 00:07:33,403 --> 00:07:34,571 Bom. 103 00:07:34,696 --> 00:07:36,537 Temos uma boa lista aqui, algumas boas ideias. 104 00:07:36,573 --> 00:07:37,824 Agora, o problema como eu o vejo... 105 00:07:37,949 --> 00:07:39,200 Não, senhor, eu realmente acho que... 106 00:07:39,283 --> 00:07:41,912 ... é que temos uma situação orçamental. 107 00:07:42,037 --> 00:07:44,414 Agora posso fazer o meu melhor, 108 00:07:45,248 --> 00:07:48,251 mas vai ser difícil para mim fazer todas essas coisas 109 00:07:48,376 --> 00:07:51,212 e ainda poder trazer donuts às nossas reuniões todos os meses. 110 00:07:56,092 --> 00:07:57,176 E café. 111 00:07:58,720 --> 00:08:00,597 Bem, nós tentamos. 112 00:08:05,852 --> 00:08:07,103 O que aconteceu? 113 00:08:07,186 --> 00:0
Deixe um comentário