Série: Orange is the New Black
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 71.195 bytes (69,53 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:28
89670d6ffa8cab557ba4f892d8f87dfa39265aa9Tamanho: 71.195 bytes (69,53 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:28
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 1×10 WEBRIP-ABJEX PTBR
1 00:01:00,489 --> 00:01:10,830 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 2 00:01:13,856 --> 00:01:14,876 Eu não sou gay. 3 00:01:14,996 --> 00:01:16,358 Tudo bem. Só estou dizendo, 4 00:01:16,390 --> 00:01:19,152 Eu notei um padrão se desenvolvendo perto da hora do café da manhã. 5 00:01:19,278 --> 00:01:21,614 Veja, você chega tarde, pouco antes de Vause. 6 00:01:21,739 --> 00:01:23,824 Estrategicamente chegada escalonada? 7 00:01:24,241 --> 00:01:25,618 Parece familiar. 8 00:01:25,701 --> 00:01:28,662 Não, absolutamente não. Isso é ridículo. 9 00:01:29,121 --> 00:01:32,124 Ok, onde você estava então? Porque eu passei pelo seu cubo... 10 00:01:32,249 --> 00:01:33,292 Onde eu estava? 11 00:01:33,417 --> 00:01:35,461 Estou indo, estou indo, Estou indo, estou indo. 12 00:01:35,544 --> 00:01:37,170 Shh. Mostre, não conte. 13 00:01:39,339 --> 00:01:42,008 Então, sim, Alex e eu estivemos passando muito tempo juntos 14 00:01:42,551 --> 00:01:44,010 mas não é como se eu estivesse... 15 00:01:44,136 --> 00:01:45,536 O que, reunindo-se a liga de softball? 16 00:01:47,097 --> 00:01:49,516 Não, o softball é o mais longe coisa da minha mente. 17 00:01:49,725 --> 00:01:50,810 Ah, não, deixe-me ser claro. 18 00:01:50,935 --> 00:01:54,146 Por softball, eu quis dizer dois nela na frente e depois um na bunda, 19 00:01:54,229 --> 00:01:57,149 e depois é só comer a buceta dela muito, porque você gosta muito. 20 00:01:57,274 --> 00:01:59,754 Deixe-me explicar uma coisa para você... E brincando com os peitos dela. 21 00:02:00,068 --> 00:02:02,571 Alex e eu estamos velhos amigos. 22 00:02:03,155 --> 00:02:05,031 Temos um carinho relacionamento. 23 00:02:05,825 --> 00:02:07,117 Eu preciso disso. 24 00:02:07,200 --> 00:02:09,662 Eu sou humano. É uma questão de conforto, certo? 25 00:02:09,829 --> 00:02:12,205 Ei, Morello, lembra quando nós costumavam confortar um ao outro? 26 00:02:12,331 --> 00:02:14,583 Claro. Você estava muito confortável. 27 00:02:15,000 --> 00:02:16,126 Ei, pessoal. 28 00:02:16,209 --> 00:02:17,419 Mal fiz o café da manhã. 29 00:02:18,086 --> 00:02:19,713 Linha de chuveiro longa? 30 00:02:19,839 --> 00:02:21,507 Sim, foi realmente horrível hoje. 31 00:02:21,590 --> 00:02:23,175 Seu cabelo está seco. 32 00:02:46,991 --> 00:02:47,992 Ei! 33 00:02:48,074 --> 00:02:50,577 Eu não posso acreditar nas pessoas realmente moro aqui, mano. 34 00:02:50,703 --> 00:02:51,662 Com licença. 35 00:02:51,745 --> 00:02:54,790 Não há, tipo, nada por perto. 36 00:02:55,207 --> 00:02:56,208 Que porra é essa? 37 00:02:59,169 --> 00:03:00,420 Ah, merda. 38 00:03:03,173 --> 00:03:04,383 Você é como o RoboCop. 39 00:03:04,508 --> 00:03:05,885 Eu acho que você tem a casa errada. 40 00:03:06,010 --> 00:03:08,595 Não, entendi agora. Você não consegue um emprego de verdade. 41 00:03:08,721 --> 00:03:11,264 É por isso que eles pegaram você aqui em Sleepy Hollow. 42 00:03:11,390 --> 00:03:13,017 Ei, Daya sabe que você é um ciborgue? 43 00:03:14,393 --> 00:03:15,352 Com licença? 44 00:03:15,435 --> 00:03:17,479 Eu acho que ela deve agora, certo? 45 00:03:18,022 --> 00:03:19,063 Ok, quem diabos é você? 46 00:03:21,817 --> 00:03:23,694 sou amigo de a família, mano. 47 00:03:24,319 --> 00:03:26,864 Tudo bem. Bem, você precisa ir embora. Agora. 48 00:03:26,947 --> 00:03:29,074 Quando ouvi o que estava acontecendo, 49 00:03:29,199 --> 00:03:30,743 Fiquei muito preocupado, 50 00:03:31,618 --> 00:03:33,495 porque eu amo as garotas Diaz. 51 00:03:33,579 --> 00:03:37,583 E então ouvi dizer que era uma prisão guarda passando para minha Daya, papo. 52 00:03:38,291 --> 00:03:42,004 Eu sei que você não vai levá-la para um jantar e um filme primeiro. 53 00:03:42,588 --> 00:03:43,630 Mas ouvi dizer que você estava no exército, 54 00:03:43,756 --> 00:03:45,117 então eu imagino você deve ter algum tipo 55 00:03:45,215 --> 00:03:47,009 código de honra ou algo assim, certo? 56 00:03:48,260 --> 00:03:49,720 Você não apenas engravidar uma garota 57 00:03:49,845 --> 00:03:51,304 e esquecê-la, você faria? 58 00:03:53,473 --> 00:03:54,600 O quê? 59 00:03:54,767 --> 00:03:56,101 Onde você vai coloca o berço, mano? 60 00:03:56,226 --> 00:03:57,266 Do que você está falando? 61 00:03:57,310 --> 00:03:58,771 É uma espécie de apertado aqui, mano. 62 00:03:58,854 --> 00:04:01,356 Talvez você devesse pensar conseguir dois quartos. 63 00:04:01,440 --> 00:04:03,191 Então as crianças podem ter seu próprio quarto. 64 00:04:05,318 --> 00:04:07,571 Pois quando você estiver malditas vadias. 65 00:04:13,285 --> 00:04:14,536 Ah, meu Deus! 66 00:04:21,043 --> 00:04:23,629 Estou louco ou faço esses cartões cheira levemente a urina? 67 00:04:23,754 --> 00:04:24,964 Cheire isso. Eca! 68 00:04:25,089 --> 00:04:26,256 Pare com isso. Afaste-se do meu rosto. 69 00:04:26,339 --> 00:04:28,592 O quê? Está trazendo memórias de volta? 70 00:04:28,675 --> 00:04:30,135 O quê? Cinquenta Tons de Olhos Loucos. 71 00:04:30,260 --> 00:04:31,804 Pare com isso. Cheire. 72 00:04:31,929 --> 00:04:33,449 Por que você está tentando olhar minhas cartas? 73 00:04:33,472 --> 00:04:34,890 Pare com isso. Eu sei como você joga. 74 00:04:34,974 --> 00:04:36,475 Não olhe para as minhas cartas! Pare com isso. Pare com isso. 75 00:04:36,600 --> 00:04:38,060 Por que você está fazendo isso? 76 00:04:44,483 --> 00:04:46,526 É estranho como isso parece normal. 77 00:04:46,693 --> 00:04:47,694 O quê? 78 00:04:47,820 --> 00:04:50,447 Eu sinto que tenho 23 anos e nenhum tempo passou. 79 00:04:53,492 --> 00:04:56,745 Bem, eu acho que quando você ter uma conexão com alguém, 80 00:04:56,829 --> 00:04:58,664 nunca realmente vai embora, sabe? 81 00:05:00,958 --> 00:05:04,503 Você volta a ser importante para um ao outro porque você ainda é. 82 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 Mas eu mudei tanto desde que estávamos juntos. 83 00:05:09,758 --> 00:05:11,176 Não é? Não. 84 00:05:11,343 --> 00:05:14,513 Não, na verdade não. Sou bastante consistente. 85 00:05:16,015 --> 00:05:17,099 Posso te perguntar uma coisa? 86 00:05:17,307 --> 00:05:18,350 Sim. 87 00:05:18,475 --> 00:05:21,770 Você acha estranho eu não ter ouvido de Larry desde o Dia de Ação de Graças? 88 00:05:22,938 --> 00:05:24,356 Você sabe, talvez ele esteja bravo comigo por isso 89 00:05:24,481 --> 00:05:25,858 não consegui vê-lo enquanto eu estava na SHU. 90 00:05:25,941 --> 00:05:28,027 Mas isso seria totalmente fodido, não é? 91 00:05:28,110 --> 00:05:29,471 não tenho certeza você está na posição 92 00:05:29,528 --> 00:05:30,889 sentir-se indignado agora mesmo, Piper. 93 00:05:31,864 --> 00:05:33,115 Você acha que eu sou uma pessoa terrível? 94 00:05:33,197 --> 00:05:37,452 Não! Eu acho que fazemos o que precisamos fazer para sobreviver. 95 00:05:37,619 --> 00:05:39,872 Ei! Que diabos você pensa que está fazendo? 96 00:05:39,955 --> 00:05:41,040 Nada. 97 00:05:41,123 --> 00:05:43,083 Você. Me dê seus sapatos. O que? 98 00:05:43,207 --> 00:05:45,669 Você é surdo ou algo assim? Pegue tire a porra dos seus sapatos! 99 00:05:47,046 --> 00:05:48,172 Ei, recue, certo? 100 00:05:48,338 --> 00:05:51,215 Oh, você está prestes a pisar? Oh! 101 00:05:56,680 --> 00:05:59,725 Sua cara, ei! Você estava tipo... 102 00:05:59,892 --> 00:06:02,853 "Ei, recue." Você é tão gangsta. 103 00:06:02,936 --> 00:06:04,188 Dê-me um pouco, dê-me um pouco. 104 00:06:04,312 --> 00:06:05,564 Muito bem, presidiários. 105 00:06:05,689 --> 00:06:08,232 Chega. Guarde para as crianças. 106 00:06:08,358 --> 00:06:09,693 O que está acontecendo? 107 00:06:09,776 --> 00:06:11,862 Ei, assustado direto no casa, pessoal, sabe? 108 00:06:12,696 --> 00:06:14,781 Vou assustar algumas crianças más. 109 00:06:14,907 --> 00:06:18,160 Vou ganhar platina com eles chicoteadores! Sim! 110 00:06:18,242 --> 00:06:20,871 Eu vou fazer eles cagarem calcinha delinquente! 111 00:06:20,954 --> 00
Deixe um comentário