Orange is the New Black 1×10

Série: Orange is the New Black
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 89670d6ffa8cab557ba4f892d8f87dfa39265aa9
Tamanho: 71.195 bytes (69,53 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:28
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 1×10 WEBRIP-ABJEX PTBR
1
00:01:00,489 --> 00:01:10,830
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font>
<font color="#ec14bd"></font>

2
00:01:13,856 --> 00:01:14,876
Eu não sou gay.

3
00:01:14,996 --> 00:01:16,358
Tudo bem.
Só estou dizendo,

4
00:01:16,390 --> 00:01:19,152
Eu notei um padrão se desenvolvendo
perto da hora do café da manhã.

5
00:01:19,278 --> 00:01:21,614
Veja, você chega tarde,
pouco antes de Vause.

6
00:01:21,739 --> 00:01:23,824
Estrategicamente
chegada escalonada?

7
00:01:24,241 --> 00:01:25,618
Parece familiar.

8
00:01:25,701 --> 00:01:28,662
Não, absolutamente não.
Isso é ridículo.

9
00:01:29,121 --> 00:01:32,124
Ok, onde você estava então?
Porque eu passei pelo seu cubo...

10
00:01:32,249 --> 00:01:33,292
Onde eu estava?

11
00:01:33,417 --> 00:01:35,461
Estou indo, estou indo,
Estou indo, estou indo.

12
00:01:35,544 --> 00:01:37,170
Shh. Mostre, não conte.

13
00:01:39,339 --> 00:01:42,008
Então, sim, Alex e eu estivemos
passando muito tempo juntos

14
00:01:42,551 --> 00:01:44,010
mas não é como se eu estivesse...

15
00:01:44,136 --> 00:01:45,536
O que, reunindo-se
a liga de softball?

16
00:01:47,097 --> 00:01:49,516
Não, o softball é o mais longe
coisa da minha mente.

17
00:01:49,725 --> 00:01:50,810
Ah, não, deixe-me ser claro.

18
00:01:50,935 --> 00:01:54,146
Por softball, eu quis dizer dois nela
na frente e depois um na bunda,

19
00:01:54,229 --> 00:01:57,149
e depois é só comer a buceta dela
muito, porque você gosta muito.

20
00:01:57,274 --> 00:01:59,754
Deixe-me explicar uma coisa para você...
E brincando com os peitos dela.

21
00:02:00,068 --> 00:02:02,571
Alex e eu estamos
velhos amigos.

22
00:02:03,155 --> 00:02:05,031
Temos um carinho
relacionamento.

23
00:02:05,825 --> 00:02:07,117
Eu preciso disso.

24
00:02:07,200 --> 00:02:09,662
Eu sou humano.
É uma questão de conforto, certo?

25
00:02:09,829 --> 00:02:12,205
Ei, Morello, lembra quando nós
costumavam confortar um ao outro?

26
00:02:12,331 --> 00:02:14,583
Claro. Você estava
muito confortável.

27
00:02:15,000 --> 00:02:16,126
Ei, pessoal.

28
00:02:16,209 --> 00:02:17,419
Mal fiz o café da manhã.

29
00:02:18,086 --> 00:02:19,713
Linha de chuveiro longa?

30
00:02:19,839 --> 00:02:21,507
Sim, foi
realmente horrível hoje.

31
00:02:21,590 --> 00:02:23,175
Seu cabelo está seco.

32
00:02:46,991 --> 00:02:47,992
Ei!

33
00:02:48,074 --> 00:02:50,577
Eu não posso acreditar nas pessoas
realmente moro aqui, mano.

34
00:02:50,703 --> 00:02:51,662
Com licença.

35
00:02:51,745 --> 00:02:54,790
Não há, tipo, nada por perto.

36
00:02:55,207 --> 00:02:56,208
Que porra é essa?

37
00:02:59,169 --> 00:03:00,420
Ah, merda.

38
00:03:03,173 --> 00:03:04,383
Você é como o RoboCop.

39
00:03:04,508 --> 00:03:05,885
Eu acho que você tem
a casa errada.

40
00:03:06,010 --> 00:03:08,595
Não, entendi agora.
Você não consegue um emprego de verdade.

41
00:03:08,721 --> 00:03:11,264
É por isso que eles pegaram você
aqui em Sleepy Hollow.

42
00:03:11,390 --> 00:03:13,017
Ei, Daya sabe que você é um ciborgue?

43
00:03:14,393 --> 00:03:15,352
Com licença?

44
00:03:15,435 --> 00:03:17,479
Eu acho que ela deve agora, certo?

45
00:03:18,022 --> 00:03:19,063
Ok, quem diabos é você?

46
00:03:21,817 --> 00:03:23,694
sou amigo de
a família, mano.

47
00:03:24,319 --> 00:03:26,864
Tudo bem. Bem,
você precisa ir embora. Agora.

48
00:03:26,947 --> 00:03:29,074
Quando ouvi o que estava acontecendo,

49
00:03:29,199 --> 00:03:30,743
Fiquei muito preocupado,

50
00:03:31,618 --> 00:03:33,495
porque eu amo as garotas Diaz.

51
00:03:33,579 --> 00:03:37,583
E então ouvi dizer que era uma prisão
guarda passando para minha Daya, papo.

52
00:03:38,291 --> 00:03:42,004
Eu sei que você não vai levá-la
para um jantar e um filme primeiro.

53
00:03:42,588 --> 00:03:43,630
Mas ouvi dizer que você estava no exército,

54
00:03:43,756 --> 00:03:45,117
então eu imagino você
deve ter algum tipo

55
00:03:45,215 --> 00:03:47,009
código de honra
ou algo assim, certo?

56
00:03:48,260 --> 00:03:49,720
Você não apenas
engravidar uma garota

57
00:03:49,845 --> 00:03:51,304
e esquecê-la,
você faria?

58
00:03:53,473 --> 00:03:54,600
O quê?

59
00:03:54,767 --> 00:03:56,101
Onde você vai
coloca o berço, mano?

60
00:03:56,226 --> 00:03:57,266
Do que você está falando?

61
00:03:57,310 --> 00:03:58,771
É uma espécie de
apertado aqui, mano.

62
00:03:58,854 --> 00:04:01,356
Talvez você devesse pensar
conseguir dois quartos.

63
00:04:01,440 --> 00:04:03,191
Então as crianças podem ter
seu próprio quarto.

64
00:04:05,318 --> 00:04:07,571
Pois quando você estiver
malditas vadias.

65
00:04:13,285 --> 00:04:14,536
Ah, meu Deus!

66
00:04:21,043 --> 00:04:23,629
Estou louco ou faço esses cartões
cheira levemente a urina?

67
00:04:23,754 --> 00:04:24,964
Cheire isso.
Eca!

68
00:04:25,089 --> 00:04:26,256
Pare com isso. Afaste-se
do meu rosto.

69
00:04:26,339 --> 00:04:28,592
O quê? Está trazendo
memórias de volta?

70
00:04:28,675 --> 00:04:30,135
O quê? Cinquenta Tons
de Olhos Loucos.

71
00:04:30,260 --> 00:04:31,804
Pare com isso.
Cheire.

72
00:04:31,929 --> 00:04:33,449
Por que você está tentando
olhar minhas cartas?

73
00:04:33,472 --> 00:04:34,890
Pare com isso.
Eu sei como você joga.

74
00:04:34,974 --> 00:04:36,475
Não olhe para as minhas cartas!
Pare com isso. Pare com isso.

75
00:04:36,600 --> 00:04:38,060
Por que você está fazendo isso?

76
00:04:44,483 --> 00:04:46,526
É estranho como
isso parece normal.

77
00:04:46,693 --> 00:04:47,694
O quê?

78
00:04:47,820 --> 00:04:50,447
Eu sinto que tenho 23 anos
e nenhum tempo passou.

79
00:04:53,492 --> 00:04:56,745
Bem, eu acho que quando você
ter uma conexão com alguém,

80
00:04:56,829 --> 00:04:58,664
nunca realmente
vai embora, sabe?

81
00:05:00,958 --> 00:05:04,503
Você volta a ser importante para
um ao outro porque você ainda é.

82
00:05:07,840 --> 00:05:09,720
Mas eu mudei tanto
desde que estávamos juntos.

83
00:05:09,758 --> 00:05:11,176
Não é?
Não.

84
00:05:11,343 --> 00:05:14,513
Não, na verdade não.
Sou bastante consistente.

85
00:05:16,015 --> 00:05:17,099
Posso te perguntar uma coisa?

86
00:05:17,307 --> 00:05:18,350
Sim.

87
00:05:18,475 --> 00:05:21,770
Você acha estranho eu não ter ouvido
de Larry desde o Dia de Ação de Graças?

88
00:05:22,938 --> 00:05:24,356
Você sabe,
talvez ele esteja bravo comigo por isso

89
00:05:24,481 --> 00:05:25,858
não consegui vê-lo
enquanto eu estava na SHU.

90
00:05:25,941 --> 00:05:28,027
Mas isso seria totalmente
fodido, não é?

91
00:05:28,110 --> 00:05:29,471
não tenho certeza
você está na posição

92
00:05:29,528 --> 00:05:30,889
sentir-se indignado
agora mesmo, Piper.

93
00:05:31,864 --> 00:05:33,115
Você acha que eu sou
uma pessoa terrível?

94
00:05:33,197 --> 00:05:37,452
Não! Eu acho que fazemos o que
precisamos fazer para sobreviver.

95
00:05:37,619 --> 00:05:39,872
Ei! Que diabos
você pensa que está fazendo?

96
00:05:39,955 --> 00:05:41,040
Nada.

97
00:05:41,123 --> 00:05:43,083
Você. Me dê seus sapatos.
O que?

98
00:05:43,207 --> 00:05:45,669
Você é surdo ou algo assim? Pegue
tire a porra dos seus sapatos!

99
00:05:47,046 --> 00:05:48,172
Ei, recue, certo?

100
00:05:48,338 --> 00:05:51,215
Oh, você está prestes a pisar?
Oh!

101
00:05:56,680 --> 00:05:59,725
Sua cara, ei!
Você estava tipo...

102
00:05:59,892 --> 00:06:02,853
"Ei, recue."
Você é tão gangsta.

103
00:06:02,936 --> 00:06:04,188
Dê-me um pouco, dê-me um pouco.

104
00:06:04,312 --> 00:06:05,564
Muito bem, presidiários.

105
00:06:05,689 --> 00:06:08,232
Chega.
Guarde para as crianças.

106
00:06:08,358 --> 00:06:09,693
O que está acontecendo?

107
00:06:09,776 --> 00:06:11,862
Ei, assustado direto no
casa, pessoal, sabe?

108
00:06:12,696 --> 00:06:14,781
Vou assustar algumas crianças más.

109
00:06:14,907 --> 00:06:18,160
Vou ganhar platina com eles
chicoteadores! Sim!

110
00:06:18,242 --> 00:06:20,871
Eu vou fazer eles cagarem
calcinha delinquente!

111
00:06:20,954 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *