1 00:00:17,927 --> 00:00:19,621 [Zack] Alguém aqui quer nos matar. 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 Não é apenas uma questão de quem. 3 00:00:21,689 --> 00:00:24,567 - Oh, Deus. Ele não está respirando. - É por que. 4 00:00:24,608 --> 00:00:25,961 [Sonja] Toda a companhia aérea é uma frente. 5 00:00:25,985 --> 00:00:27,695 Estamos voando da Guatemala para 6 00:00:27,737 --> 00:00:28,988 Houston, e essa merda vem conosco. 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,573 Esta companhia aérea é de propriedade americana. 8 00:00:30,614 --> 00:00:31,800 E por que isso é algum da sua empresa? 9 00:00:31,824 --> 00:00:33,033 [Kevin] O helicóptero. 10 00:00:33,075 --> 00:00:34,493 Por que não está aqui? 11 00:00:34,535 --> 00:00:35,846 Você acha que alguém puxou o plugue? 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,288 Você confia em Kevin? 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,664 O fio está solto. 14 00:00:38,706 --> 00:00:39,874 O quê, acabou de sair? 15 00:00:39,915 --> 00:00:41,959 Ou foi puxado. 16 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 Isso acabou de entrar. Ele pegou um sinal de 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,588 um transmissor de localização de emergência. 18 00:00:45,629 --> 00:00:48,966 - Zack está vivo. - [Zack] $ 300 por grama em Nova York. 19 00:00:49,008 --> 00:00:50,801 Esse estoque pode valer três milhões. 20 00:00:50,843 --> 00:00:52,261 Como você pode resolver isso tão rápido? 21 00:00:52,303 --> 00:00:54,305 O pai dela é um bilionário E ela não está bem. 22 00:00:54,346 --> 00:00:56,223 Então, quanto você estava na esperança de levá -la? 23 00:00:56,265 --> 00:00:57,308 Não é assim. 24 00:00:57,349 --> 00:00:59,059 Lisa? 25 00:00:59,101 --> 00:01:01,270 - Você fica longe de mim. - Eu estava preocupado com você. 26 00:01:01,312 --> 00:01:03,439 [Lisa] No momento em que Zack abriu 27 00:01:03,481 --> 00:01:04,690 a boca, eu sabia que ele era um falso. 28 00:01:06,233 --> 00:01:08,152 [Sonja] Lisa nunca confiou em Zack. 29 00:01:08,194 --> 00:01:09,862 Você estava deitado desde o início. 30 00:01:09,904 --> 00:01:12,531 - Estou com a DEA. - [Sonja] Eu também encontrei isso. 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,492 Podemos usá -lo para entrar em contato Qualquer pessoa no mundo. 32 00:01:14,533 --> 00:01:16,619 Ele quer um código de pino de cinco dígitos. 33 00:01:16,660 --> 00:01:18,370 - O código. - seu idiota. 34 00:01:19,330 --> 00:01:21,624 Ele não está falando, Então temos que machucá -lo. 35 00:01:27,046 --> 00:01:30,090 Jesus Cristo. Por que você não me diz? 36 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 [Zack grita] 37 00:01:35,721 --> 00:01:38,808 [sirene distante] 38 00:01:38,849 --> 00:01:40,601 [Lucy] Posso sair da mesa? 39 00:01:40,643 --> 00:01:42,144 Não estou com fome. 40 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 Mas é o seu favorito. 41 00:01:43,771 --> 00:01:45,397 Eu quero assistir TV. 42 00:01:45,439 --> 00:01:49,026 Meia hora. Apenas meia hora. 43 00:01:49,276 --> 00:01:51,195 - OK. - Ela sabe, não é? 44 00:01:51,237 --> 00:01:53,030 Eu não contei a ela. 45 00:01:53,072 --> 00:01:55,533 Mas ela tem uma maneira de descobrir as coisas. 46 00:01:55,574 --> 00:01:57,409 Sim, ela leva você. 47 00:01:57,451 --> 00:01:59,411 Realmente? [risadas] 48 00:02:00,412 --> 00:02:02,331 [Zack] Por que ninguém nunca nos disse, hein? 49 00:02:02,373 --> 00:02:05,000 - [Claire] O quê? - [Zack] crianças. Não é fácil. 50 00:02:05,042 --> 00:02:06,794 [Claire] especialmente Quando nós dois estamos trabalhando. 51 00:02:06,836 --> 00:02:08,462 - a-huh. - Esta viagem à Guatemala. 52 00:02:08,504 --> 00:02:10,840 Um voo de três horas em Outra companhia 53 00:02:10,881 --> 00:02:12,675 aérea de merda que pode ter Joy Powder 54 00:02:12,716 --> 00:02:14,468 escondido em suas coletes salva -vidas. 55 00:02:14,510 --> 00:02:16,345 Quem tinha cocaína em seu colete salva -vidas? 56 00:02:16,387 --> 00:02:19,723 Air Sierra. Essa roupa canadense. 57 00:02:19,765 --> 00:02:24,311 Oh sim. Deus. Isso foi anos atrás. 58 00:02:24,353 --> 00:02:26,438 [Zack] Estam
Deixe um comentário