One Summer 1×2

1
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
- [Icky] Você vai
Cego, você está lendo isso.

2
00:00:22,640 --> 00:00:25,120
- Eu não estou lendo, estou
Olhando para as fotos.

3
00:00:25,120 --> 00:00:26,920
- É ótimo aqui em cima, assim como uma rede.

4
00:00:26,920 --> 00:00:28,720
Onde estamos saindo?

5
00:00:28,720 --> 00:00:29,680
- Vou saber quando chegarmos lá.

6
00:00:29,680 --> 00:00:32,560
Há esta grande montanha,
Você passa no trem.

7
00:00:32,560 --> 00:00:33,920
- Há centenas de
montanhas por aqui,

8
00:00:33,920 --> 00:00:35,520
Isso é tudo o que existe, sangrando montanhas.

9
00:00:35,520 --> 00:00:38,240
- sim, bem, este é um
forma especial, lembro -me.

10
00:00:38,240 --> 00:00:39,400
- Estou tendo um kip na minha rede,

11
00:00:39,400 --> 00:00:42,040
Acorde -me quando chegarmos lá.

12
00:00:49,680 --> 00:00:52,080
Aye-Aye Capitão, como estão
coisas na ponte?

13
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
- Desça lá!

14
00:00:53,080 --> 00:00:53,880
- Por que?

15
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
- Porque é um rack de bagagem, filho.

16
00:00:55,200 --> 00:00:56,320
- Está mais confortável aqui em cima.

17
00:00:56,320 --> 00:00:58,680
- Você vai descer
Ou vou removê -lo?

18
00:00:58,680 --> 00:00:59,520
- Você?

19
00:00:59,520 --> 00:01:00,360
- Sim!

20
00:01:09,600 --> 00:01:10,640
O que é tudo isso?

21
00:01:10,640 --> 00:01:11,520
- [Billy] O quê?

22
00:01:11,520 --> 00:01:13,320
- É como uma ponta de lixo.

23
00:01:13,320 --> 00:01:14,480
Outras pessoas têm que usar
Este trem, você sabe.

24
00:01:14,480 --> 00:01:16,680
- São apenas alguns papéis.

25
00:01:16,680 --> 00:01:17,560
- Vamos agora.

26
00:01:17,560 --> 00:01:19,040
- O que?

27
00:01:19,040 --> 00:01:22,920
- Eu quero arrumar, filho.

28
00:01:22,920 --> 00:01:24,120
- [Icky] O que você está olhando?

29
00:01:24,120 --> 00:01:25,680
- Eu quero este carro arrumando agora.

30
00:01:25,680 --> 00:01:26,800
- Ele é um headcase.

31
00:01:27,760 --> 00:01:28,600
- Agora!

32
00:01:28,600 --> 00:01:30,680
- Tudo bem, tudo bem!

33
00:01:30,680 --> 00:01:32,640
É apenas um trem variável.

34
00:01:32,640 --> 00:01:34,000
- Existem regras, você sabe.

35
00:01:34,000 --> 00:01:35,600
- Vou nos mostrar o livro de regras, é você?

36
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
- Não estou falando de livros de regras,

37
00:01:37,400 --> 00:01:39,760
Quero dizer as regras da decência comum, filho.

38
00:01:39,760 --> 00:01:41,120
- nunca ouvi falar deles.

39
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
- Oh, isso é bastante óbvio.

40
00:01:43,480 --> 00:01:45,440
Se você fosse meus filhos, você
Não se comportaria assim.

41
00:01:45,440 --> 00:01:46,840
- Bem, não somos crianças, bem?

42
00:01:46,840 --> 00:01:48,160
- [condutor com óculos] Não, você não é,

43
00:01:48,160 --> 00:01:50,040
Agora tire os pés daquele assento.

44
00:01:50,040 --> 00:01:51,160
- Por que?

45
00:01:51,160 --> 00:01:52,400
- Por que?

46
00:01:52,400 --> 00:01:54,560
Você colocaria seus pés
Em seus móveis em casa?

47
00:01:54,560 --> 00:01:55,680
- Sim.

48
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
- Não acredite nele, eles não
Tenho qualquer mobiliário em casa.

49
00:01:57,680 --> 00:01:58,800
- Cale você!

50
00:01:58,800 --> 00:02:00,400
- Vamos ver seus ingressos.

51
00:02:00,400 --> 00:02:01,680
- [Icky] Espere, espere!

52
00:02:06,560 --> 00:02:07,440
- Sem ingressos?

53
00:02:07,440 --> 00:02:09,160
- Duvide disso.

54
00:02:09,160 --> 00:02:10,080
- Ele os pegou.

55
00:02:10,080 --> 00:02:11,240
- [condutor] Certo, vamos parecer 'então.

56
00:02:11,240 --> 00:02:12,840
- Tudo bem, tudo bem.

57
00:02:12,840 --> 00:02:13,720
- [condutor com óculos] Ei, você poderia

58
00:02:13,720 --> 00:02:14,880
Seja multado por isso, você sabe!

59
00:02:14,880 --> 00:02:15,720
- O que?

60
00:02:18,080 --> 00:02:20,160
Aqui, aqui estão os ingressos.

61
00:02:21,520 --> 00:02:23,480
- E quem você está tentando enganar?

62
00:02:23,480 --> 00:02:25,520
- Esses ingressos apenas o levam a Flint.

63
00:02:25,520 --> 00:02:26,360
- Onde?

64
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
- Meia dúzia para para trás e você sabe disso.

65
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
- Eu não, compramos ingressos para o País de Gales.

66
00:02:31,240 --> 00:02:32,760
- Não sabíamos que tínhamos que sair lá.

67
00:02:32,760 --> 00:02:34,080
- Você terá que pagar a diferença.

68
00:02:34,080 --> 00:02:34,880
- Tudo bem, nós iremos.

69
00:02:34,880 --> 00:02:37,040
- Não, eu os quero na van do guarda.

70
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
Você evitou o pagamento de ingressos.

71
00:02:38,640 --> 00:02:39,480
- ele disse, não é?

72
00:02:39,480 --> 00:02:41,280
Ele disse que pagaremos o resto.

73
00:02:41,280 --> 00:02:43,720
- sim, bem, ele pode dizer isso
à polícia de Caernarfon.

74
00:02:43,720 --> 00:02:45,640
Vamos lá, é uma questão para a polícia agora.

75
00:02:45,640 --> 00:02:46,840
- Oh, não seja estúpido.

76
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
O que a polícia quer se incomodar

77
00:02:47,840 --> 00:02:49,320
Com algo assim para?

78
00:02:49,320 --> 00:02:50,400
Olha, eu disse que tenho o dinheiro

79
00:02:50,400 --> 00:02:51,800
E vou pagar pela diferença.

80
00:02:51,800 --> 00:02:52,760
- Quanto?

81
00:02:52,760 --> 00:02:55,920
- Eu te disse que não sou
emitindo ingressos extras.

82
00:02:55,920 --> 00:02:57,320
- Não, eu sei que você não é.

83
00:02:57,320 --> 00:02:59,440
Você está depois de algumas libras
Por si mesmos, não é?

84
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
Bem, tudo bem, eu sei
a pontuação, quanto?

85
00:03:01,520 --> 00:03:03,040
- Sair.

86
00:03:03,040 --> 00:03:05,840
- Você estava falando sobre
Suborno, não era?

87
00:03:05,840 --> 00:03:07,360
- Bem, o que mais você está buscando?

88
00:03:07,360 --> 00:03:08,760
- Eles são grossos.

89
00:03:08,760 --> 00:03:10,920
- Isso se tornou um assunto muito sério.

90
00:03:10,920 --> 00:03:13,080
Agora vamos lá, desça a van do guarda.

91
00:03:29,040 --> 00:03:31,560
- É isso, isso parece
o lugar para onde vamos.

92
00:03:31,560 --> 00:03:32,400
- estavam indo para.

93
00:03:32,400 --> 00:03:34,160
- estão indo para.

94
00:03:34,160 --> 00:03:35,000
- O que?

95
00:03:35,000 --> 00:03:35,800
- legítimo!

96
00:03:35,800 --> 00:03:36,640
- O que?

97
00:03:36,640 --> 00:03:37,480
- Quando digo, ok?

98
00:03:38,600 --> 00:03:39,520
Agora!

99
00:03:43,080 --> 00:03:45,720
(Sibilando do freio)

100
00:03:48,720 --> 00:03:50,000
Vá em frente, saia!

101
00:03:53,880 --> 00:03:56,040
- Está indo muito rápido!

102
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
- Vá em frente, pule!

103
00:03:58,000 --> 00:04:00,440
- [Icky] É muito rápido, Billy!

104
00:04:00,440 --> 00:04:03,440
(música rock otimista)

105
00:04:14,800 --> 00:04:18,280
- Espero que eles quebrassem seus pescoços sangrentos.

106
00:04:18,280 --> 00:04:19,120
- Billy!

107
00:04:19,120 --> 00:04:19,920
Billy!

108
00:04:32,440 --> 00:04:35,240
- Você estava certo, você sabe.

109
00:04:35,240 --> 00:04:37,360
Estava indo muito rápido.

110
00:04:37,360 --> 00:04:38,200
- [Icky] Sim.

111
00:04:47,120 --> 00:04:49,400
♪ Ande em ♪

112
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
♪ Ande em ♪

113
00:04:51,440 --> 00:04:55,400
♪ com esperança em seu coração ♪

114
00:04:55,400 --> 00:05:00,400
♪ e você nunca andará sozinho ♪

115
00:05:01,360 --> 00:05:04,840
♪ Você nunca vai andar sozinho ♪

116
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
(gritando)

117
00:05:28,200 --> 00:05:29,520
- [Icky] Eu não tenho
caminhou tão longe na minha vida.

118
00:05:29,520 --> 00:05:30,920
Onde está este acampamento sangrado?

119
00:05:30,920 --> 00:05:32,200
- [Billy] Benllech Mountain.

120
00:05:32,200 --> 00:05:33,360
- [Icky] Você tem certeza
indo do caminho certo?

121
00:05:35,000 --> 00:05:36,360
- [Billy] Sim, está em algum lugar ali.

122
00:05:36,360 --> 00:05:37,680
- é melhor valer a pena.

123
00:05:37,680 --> 00:05:40,680
- [Billy] É ótimo.

124
00:05:40,680 --> 00:05:45,680
- [Icky] olha, oh graças a Cristo
Para isso, há um ponto de ônibus.

125
00:06:11,800 --> 00:06:13,20

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *