Nightsleeper 1×4

1
00:00:20,484 --> 00:00:21,484
Joe?

2
00:00:23,684 --> 00:00:25,224
Conseguiu faz?-lo descer?

3
00:00:26,894 --> 00:00:27,894
Joe?

4
00:00:33,534 --> 00:00:34,534
Ele...

5
00:00:36,664 --> 00:00:37,664
Ele caiu, Abby.

6
00:00:39,574 --> 00:00:40,704
Ele caiu embaixo do trem.

7
00:00:44,804 --> 00:00:45,914
Voc? tem certeza?

8
00:00:46,444 --> 00:00:47,474
Sim, tenho.

9
00:00:48,774 --> 00:00:49,884
Desculpe.

10
00:00:52,154 --> 00:00:53,354
- Eu devia...
- Ei!

11
00:00:54,214 --> 00:00:57,024
Voc? n?o tem que se desculpar
por absolutamente nada.

12
00:00:57,084 --> 00:00:58,084
Desculpe.

13
00:00:58,584 --> 00:00:59,654
Me escute.

14
00:00:59,824 --> 00:01:00,824
Bom?

15
00:01:01,894 --> 00:01:05,164
Isso ? culpa de quem estiver
por tr?s disso.

16
00:01:05,664 --> 00:01:06,764
?, eu sei.

17
00:01:07,794 --> 00:01:09,434
Talvez eu possa ajudar um pouco.

18
00:01:10,234 --> 00:01:11,234
O qu??

19
00:01:11,604 --> 00:01:12,604
Consegui uma coisa.

20
00:01:13,434 --> 00:01:14,534
Um pen-drive.

21
00:01:15,034 --> 00:01:16,744
? da mo?a com o beb?.

22
00:01:16,944 --> 00:01:18,204
Ou n?o. Sei l?.

23
00:01:19,174 --> 00:01:21,114
Ela deu pra rep?rter no hotel.

24
00:01:21,314 --> 00:01:22,944
E o que a rep?rter disse?

25
00:01:23,214 --> 00:01:25,384
Que a mandaram aqui
pra fazer publicidade.

26
00:01:25,754 --> 00:01:28,614
Acho que ela est? postando
algumas coisas sobre n?s.

27
00:01:28,984 --> 00:01:30,154
Ela n?o est? envolvida.

28
00:01:31,184 --> 00:01:34,154
Est? bom, pode voltar pra sala

29
00:01:34,724 --> 00:01:37,194
- e conectar o telefone de novo?
- Sim.

30
00:01:37,264 --> 00:01:40,734
E depois o pen-drive no telefone,
assim vamos conseguir ler.

31
00:01:41,234 --> 00:01:42,234
Certo, eu vou tentar.

32
00:01:46,174 --> 00:01:47,174
Olhem!

33
00:01:47,434 --> 00:01:48,504
Est? vivo!

34
00:01:50,974 --> 00:01:52,544
Os sinais, bifurca??es.

35
00:01:53,744 --> 00:01:54,814
Olhem!

36
00:01:55,114 --> 00:01:57,984
Eles tomaram
o controle total da rede.

37
00:01:58,044 --> 00:01:59,684
Nada disso est?
mais na nossa m?o?

38
00:01:59,814 --> 00:02:01,214
Est? tudo nas m?os deles?

39
00:02:01,714 --> 00:02:04,124
N?o t?nhamos
o controle do trem antes,

40
00:02:04,224 --> 00:02:06,924
mas, pelo menos, a gente tinha
controle de onde ele ia.

41
00:02:09,394 --> 00:02:10,394
Conseguimos.

42
00:02:10,764 --> 00:02:11,794
Est? baixando?

43
00:02:11,964 --> 00:02:14,064
?, n?o, parece que isso ? tudo.

44
00:02:14,164 --> 00:02:15,634
? s? uma pasta.

45
00:02:16,534 --> 00:02:17,964
Dezessete KB.

46
00:02:19,064 --> 00:02:20,974
Verificando malwares.

47
00:02:22,634 --> 00:02:23,634
Limpo.

48
00:02:24,174 --> 00:02:27,644
Toda rede ferrovi?ria
do Reino Unido...

49
00:02:28,274 --> 00:02:29,684
agora ? s?...

50
00:02:30,984 --> 00:02:33,914
uma grande maquete
no s?t?o de algu?m.

51
00:02:34,684 --> 00:02:36,254
E agora a gente sabe de quem.

52
00:03:46,954 --> 00:03:47,954
Abby?

53
00:03:48,964 --> 00:03:51,524
N?o, desculpe,
aqui ? o hospital maternidade.

54
00:03:53,564 --> 00:03:55,464
Quem fala ? o Sr. Geoghan?

55
00:03:56,704 --> 00:03:58,604
- ?..
- A Sky pediu pra te ligar.

56
00:04:01,074 --> 00:04:03,544
Ela est? muito triste
de n?o poder falar com voc? agora,

57
00:04:03,944 --> 00:04:05,914
mas ela j? fez muito esfor?o,
sabe?

58
00:04:07,874 --> 00:04:09,514
Sim, sim...

59
00:04:09,984 --> 00:04:11,444
Ela s? queria que eu avisasse,

60
00:04:12,014 --> 00:04:15,384
queria que eu dissesse que n?o tem
com o que se preocupar.

61
00:04:16,024 --> 00:04:17,124
Ela est? bem.

62
00:04:17,784 --> 00:04:19,454
E ela n?o ? a ?nica.

63
00:04:20,954 --> 00:04:21,994
Est? tudo bem?

64
00:04:23,224 --> 00:04:25

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *