Nightsleeper 1×4

1
00:00:20,484 --> 00:00:21,484
Joe?

2
00:00:23,684 --> 00:00:25,224
Conseguiu fazê-lo descer?

3
00:00:26,894 --> 00:00:27,894
Joe?

4
00:00:33,534 --> 00:00:34,534
Ele...

5
00:00:36,664 --> 00:00:37,664
Ele caiu, Abby.

6
00:00:39,574 --> 00:00:40,704
Ele caiu embaixo do trem.

7
00:00:44,804 --> 00:00:45,914
Você tem certeza?

8
00:00:46,444 --> 00:00:47,474
Sim, tenho.

9
00:00:48,774 --> 00:00:49,884
Desculpe.

10
00:00:52,154 --> 00:00:53,354
- Eu devia...
- Ei!

11
00:00:54,214 --> 00:00:57,024
Você não tem que se desculpar
por absolutamente nada.

12
00:00:57,084 --> 00:00:58,084
Desculpe.

13
00:00:58,584 --> 00:00:59,654
Me escute.

14
00:00:59,824 --> 00:01:00,824
Bom?

15
00:01:01,894 --> 00:01:05,164
Isso é culpa de quem estiver
por trás disso.

16
00:01:05,664 --> 00:01:06,764
É, eu sei.

17
00:01:07,794 --> 00:01:09,434
Talvez eu possa ajudar um pouco.

18
00:01:10,234 --> 00:01:11,234
O quê?

19
00:01:11,604 --> 00:01:12,604
Consegui uma coisa.

20
00:01:13,434 --> 00:01:14,534
Um pen-drive.

21
00:01:15,034 --> 00:01:16,744
É da moça com o bebê.

22
00:01:16,944 --> 00:01:18,204
Ou não. Sei lá.

23
00:01:19,174 --> 00:01:21,114
Ela deu pra repórter no hotel.

24
00:01:21,314 --> 00:01:22,944
E o que a repórter disse?

25
00:01:23,214 --> 00:01:25,384
Que a mandaram aqui
pra fazer publicidade.

26
00:01:25,754 --> 00:01:28,614
Acho que ela está postando
algumas coisas sobre nós.

27
00:01:28,984 --> 00:01:30,154
Ela não está envolvida.

28
00:01:31,184 --> 00:01:34,154
Está bom, pode voltar pra sala

29
00:01:34,724 --> 00:01:37,194
- e conectar o telefone de novo?
- Sim.

30
00:01:37,264 --> 00:01:40,734
E depois o pen-drive no telefone,
assim vamos conseguir ler.

31
00:01:41,234 --> 00:01:42,234
Certo, eu vou tentar.

32
00:01:46,174 --> 00:01:47,174
Olhem!

33
00:01:47,434 --> 00:01:48,504
Está vivo!

34
00:01:50,974 --> 00:01:52,544
Os sinais, bifurcações.

35
00:01:53,744 --> 00:01:54,814
Olhem!

36
00:01:55,114 --> 00:01:57,984
Eles tomaram
o controle total da rede.

37
00:01:58,044 --> 00:01:59,684
Nada disso está
mais na nossa mão?

38
00:01:59,814 --> 00:02:01,214
Está tudo nas mãos deles?

39
00:02:01,714 --> 00:02:04,124
Não tínhamos
o controle do trem antes,

40
00:02:04,224 --> 00:02:06,924
mas, pelo menos, a gente tinha
controle de onde ele ia.

41
00:02:09,394 --> 00:02:10,394
Conseguimos.

42
00:02:10,764 --> 00:02:11,794
Está baixando?

43
00:02:11,964 --> 00:02:14,064
É, não, parece que isso é tudo.

44
00:02:14,164 --> 00:02:15,634
É só uma pasta.

45
00:02:16,534 --> 00:02:17,964
Dezessete KB.

46
00:02:19,064 --> 00:02:20,974
Verificando malwares.

47
00:02:22,634 --> 00:02:23,634
Limpo.

48
00:02:24,174 --> 00:02:27,644
Toda rede ferroviária
do Reino Unido...

49
00:02:28,274 --> 00:02:29,684
agora é só...

50
00:02:30,984 --> 00:02:33,914
uma grande maquete
no sótão de alguém.

51
00:02:34,684 --> 00:02:36,254
E agora a gente sabe de quem.

52
00:03:46,954 --> 00:03:47,954
Abby?

53
00:03:48,964 --> 00:03:51,524
Não, desculpe,
aqui é o hospital maternidade.

54
00:03:53,564 --> 00:03:55,464
Quem fala é o Sr. Geoghan?

55
00:03:56,704 --> 00:03:58,604
- É..
- A Sky pediu pra te ligar.

56
00:04:01,074 --> 00:04:03,544
Ela está muito triste
de não poder falar com você agora,

57
00:04:03,944 --> 00:04:05,914
mas ela já fez muito esforço,
sabe?

58
00:04:07,874 --> 00:04:09,514
Sim, sim...

59
00:04:09,984 --> 00:04:11,444
Ela só queria que eu avisasse,

60
00:04:12,014 --> 00:04:15,384
queria que eu dissesse que não tem
com o que se preocupar.

61
00:04:16,024 --> 00:04:17,124
Ela está bem.

62
00:04:17,784 --> 00:04:19,454
E ela não é a única.

63
00:04:20,954 --> 00:04:21,994
Está tudo bem?

64
00:04:23,224 --> 00:04:25,224
Acho que o senhor
vai querer saber

65
00:04:25,394 --> 00:04:29,864
que sua filhinha nasceu
hoje às 00h25.

66
00:04:30,904 --> 00:04:33,274
E ela é uma guerreira,
igual a mãe dela.

67
00:04:34,004 --> 00:04:36,034
E ao pai também, me disseram.

68
00:04:53,524 --> 00:04:55,524
Quando a gente chegou na porta,
o...

69
00:04:57,224 --> 00:04:58,694
o trem já tinha passado.

70
00:05:01,894 --> 00:05:04,304
A gente devia ter saído do trem
quando ele parou.

71
00:05:05,264 --> 00:05:06,804
Assim que ele parou.

72
00:05:06,904 --> 00:05:08,904
É, e o que foi que eu disse?

73
00:05:09,904 --> 00:05:10,904
Quer saber?

74
00:05:11,144 --> 00:05:12,144
Me demito.

75
00:05:14,144 --> 00:05:15,314
Aonde a gente está?

76
00:05:16,014 --> 00:05:17,044
Na linha Bentham.

77
00:05:17,544 --> 00:05:18,844
Noroeste de Leeds.

78
00:05:19,544 --> 00:05:21,484
- Yas, espere.
- Não, Billy, não!

79
00:05:21,754 --> 00:05:24,154
Está bom?
Eu não trabalho mais aqui, ok?

80
00:05:24,654 --> 00:05:26,054
Não trabalho mais aqui.

81
00:05:26,824 --> 00:05:30,224
Bom, eu não ia te dar
nenhuma gorjeta mesmo.

82
00:05:30,524 --> 00:05:31,624
Está bom, olha, é óbvio...

83
00:05:31,694 --> 00:05:34,634
- Não encoste em mim, por favor!
- Está bem, está bem.

84
00:05:36,804 --> 00:05:38,904
Olhe só, se você começar
a filmar de novo,

85
00:05:39,804 --> 00:05:42,304
se sequer pensar em filmar
de novo...

86
00:05:42,404 --> 00:05:44,104
Isso tem que ser documentado.

87
00:05:44,204 --> 00:05:46,214
- Depois do que você fez?
- Eu disse, não fiz nada.

88
00:05:46,304 --> 00:05:49,014
Está bom então, continue,
e vai ver o que vai acontecer.

89
00:05:49,084 --> 00:05:50,514
Vai! Continue!

90
00:05:50,944 --> 00:05:52,344
- Continue!
- Não fale assim!

91
00:05:52,414 --> 00:05:54,414
Você não pode dizer
o que eu posso dizer.

92
00:05:54,484 --> 00:05:58,184
- Ou fazer! Ninguém manda em mim.
- Cala a porra da boca!

93
00:05:58,254 --> 00:05:59,824
- Eu falo o que eu quiser.
- Quieto!

94
00:05:59,894 --> 00:06:00,954
Parem!

95
00:06:04,324 --> 00:06:05,464
Não tem nada,

96
00:06:05,894 --> 00:06:07,134
ou quase nada

97
00:06:07,534 --> 00:06:10,704
que sugira que qualquer pessoa
aqui tem algo a ver com isso.

98
00:06:11,034 --> 00:06:13,004
Não importa o que ele diga
que eles disseram.

99
00:06:15,034 --> 00:06:16,034
Um telefone,

100
00:06:16,434 --> 00:06:18,574
outro telefone que funciona,
e é só.

101
00:06:20,714 --> 00:06:24,014
Se tem alguém mantendo isso
em segredo seja lá o porquê,

102
00:06:24,244 --> 00:06:27,914
não quer dizer que essa pessoa
foi pessoalmente na sala do chefe

103
00:06:27,984 --> 00:06:30,754
instalar o aparelho, não é?

104
00:06:31,624 --> 00:06:33,424
Que vieram preparados pra isso.

105
00:06:33,894 --> 00:06:35,694
São duas coisas diferentes.

106
00:06:36,924 --> 00:06:37,994
Está bem, então.

107
00:06:38,924 --> 00:06:39,994
Se é você,

108
00:06:40,994 --> 00:06:43,834
se você é a pessoa que tem
um telefone que funciona,

109
00:06:44,334 --> 00:06:45,774
um via satélite,

110
00:06:47,304 --> 00:06:48,374
tentando...

111
00:06:50,174 --> 00:06:53,344
Será que você pode
se revelar agora, por favor?

112
00:06:56,544 --> 00:06:57,544
Fale.

113
00:06:58,914 --> 00:06:59,954
Vamos.

114
00:07:00,614 --> 00:07:01,614
Fale!

115
00:07:03,654 --> 00:07:04,724
Fale agora!

116
00:07:07,954 --> 00:07:10,524
- Que se foda!
- Ei, ei! Ei!

117
00:07:10,924 --> 00:07:12,794
- Ei, são os meus remédios!
- Não!

118
00:07:12,864 --> 00:07:14,934
- Eu vou achar esse telefone.
- Pare!

119
00:07:15,034 --> 00:07:18,164
- Vou olhar a bolsa de todo mundo.
- Tire suas mãos da minha bolsa.

120
00:07:18,264 --> 00:07:19,364
Vou ver a sua, sim!

121
00:07:23,744 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *