Série: Orange is the New Black
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 58.791 bytes (57,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:53
bbf8c939957c896d48906d20cea3417d6daf59a7Tamanho: 58.791 bytes (57,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:53
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 1×4 WEBRIP-ABJEX PTBR
1 00:01:13,611 --> 00:01:24,168 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 2 00:01:31,241 --> 00:01:34,626 E agora? Você limpa isso, mas isso não desinfeta. 3 00:01:34,746 --> 00:01:36,164 Como você vai desinfetar? 4 00:01:36,246 --> 00:01:37,874 Eu não sei. Eu nunca limpei 5 00:01:37,999 --> 00:01:39,625 o xixi de outra pessoa antes. 6 00:01:39,751 --> 00:01:41,711 Bastante privilegiado vida que você levou! 7 00:01:41,794 --> 00:01:45,255 Sim, bem, agora... Agora estou aqui. 8 00:01:45,381 --> 00:01:48,176 Tenho que acordar em três horas. 9 00:01:48,258 --> 00:01:50,136 Eu deveria bater você na terça-feira 10 00:01:50,220 --> 00:01:52,430 por trazer isso bagagem para minha casa! 11 00:01:52,931 --> 00:01:56,851 Como eu pedi isso? Eu não quero isso. 12 00:01:56,935 --> 00:01:58,603 Eu não sei o que fazer. 13 00:01:58,728 --> 00:02:00,939 Sobre o quê? Você limpa a urina! 14 00:02:01,189 --> 00:02:03,942 A mijada, o perseguidor, sua raiva, 15 00:02:05,068 --> 00:02:08,613 minha ignorância, desinfetante. 16 00:02:08,696 --> 00:02:10,448 Há outro a pessoa faz xixi em mim, 17 00:02:10,531 --> 00:02:13,952 e não tenho permissão para usar o banheiro até de manhã. 18 00:02:14,953 --> 00:02:17,080 eu tenho que dormir com estranho faz xixi em mim. 19 00:02:17,288 --> 00:02:22,334 Ah, coo-coo. É difícil para você. Menina perdida. 20 00:02:23,628 --> 00:02:25,296 Claudette, você aperta o botão. 21 00:02:30,593 --> 00:02:32,929 Chama-se elevador. 22 00:02:33,679 --> 00:02:34,806 Não tenha medo. 23 00:02:35,974 --> 00:02:37,142 Vamos. 24 00:02:40,853 --> 00:02:43,314 É uma caixa voadora mágica. 25 00:02:45,817 --> 00:02:46,818 Entre. 26 00:02:48,820 --> 00:02:49,946 Venha. 27 00:02:52,282 --> 00:02:55,660 Dee! Onde está Dee? Venha aqui, criança. 28 00:02:57,912 --> 00:03:01,207 Dee, tire esse uniforme, coloque um ferro nele, 29 00:03:01,331 --> 00:03:03,333 e se você não estiver pronto para ir em cinco minutos, 30 00:03:03,459 --> 00:03:06,921 Estou te mandando de volta no próximo barco! Ir! 31 00:03:07,005 --> 00:03:09,715 Baptiste, feche a porta, você está deixando sair todo o calor. 32 00:03:11,341 --> 00:03:12,844 Entre aqui. 33 00:03:14,262 --> 00:03:15,638 Quem é esse? 34 00:03:16,055 --> 00:03:18,016 Esta é a Claudete. 35 00:03:18,432 --> 00:03:21,351 Olhe para este gato magro. 36 00:03:21,477 --> 00:03:23,688 Abra sua boca. Como estão seus dentes, gato magro? 37 00:03:24,856 --> 00:03:26,983 Eu quero ir para casa. 38 00:03:27,483 --> 00:03:31,321 Esta é a sua casa agora. E você só falaremos inglês aqui. 39 00:03:31,403 --> 00:03:34,240 Entendeu? Deixe-me ouvir. 40 00:03:34,615 --> 00:03:36,366 Sim, compreensão. 41 00:03:36,492 --> 00:03:37,493 Hum. 42 00:03:37,576 --> 00:03:39,369 Vá para trás e se troque. 43 00:03:39,495 --> 00:03:43,333 Os uniformes estão na prateleira do corredor. Prossiga! Há trabalho a fazer. 44 00:03:43,624 --> 00:03:44,667 Trabalhar? 45 00:03:44,876 --> 00:03:50,340 Sim. Você estará trabalhando para mim até você paga a dívida de seus pais. 46 00:03:50,715 --> 00:03:52,967 Agora vá para trás e troque de roupa. 47 00:03:57,847 --> 00:03:59,807 Que tal nos alimentarmos a gata, Ti Tessa? 48 00:03:59,891 --> 00:04:03,435 Dê a ela um momento para respirar. É tudo novo. 49 00:04:03,644 --> 00:04:05,730 É tudo novo! Ah! 50 00:04:05,855 --> 00:04:09,067 Você recebeu seu dinheiro, Baptiste. Por que você ainda está aqui? 51 00:04:09,234 --> 00:04:13,238 Ninguém faz manje kreyol como você. Você cozinha como em casa. 52 00:04:13,529 --> 00:04:14,530 Bah! 53 00:04:14,613 --> 00:04:16,908 Vá para a cozinha, vocês dois. 54 00:04:21,954 --> 00:04:24,082 Eu não vou deixar alguma coisa ruim acontecer. 55 00:04:26,042 --> 00:04:27,543 Eu prometo. 56 00:04:31,756 --> 00:04:36,177 Eu tenho um respeito louco por você, OG. Você sabe, adereços malucos. 57 00:04:38,263 --> 00:04:40,472 Hum, posso te perguntar uma coisa? 58 00:04:40,848 --> 00:04:42,267 Eu não sei, você pode? 59 00:04:43,101 --> 00:04:46,312 Sim. É que minha garota, Misericórdia, está saindo, 60 00:04:46,437 --> 00:04:48,837 e eu estava pensando que talvez você pudesse faça aquele bolo que você faz. 61 00:04:50,066 --> 00:04:52,610 Tipo, aquele que você fez na Páscoa. Essa merda era a bomba. 62 00:04:52,693 --> 00:04:55,905 Eu fiz isso para comemorar o ressurreição de Jesus Cristo. 63 00:04:56,572 --> 00:04:58,824 Bem, Mercy esteja ressuscitando sair daqui, certo? 64 00:04:59,033 --> 00:05:00,354 Você não acha que merece bolo? 65 00:05:00,618 --> 00:05:03,413 Você está dizendo que sua Misericórdia é como o bom Senhor, Jesus? 66 00:05:04,580 --> 00:05:08,376 Sua Misericórdia morreu pelos nossos pecados? Eu não acho. 67 00:05:09,794 --> 00:05:10,836 Ela é minha namorada. 68 00:05:10,962 --> 00:05:15,007 Estou cansado e sem disposição. Vá embora agora. 69 00:05:19,220 --> 00:05:21,472 Meus amigos foram um pouco exagerado. 70 00:05:22,932 --> 00:05:26,060 Quando cheguei aqui, meus amigos me enviou todo tipo de merda também. 71 00:05:26,144 --> 00:05:27,312 Aproveite enquanto dura. 72 00:05:27,937 --> 00:05:28,938 Ah. 73 00:05:29,439 --> 00:05:31,232 Você tem alguma coisa sexy aí? 74 00:05:31,316 --> 00:05:33,985 Hum, eu poderia ter algum Nicholson Baker. 75 00:05:34,444 --> 00:05:35,445 Quem? 76 00:05:35,569 --> 00:05:36,528 Você precisa ir embora. 77 00:05:36,654 --> 00:05:39,824 Leve alguns livros com você. Eduque-se. 78 00:05:40,074 --> 00:05:41,451 Não que isso tenha ajudado este. 79 00:05:43,535 --> 00:05:46,331 Então, o que você quer? Você quer um pouco disso, hein? 80 00:05:46,414 --> 00:05:47,497 Você gosta disso? 81 00:05:48,124 --> 00:05:51,377 Eu posso fazer você se sentir bem. Isso é o quanto eu amo minha garota. 82 00:05:51,710 --> 00:05:53,963 Estou impressionado com sua devoção. 83 00:05:54,046 --> 00:05:56,841 E enjoado também. Sair! 84 00:05:58,176 --> 00:06:00,345 eu vou encontrar algo que você quer, OG. 85 00:06:00,470 --> 00:06:02,054 Você continua pensando, Vou continuar pensando. 86 00:06:02,180 --> 00:06:03,181 Fora! 87 00:06:07,559 --> 00:06:08,560 Crianças. 88 00:06:13,483 --> 00:06:14,692 Recebi uma nova tarefa de trabalho. 89 00:06:20,198 --> 00:06:21,240 Eu não gosto de bagunça. 90 00:06:21,366 --> 00:06:23,159 Sinto muito. Eu vou organizá-los. 91 00:06:23,242 --> 00:06:25,453 Bagunça de livro, bagunça de mijo. 92 00:06:25,535 --> 00:06:26,536 Eu sei. 93 00:06:26,662 --> 00:06:28,331 Você cuida disso ou... 94 00:06:30,708 --> 00:06:31,834 Novidades! 95 00:06:33,543 --> 00:06:38,299 Tritões? Onde estão meus tritões? Juntar. Aqui. 96 00:06:39,591 --> 00:06:40,592 Tritões? 97 00:06:40,718 --> 00:06:42,512 É o adorável dele palavra para iniciantes. 98 00:06:43,262 --> 00:06:44,222 O que você está fazendo? 99 00:06:44,347 --> 00:06:48,226 É uma obra de arte que representa futilidade do trabalho de colarinho azul 100 00:06:48,309 --> 00:06:49,894 numa era tecnológica. 101 00:06:50,895 --> 00:06:52,021 E vaginas. 102 00:06:53,898 --> 00:06:56,025 Vá se reunir antes que ele grite na sua cara. 103 00:06:56,108 --> 00:06:57,527 Ele tem fôlego como coisas mortas. 104 00:07:04,909 --> 00:07:06,536 Bem-vindo à loja elétrica. 105 00:07:07,912 --> 00:07:08,913 As ferramentas são mantidas aqui. 106 00:07:09,872 --> 00:07:13,918 Se você quiser uma ferramenta, entregue uma moeda. 107 00:07:14,668 --> 00:07:18,589 Chits têm números. O números são atribuídos a você. 108 00:07:18,964 --> 00:07:22,093 Se as ferramentas desaparecerem, sabemos quem os tem, 109 00:07:22,427 --> 00:07:25,096 e sua bunda é grama. 110 00:07:27,557 --> 00:07:28,516 Demonstração. 111 00:07:28,599 --> 00:07:30,726 Você. 112 00:07:33,354 --> 00:07:36,148 Meu número de ficha é sete. Todos eles têm sete. 113 00:07:36,482 --> 00:07:38,734 Eu entrego uma nota, Eu pego minha ferramenta. 114 00:07:38,817 --> 00:07:40,486 Eu devolvo a ferr
Deixe um comentário