1 00:00:16,934 --> 00:00:19,437 Socorro! Socorro! Baixo combustível! 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,147 Does anyone read me? 3 00:00:22,106 --> 00:00:24,316 [gritando] 4 00:00:25,818 --> 00:00:28,320 [Lisa] Do you have any idea where we are? 5 00:00:28,404 --> 00:00:30,531 Sim, eu diria que estamos a cerca de três 6 00:00:30,614 --> 00:00:32,324 quilômetros de Shit Creek, sem uma raquete. 7 00:00:35,369 --> 00:00:36,805 What's in there that's so important to you? 8 00:00:36,829 --> 00:00:39,331 - Você poderia ter sido morto. - My things. 9 00:00:39,415 --> 00:00:41,292 O avião terá seu próprio tanque de 10 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 água, mesmo que apenas para o banheiro. 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,295 Well, we can't drink that. 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,297 Depende da rapidez com que eles nos encontram. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,799 They'll be here before sunset. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,635 - O que é? - Você não viu? 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,679 - What? - There was someone there. 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,519 [falando espanhol] 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,189 Emilio! Está aqui! 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,360 Right on time. 19 00:01:28,339 --> 00:01:31,091 [A música tensa ecos e desaparece] 20 00:01:31,175 --> 00:01:33,344 [wind blusters] 21 00:01:49,610 --> 00:01:53,280 [Soldados gritando em espanhol] 22 00:02:20,391 --> 00:02:22,726 [door creaks open and bangs shut] 23 00:02:25,604 --> 00:02:29,233 [música estranha] 24 00:02:29,316 --> 00:02:31,610 [faint birdcall] 25 00:02:56,927 --> 00:02:58,762 Precisamos movê -lo. 26 00:02:58,846 --> 00:03:01,432 This heat. 27 00:03:01,515 --> 00:03:03,475 Você sabe, ele vai começar, er ... 28 00:03:03,559 --> 00:03:05,603 Kevin? You OK? 29 00:03:05,686 --> 00:03:08,230 - I shouldn't have done it. - O quê? 30 00:03:09,857 --> 00:03:12,318 Eu não deveria ter operado com ele. I told you the risks. 31 00:03:12,401 --> 00:03:14,945 Acho que não tivemos nenhuma escolha. 32 00:03:15,029 --> 00:03:17,007 - He would have died anyway. - Isso é fácil para você dizer. 33 00:03:17,031 --> 00:03:19,325 You didn't kill him. Eu o matei. 34 00:03:19,408 --> 00:03:21,452 You did what you could. 35 00:03:21,535 --> 00:03:24,872 - Ninguém te culpa. - You made me do it. 36 00:03:25,539 --> 00:03:28,292 Eu não deveria ter operado com ele. 37 00:03:28,375 --> 00:03:30,502 And this is the result. 38 00:03:30,586 --> 00:03:31,921 [Kevin suspira] 39 00:03:35,341 --> 00:03:38,218 Let's get him out of here before he stinks up the place. 40 00:03:46,894 --> 00:03:49,396 Para onde eles o estão levando? 41 00:03:49,480 --> 00:03:51,815 I don't know. 42 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 - You should help them. - [Scoffs] 43 00:03:55,736 --> 00:03:56,904 É muito quente. 44 00:04:02,576 --> 00:04:03,661 Wait here. 45 00:04:13,379 --> 00:04:15,005 Well, what is it? 46 00:04:15,089 --> 00:04:16,840 - O quê? - O que é? 47 00:04:17,341 --> 00:04:19,009 É o celular dele. 48 00:04:19,093 --> 00:04:21,261 Has it got a signal? Você pode usá -lo? 49 00:04:21,345 --> 00:04:22,721 No, baby. It's locked. 50 00:04:23,764 --> 00:04:25,474 Então por que você aceitou? 51 00:04:26,809 --> 00:04:28,394 I didn't want to just leave it there. 52 00:04:36,485 --> 00:04:37,987 Hum! Dê -me um minuto. 53 00:04:49,456 --> 00:04:50,582 Where are you going? 54 00:04:51,792 --> 00:04:53,711 Er, into the bush. 55 00:04:53,794 --> 00:04:55,879 - bem, eu também irei. - No. 56 00:04:56,463 --> 00:04:59,925 Eu tenho que ficar sozinho. I have to, you know. 57 00:05:00,009 --> 00:05:01,719 Oh. [ri] 58 00:05:01,802 --> 00:05:03,512 Caramba, dê um pouco de privacidade a um homem, hein? 59 00:05:05,723 --> 00:05:07,808 - I'll be right back. - [suavemente] OK. 60 00:05:17,151 --> 00:05:19,737 [daunting music] 61 00:05:19,820 --> 00:05:23,407 ♪ Bons sonhos são feitos disso ♪ 62 00:05:23,490 --> 00:05:27,327 ♪ Quem sou eu para discordar? ♪ 63 00:05:27,411 --> 0
Deixe um comentário