1 00:00:20,484 --> 00:00:21,484 Joe? 2 00:00:23,684 --> 00:00:25,224 Conseguiu fazê-lo descer? 3 00:00:26,894 --> 00:00:27,894 Joe? 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,534 Ele... 5 00:00:36,664 --> 00:00:37,664 Ele caiu, Abby. 6 00:00:39,574 --> 00:00:40,704 Ele caiu embaixo do trem. 7 00:00:44,804 --> 00:00:45,914 Você tem certeza? 8 00:00:46,444 --> 00:00:47,474 Sim, tenho. 9 00:00:48,774 --> 00:00:49,884 Desculpe. 10 00:00:52,154 --> 00:00:53,354 - Eu devia... - Ei! 11 00:00:54,214 --> 00:00:57,024 Você não tem que se desculpar por absolutamente nada. 12 00:00:57,084 --> 00:00:58,084 Desculpe. 13 00:00:58,584 --> 00:00:59,654 Me escute. 14 00:00:59,824 --> 00:01:00,824 Bom? 15 00:01:01,894 --> 00:01:05,164 Isso é culpa de quem estiver por trás disso. 16 00:01:05,664 --> 00:01:06,764 É, eu sei. 17 00:01:07,794 --> 00:01:09,434 Talvez eu possa ajudar um pouco. 18 00:01:10,234 --> 00:01:11,234 O quê? 19 00:01:11,604 --> 00:01:12,604 Consegui uma coisa. 20 00:01:13,434 --> 00:01:14,534 Um pen-drive. 21 00:01:15,034 --> 00:01:16,744 É da moça com o bebê. 22 00:01:16,944 --> 00:01:18,204 Ou não. Sei lá. 23 00:01:19,174 --> 00:01:21,114 Ela deu pra repórter no hotel. 24 00:01:21,314 --> 00:01:22,944 E o que a repórter disse? 25 00:01:23,214 --> 00:01:25,384 Que a mandaram aqui pra fazer publicidade. 26 00:01:25,754 --> 00:01:28,614 Acho que ela está postando algumas coisas sobre nós. 27 00:01:28,984 --> 00:01:30,154 Ela não está envolvida. 28 00:01:31,184 --> 00:01:34,154 Está bom, pode voltar pra sala 29 00:01:34,724 --> 00:01:37,194 - e conectar o telefone de novo? - Sim. 30 00:01:37,264 --> 00:01:40,734 E depois o pen-drive no telefone, assim vamos conseguir ler. 31 00:01:41,234 --> 00:01:42,234 Certo, eu vou tentar. 32 00:01:46,174 --> 00:01:47,174 Olhem! 33 00:01:47,434 --> 00:01:48,504 Está vivo! 34 00:01:50,974 --> 00:01:52,544 Os sinais, bifurcações. 35 00:01:53,744 --> 00:01:54,814 Olhem! 36 00:01:55,114 --> 00:01:57,984 Eles tomaram o controle total da rede. 37 00:01:58,044 --> 00:01:59,684 Nada disso está mais na nossa mão? 38 00:01:59,814 --> 00:02:01,214 Está tudo nas mãos deles? 39 00:02:01,714 --> 00:02:04,124 Não tínhamos o controle do trem antes, 40 00:02:04,224 --> 00:02:06,924 mas, pelo menos, a gente tinha controle de onde ele ia. 41 00:02:09,394 --> 00:02:10,394 Conseguimos. 42 00:02:10,764 --> 00:02:11,794 Está baixando? 43 00:02:11,964 --> 00:02:14,064 É, não, parece que isso é tudo. 44 00:02:14,164 --> 00:02:15,634 É só uma pasta. 45 00:02:16,534 --> 00:02:17,964 Dezessete KB. 46 00:02:19,064 --> 00:02:20,974 Verificando malwares. 47 00:02:22,634 --> 00:02:23,634 Limpo. 48 00:02:24,174 --> 00:02:27,644 Toda rede ferroviária do Reino Unido... 49 00:02:28,274 --> 00:02:29,684 agora é só... 50 00:02:30,984 --> 00:02:33,914 uma grande maquete no sótão de alguém. 51 00:02:34,684 --> 00:02:36,254 E agora a gente sabe de quem. 52 00:03:46,954 --> 00:03:47,954 Abby? 53 00:03:48,964 --> 00:03:51,524 Não, desculpe, aqui é o hospital maternidade. 54 00:03:53,564 --> 00:03:55,464 Quem fala é o Sr. Geoghan? 55 00:03:56,704 --> 00:03:58,604 - É.. - A Sky pediu pra te ligar. 56 00:04:01,074 --> 00:04:03,544 Ela está muito triste de não poder falar com você agora, 57 00:04:03,944 --> 00:04:05,914 mas ela já fez muito esforço, sabe? 58 00:04:07,874 --> 00:04:09,514 Sim, sim... 59 00:04:09,984 --> 00:04:11,444 Ela só queria que eu avisasse, 60 00:04:12,014 --> 00:04:15,384 queria que eu dissesse que não tem com o que se preocupar. 61 00:04:16,024 --> 00:04:17,124 Ela está bem. 62 00:04:17,784 --> 00:04:19,454 E ela não é a única. 63 00:04:20,954 --> 00:04:21,994 Está tudo bem? 64 00:04:23,224 --> 00:04:25,224 Acho que o senhor vai querer saber 65 00:04:25,394 --> 00:04:29,864 que sua filhinha nasceu hoje às 00h25. 66 00:04:30,904 --> 00:04:33,274 E ela é uma guerreira, igual a mãe dela. 67 00:04:34,004 --> 00:04:36,034 E ao pai também, me disseram. 68 00:04:53,524 --> 00:04:55,524 Quando a gente chegou na porta, o... 69 00:04:57,224 --> 00:04:58,694 o trem já tinha passado. 70 00:05:01,894 --> 00:05:04,304 A gente devia ter saído do trem quando ele parou. 71 00:05:05,264 --> 00:05:06,804 Assim que ele parou. 72 00:05:06,904 --> 00:05:08,904 É, e o que foi que eu disse? 73 00:05:09,904 --> 00:05:10,904 Quer saber? 74 00:05:11,144 --> 00:05:12,144 Me demito. 75 00:05:14,144 --> 00:05:15,314 Aonde a gente está? 76 00:05:16,014 --> 00:05:17,044 Na linha Bentham. 77 00:05:17,544 --> 00:05:18,844 Noroeste de Leeds. 78 00:05:19,544 --> 00:05:21,484 - Yas, espere. - Não, Billy, não! 79 00:05:21,754 --> 00:05:24,154 Está bom? Eu não trabalho mais aqui, ok? 80 00:05:24,654 --> 00:05:26,054 Não trabalho mais aqui. 81 00:05:26,824 --> 00:05:30,224 Bom, eu não ia te dar nenhuma gorjeta mesmo. 82 00:05:30,524 --> 00:05:31,624 Está bom, olha, é óbvio... 83 00:05:31,694 --> 00:05:34,634 - Não encoste em mim, por favor! - Está bem, está bem. 84 00:05:36,804 --> 00:05:38,904 Olhe só, se você começar a filmar de novo, 85 00:05:39,804 --> 00:05:42,304 se sequer pensar em filmar de novo... 86 00:05:42,404 --> 00:05:44,104 Isso tem que ser documentado. 87 00:05:44,204 --> 00:05:46,214 - Depois do que você fez? - Eu disse, não fiz nada. 88 00:05:46,304 --> 00:05:49,014 Está bom então, continue, e vai ver o que vai acontecer. 89 00:05:49,084 --> 00:05:50,514 Vai! Continue! 90 00:05:50,944 --> 00:05:52,344 - Continue! - Não fale assim! 91 00:05:52,414 --> 00:05:54,414 Você não pode dizer o que eu posso dizer. 92 00:05:54,484 --> 00:05:58,184 - Ou fazer! Ninguém manda em mim. - Cala a porra da boca! 93 00:05:58,254 --> 00:05:59,824 - Eu falo o que eu quiser. - Quieto! 94 00:05:59,894 --> 00:06:00,954 Parem! 95 00:06:04,324 --> 00:06:05,464 Não tem nada, 96 00:06:05,894 --> 00:06:07,134 ou quase nada 97 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 que sugira que qualquer pessoa aqui tem algo a ver com isso. 98 00:06:11,034 --> 00:06:13,004 Não importa o que ele diga que eles disseram. 99 00:06:15,034 --> 00:06:16,034 Um telefone, 100 00:06:16,434 --> 00:06:18,574 outro telefone que funciona, e é só. 101 00:06:20,714 --> 00:06:24,014 Se tem alguém mantendo isso em segredo seja lá o porquê, 102 00:06:24,244 --> 00:06:27,914 não quer dizer que essa pessoa foi pessoalmente na sala do chefe 103 00:06:27,984 --> 00:06:30,754 instalar o aparelho, não é? 104 00:06:31,624 --> 00:06:33,424 Que vieram preparados pra isso. 105 00:06:33,894 --> 00:06:35,694 São duas coisas diferentes. 106 00:06:36,924 --> 00:06:37,994 Está bem, então. 107 00:06:38,924 --> 00:06:39,994 Se é você, 108 00:06:40,994 --> 00:06:43,834 se você é a pessoa que tem um telefone que funciona, 109 00:06:44,334 --> 00:06:45,774 um via satélite, 110 00:06:47,304 --> 00:06:48,374 tentando... 111 00:06:50,174 --> 00:06:53,344 Será que você pode se revelar agora, por favor? 112 00:06:56,544 --> 00:06:57,544 Fale. 113 00:06:58,914 --> 00:06:59,954 Vamos. 114 00:07:00,614 --> 00:07:01,614 Fale! 115 00:07:03,654 --> 00:07:04,724 Fale agora! 116 00:07:07,954 --> 00:07:10,524 - Que se foda! - Ei, ei! Ei! 117 00:07:10,924 --> 00:07:12,794 - Ei, são os meus remédios! - Não! 118 00:07:12,864 --> 00:07:14,934 - Eu vou achar esse telefone. - Pare! 119 00:07:15,034 --> 00:07:18,164 - Vou olhar a bolsa de todo mundo. - Tire suas mãos da minha bolsa. 120 00:07:18,264 --> 00:07:19,364 Vou ver a sua, sim! 121 00:07:23,744
Deixe um comentário