Nightsleeper 1×6

1
00:00:07,961 --> 00:00:09,831
Precisa de ajuda aqui!

2
00:00:10,471 --> 00:00:11,601
Ministra...

3
00:00:12,241 --> 00:00:13,671
quem são os outros?

4
00:00:16,171 --> 00:00:17,271
Ministra?

5
00:00:17,911 --> 00:00:20,711
O helicóptero está voltando
para o trem.

6
00:00:20,781 --> 00:00:21,981
O avião também.

7
00:00:22,411 --> 00:00:24,411
Tem os dois funcionários,

8
00:00:24,481 --> 00:00:28,751
aquele senhor e a nora dele,
o menino, o detetive.

9
00:00:28,851 --> 00:00:29,921
Ex-detetive.

10
00:00:34,961 --> 00:00:36,161
Perdi o telefone.

11
00:00:36,591 --> 00:00:38,061
Somos só nós agora.

12
00:00:39,661 --> 00:00:40,961
- Desculpe.
- Ei!

13
00:00:41,861 --> 00:00:44,831
- Não tem que se desculpar.
- Está tudo bem.

14
00:00:46,071 --> 00:00:47,141
Vai ficar.

15
00:00:48,301 --> 00:00:50,011
Vamos tentar de novo.

16
00:00:50,511 --> 00:00:52,281
- O quê?
- Se soltar.

17
00:00:52,811 --> 00:00:53,811
Não.

18
00:00:54,111 --> 00:00:55,141
Não temos mais...

19
00:00:55,681 --> 00:00:58,051
as ferramentas, nenhuma.

20
00:00:58,111 --> 00:01:00,251
Acha que dá para mexer na fiação?

21
00:01:00,321 --> 00:01:01,381
Não vai funcionar.

22
00:01:02,021 --> 00:01:03,191
Vou dar um jeito.

23
00:01:10,831 --> 00:01:11,831
Senhor?

24
00:01:23,841 --> 00:01:25,311
Cadê os paramédicos?

25
00:01:25,371 --> 00:01:28,241
Vão entrar depois
que verificarem os vagões.

26
00:01:28,311 --> 00:01:30,381
A equipe já está chegando.

27
00:01:30,611 --> 00:01:33,781
- Alô?
- Aqui é a detetive Tina Cairns.

28
00:01:34,021 --> 00:01:36,051
- Podemos entrar?
- Sim.

29
00:01:36,121 --> 00:01:38,491
Sim, e mantenham todos a bordo.

30
00:01:38,551 --> 00:01:41,091
- Por quê?
- Se você estivesse envolvida

31
00:01:41,161 --> 00:01:42,691
em qual parte estaria?

32
00:01:44,191 --> 00:01:46,931
Mãos ao alto! É a polícia!
Mãos ao alto!

33
00:01:48,731 --> 00:01:49,831
É a polícia!

34
00:01:51,131 --> 00:01:53,371
- Mãos ao alto!
- Não, estão vendo?

35
00:01:53,671 --> 00:01:54,741
Mãos!

36
00:01:55,741 --> 00:01:57,341
Achei que eram seis.

37
00:01:58,271 --> 00:01:59,281
Mas é?

38
00:01:59,441 --> 00:02:01,611
- Inicie a massagem.
- O que houve?

39
00:02:05,251 --> 00:02:06,981
Alguém não está aí?

40
00:02:09,021 --> 00:02:10,021
Quem é?

41
00:02:11,991 --> 00:02:13,021
Quem é?

42
00:02:13,821 --> 00:02:14,921
Vão atrás dela!

43
00:02:15,691 --> 00:02:16,791
Vão!

44
00:03:05,241 --> 00:03:06,581
AL-7, Saj Sidhu,

45
00:03:06,641 --> 00:03:10,081
- deixem esses vagões e voltem...
- Não, não.

46
00:03:10,281 --> 00:03:13,651
Não, desculpe, AL,
aqui é Abigail Aysgarth.

47
00:03:13,751 --> 00:03:17,121
Tem um telefone via satélite
no helicóptero? Câmbio.

48
00:03:18,291 --> 00:03:19,991
É, sim, tem. Câmbio.

49
00:03:20,061 --> 00:03:21,121
Está bom, ótimo.

50
00:03:21,261 --> 00:03:23,491
Peça para eles
acompanharem o trem.

51
00:03:23,591 --> 00:03:25,531
- Câmbio.
- Ela está fugindo.

52
00:03:25,631 --> 00:03:29,001
Não tem um telefone
que funcione no trem.

53
00:03:29,131 --> 00:03:31,231
Só dá para falar com a polícia.

54
00:03:31,301 --> 00:03:34,241
- NC-1.
- AL-7, Mark Hudson,

55
00:03:34,301 --> 00:03:36,571
especialista sênior
em comunicação.

56
00:03:36,711 --> 00:03:39,811
Por favor, siga as instruções
do Sr. Sidhu.

57
00:03:39,881 --> 00:03:42,311
AL-7, é Nicola Miller.

58
00:03:42,381 --> 00:03:45,051
Faça
o que a Srta. Aysgarth disser.

59
00:03:45,111 --> 00:03:46,181
- Pirou?
- Câmbio.

60
00:03:46,251 --> 00:03:48,181
- Quero a ajuda dela.
- Ajuda?

61
00:03:48,281 --> 00:03:51,321
Siga a hierarquia
ou vá embora como Tobi.

62
00:03:58,191 --> 00:03:59,461
AL-7,

63
00:03:59,561 --> 00:04:03,231
chegue o mais perto possível
daquele trem,

64
00:04:03,301 --> 00:04:05,601
e entregue
o telefone para alguém.

65
00:04:27,121 --> 00:04:28,421
Primeiro de tudo,

66
00:04:29,261 --> 00:04:32,191
qualquer dúvida
que alguém teve sobre mim

67
00:04:32,301 --> 00:04:35,001
com certeza deve continuar.

68
00:04:35,831 --> 00:04:40,001
O sequestro de hoje foi baseado
numa de nossas operações

69
00:04:40,141 --> 00:04:41,241
e o código...

70
00:04:42,441 --> 00:04:43,511
é meu sim.

71
00:04:45,241 --> 00:04:48,581
Se restabelecermos
o contato com o trem,

72
00:04:48,941 --> 00:04:51,411
podemos consertar
a vulnerabilidade

73
00:04:51,581 --> 00:04:53,851
e recuperar o controle.

74
00:04:54,021 --> 00:04:58,991
Se não, a gente ainda
vai precisar remover o vírus.

75
00:04:59,121 --> 00:05:00,161
Para fazer isso,

76
00:05:00,461 --> 00:05:03,361
acho que temos que reduzir
a nossa pesquisa...

77
00:05:04,861 --> 00:05:05,961
para gente.

78
00:05:06,761 --> 00:05:10,801
Isso também pode ser
algo que a gente criou.

79
00:05:12,441 --> 00:05:13,501
Vocês ouviram.

80
00:05:13,971 --> 00:05:15,611
- Vamos.
- E se não for?

81
00:05:16,911 --> 00:05:18,471
- Se não pudermos?
- Daí,

82
00:05:18,541 --> 00:05:21,241
esperamos a polícia prender
a repórter.

83
00:05:21,311 --> 00:05:24,681
- Foi ela?
- Ela pode nos levar ao maquinista.

84
00:05:33,121 --> 00:05:34,361
Três ponteiros.

85
00:05:38,191 --> 00:05:39,261
Algumas...

86
00:05:40,401 --> 00:05:43,001
estações tinham relógios com...

87
00:05:43,431 --> 00:05:44,501
três ponteiros.

88
00:05:45,701 --> 00:05:47,441
Sabe, o tempo...

89
00:05:49,041 --> 00:05:50,341
não existia...

90
00:05:50,711 --> 00:05:52,371
antes das linhas de trem, não...

91
00:05:53,141 --> 00:05:54,241
como é agora.

92
00:05:56,181 --> 00:05:57,581
O sol era o guia.

93
00:06:00,921 --> 00:06:02,021
Com o próprio fuso.

94
00:06:02,691 --> 00:06:04,651
Aí Londres se meteu,

95
00:06:06,361 --> 00:06:07,591
como sempre se mete,

96
00:06:08,361 --> 00:06:09,661
e os outros não gostaram.

97
00:06:09,761 --> 00:06:13,101
Não queriam unificar o fuso.

98
00:06:14,761 --> 00:06:17,531
Queriam manter
a marcação de tempo deles.

99
00:06:19,371 --> 00:06:20,441
Aí cada lugar...

100
00:06:21,671 --> 00:06:24,071
adicionou seu ponteiro de minuto.

101
00:06:30,211 --> 00:06:31,651
Queria ter um desses,

102
00:06:32,981 --> 00:06:34,081
você não?

103
00:06:38,621 --> 00:06:41,391
Sinto tanta falta dela.

104
00:06:42,021 --> 00:06:43,091
Eu sei.

105
00:06:44,861 --> 00:06:45,961
Eu sei que sim.

106
00:06:49,201 --> 00:06:51,331
Eu falava com ela como se...

107
00:06:51,971 --> 00:06:53,071
a odiasse...

108
00:06:54,001 --> 00:06:55,101
metade do tempo.

109
00:06:56,441 --> 00:06:57,511
Ela sabia...

110
00:06:58,111 --> 00:06:59,641
que não a odiava.

111
00:07:00,481 --> 00:07:01,481
Eu faria...

112
00:07:03,851 --> 00:07:04,911
qualquer coisa...

113
00:07:06,851 --> 00:07:08,351
só para dizer...

114
00:07:10,091 --> 00:07:11,851
alguma coisa...

115
00:07:12,251 --> 00:07:14,491
com sinceridade...

116
00:07:16,091 --> 00:07:17,191
uma vez na vida.

117
00:07:21,231 --> 00:07:22,371
Acabou de dizer.

118
00:07:35,751 --> 00:07:37,681
Nunca vai funcionar, Joe!

119
00:07:46,251 --> 00:07:47,361
Joe!

120
00:07:47,721 --> 00:07:48,791
Volte aqui.

121
00:07:49,961 --> 00:07:51,791
Volte para dentro!

122
00:07:58,931 --> 00:08:00,671
AL-7. Câmbio.

123
00:08:01,441 --> 00:08:05,471
Não conseguimos chegar perto
para entregar o telefone.

124
00:08:05,911 --> 00:08:07,381
Isso não importa mais.

125
00:08:08,681 --> 00:08:11,651
Os eventos estão
além do telefone.

126
00:08:11,911 --> 00:08:13,351
O alto escalão...

127
00:08:14,081 --> 00:08:15,28

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *