Nine Bodies in a Mexican Morgue 1×6

1
00:00:18,018 --> 00:00:21,998
[falando espanhol]

2
00:00:22,022 --> 00:00:23,375
Somos apenas três de

3
00:00:23,399 --> 00:00:25,127
nós, você, eu e Kevin.

4
00:00:25,151 --> 00:00:27,713
Oh, eu não estou deixando isso ir Até eu estar

5
00:00:27,737 --> 00:00:29,864
em Houston e estamos a cem milhas de distância.

6
00:00:33,242 --> 00:00:35,011
Eu posso passar alguns dias.

7
00:00:35,035 --> 00:00:36,513
Você vai encontrar papai?

8
00:00:36,537 --> 00:00:38,640
Eu vou trazê -lo para casa.

9
00:00:38,664 --> 00:00:39,516
- [tiro]
- [Sonja] Quem era esse?

10
00:00:39,540 --> 00:00:40,934
Kevin.

11
00:00:40,958 --> 00:00:43,186
Ele levou um tiro nas costas.
[grunhidos]

12
00:00:43,210 --> 00:00:47,023
Se é apenas nós dois Deixou
vivo, então quem fez isso?

13
00:00:47,047 --> 00:00:49,151
Amy estava certa.
Houve alguém aqui.

14
00:00:49,175 --> 00:00:50,402
O que está acontecendo?

15
00:00:50,426 --> 00:00:53,071
Tudo bem. Eu estarei lá.

16
00:00:53,095 --> 00:00:55,055
[Emilio] Señora.

17
00:00:55,639 --> 00:00:56,950
Relaxar.

18
00:00:56,974 --> 00:00:59,202
Precisamos começar esse fogo, Zack.

19
00:00:59,226 --> 00:01:01,455
Não podemos arriscar o
helicóptero sentindo falta de nós.

20
00:01:01,479 --> 00:01:03,206
Basta voltar aqui, Sonja.
Eu preciso ver você.

21
00:01:03,230 --> 00:01:04,666
[grunhidos]

22
00:01:04,690 --> 00:01:07,169
O que você ficou
ganhar nos matando?

23
00:01:07,193 --> 00:01:08,194
[grunhidos, gemidos]

24
00:01:11,864 --> 00:01:16,619
[Música de rap latina refrigerada]

25
00:01:32,301 --> 00:01:36,347
[falando espanhol]

26
00:02:10,881 --> 00:02:13,926
[Homem batendo em espanhol]

27
00:02:19,390 --> 00:02:23,143
[Anúncio indistinto
em espanhol no PA]

28
00:02:38,826 --> 00:02:40,244
[A música desaparece]

29
00:02:51,505 --> 00:02:55,151
♪ Bons sonhos são feitos disso ♪

30
00:02:55,175 --> 00:02:59,030
♪ Quem sou eu para discordar? ♪

31
00:02:59,054 --> 00:03:02,576
♪ Eu viajo pelo mundo
e os sete mares ♪

32
00:03:02,600 --> 00:03:06,246
♪ Todo mundo está procurando algo ♪

33
00:03:06,270 --> 00:03:10,166
♪ Alguns deles querem usá -lo ♪

34
00:03:10,190 --> 00:03:14,421
♪ Alguns deles querem
Para se acostumar com você ♪

35
00:03:14,445 --> 00:03:18,425
♪ Alguns deles querem abusar de você ♪

36
00:03:18,449 --> 00:03:22,596
♪ Alguns deles querem ser abusados ​​♪

37
00:03:22,620 --> 00:03:25,807
♪ oooh-oooh! Ei! ♪

38
00:03:25,831 --> 00:03:28,876
♪ Todo mundo está procurando algo ♪

39
00:03:31,378 --> 00:03:33,672
[Blades de helicóptero zumbindo]

40
00:03:48,228 --> 00:03:50,856
[música dramática]

41
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
[Soldado] Señor!

42
00:06:34,561 --> 00:06:37,106
[Soldados tossindo e espalhando]

43
00:06:45,197 --> 00:06:46,865
[moscas zumbindo]

44
00:07:05,551 --> 00:07:07,970
[soldados tossindo]

45
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
[música tensa]

46
00:08:35,682 --> 00:08:38,703
Sra. Sundiata.

47
00:08:38,727 --> 00:08:40,622
Espero que você tenha dormido bem.

48
00:08:40,646 --> 00:08:42,749
Não particularmente, inspetor -chefe.
Você tem alguma notícia para mim?

49
00:08:42,773 --> 00:08:44,709
Há um avião de volta para
Houston, saindo em uma hora.

50
00:08:44,733 --> 00:08:46,169
O que?

51
00:08:46,193 --> 00:08:48,671
Se meu Comisario tivesse
Do jeito, você estaria nisso.

52
00:08:48,695 --> 00:08:51,156
No momento, temos uma política
de Não cooperação com o DEA.

53
00:08:53,158 --> 00:08:57,138
Seu passaporte. Já que é Seu marido que está envolvido,

54
00:08:57,162 --> 00:08:59,682
eu persuadi meus superiores Para fazer uma exceção.

55
00:08:59,706 --> 00:09:01,559
Você também tem autorização para

56
00:09:01,583 --> 00:09:03,811
visitar os trios Los Composto militar.

57
00:09:03,835 --> 00:09:04,920
Estas são suas credenciais.

58
00:09:06,338 --> 00:09:07,714
Obrigado.

59
00:09:10,509 --> 00:09:12,654
É uma jornada de 200 milhas.

60
00:09:12,678 --> 00:09:15,031
Eu posso lhe oferecer um
motorista da polícia Se desejar.

61
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *