Night Court 2023 3×17

1
00:00:02,195 --> 00:00:04,530
Whoa. Eu nunca vi
este lugar tão vazio.

2
00:00:04,564 --> 00:00:06,007
É isso que o fim dos tempos
vai ser como?

3
00:00:06,031 --> 00:00:10,436
Sim. E eles não podem
Chegue aqui rápido o suficiente.

4
00:00:10,470 --> 00:00:11,837
Onde está todo mundo?

5
00:00:11,870 --> 00:00:13,372
Day Court correu por muito tempo,

6
00:00:13,406 --> 00:00:15,408
Então todos eles foram ver o juiz Nulman.

7
00:00:15,441 --> 00:00:16,458
Nulman.

8
00:00:16,483 --> 00:00:18,753
É como a 10ª vez
Ele nos fez começar tarde.

9
00:00:18,777 --> 00:00:20,612
Ele está desperdiçando minha energia de 5 horas.

10
00:00:20,645 --> 00:00:23,615
Eu não posso fazer isso
em duas horas e meia de energia.

11
00:00:23,648 --> 00:00:25,045
É por isso que você não gosta dele.

12
00:00:25,046 --> 00:00:27,968
Não porque o <i> tempos </i> liguei para ele
O juiz mais engraçado da cidade?

13
00:00:27,993 --> 00:00:30,389
Eu não poderia me importar menos
Como os <i> Times </i> chamaram ele.

14
00:00:30,423 --> 00:00:31,790
E "Funnest" não é nem uma palavra.

15
00:00:31,823 --> 00:00:33,302
É provavelmente por isso que jornais
estão morrendo.

16
00:00:33,326 --> 00:00:37,062
[Suspiros] Ela não quis dizer isso.

17
00:00:38,431 --> 00:00:40,899
Alguns de nós não precisam
um artigo para saber que somos divertidos

18
00:00:40,932 --> 00:00:43,402
Porque temos um silêncio
confiança interior.

19
00:00:43,436 --> 00:00:45,637
E muita conversa em voz alta
para si mesmo em um espelho.

20
00:00:45,670 --> 00:00:47,873
Você deve fechar sua porta.

21
00:00:47,906 --> 00:00:49,442
De acordo com o artigo,

22
00:00:49,475 --> 00:00:51,843
Nulman é um ... "talento geracional".

23
00:00:51,877 --> 00:00:55,747
E se isso mantém o, uh,
Stand de café sem vigilância ...

24
00:00:55,780 --> 00:00:58,750
Bem, tudo o que tenho a dizer é ...

25
00:00:59,718 --> 00:01:01,686
Chin-chin.

26
00:01:03,256 --> 00:01:06,858
"Talento geracional".
Quão divertido ele pode ser?

27
00:01:06,892 --> 00:01:10,530
[Aplausos e aplausos]

28
00:01:10,563 --> 00:01:13,432
Ah! Agora as senhoras!

29
00:01:13,466 --> 00:01:15,635
Apenas senhoras! Diga "Ho! Ho!"

30
00:01:15,667 --> 00:01:18,304
- Ho! Ho!
- Diga "Ho, ho, ho!"

31
00:01:18,337 --> 00:01:20,573
- ho, ho, ho!
- Diga "Eww!"

32
00:01:20,606 --> 00:01:21,907
Eww!

33
00:01:21,940 --> 00:01:23,875
E foi isso que as testemunhas fizeram

34
00:01:23,909 --> 00:01:26,646
Quando eles foram exibidos
por Jolly Old St. Ick.

35
00:01:26,678 --> 00:01:27,979
- Culpado.
- [torneiras de martelo]

36
00:01:28,013 --> 00:01:29,814
Vamos ouvir isso para o coral dos homens gays!

37
00:01:29,848 --> 00:01:31,250
Cante os meninos.

38
00:01:31,284 --> 00:01:33,452
♪ Adeus, seu cavalheiro assustador ♪

39
00:01:33,486 --> 00:01:35,655
♪ Você está indo para a prisão ♪

40
00:01:35,687 --> 00:01:37,889
♪ Talvez um elfo ou sra. Claus ♪

41
00:01:37,923 --> 00:01:40,159
♪ virá e pagará sua fiança ♪

42
00:01:40,193 --> 00:01:41,826
[Aplausos e aplausos]

43
00:01:43,329 --> 00:01:46,566
Deus. Isso é divertido.

44
00:01:46,599 --> 00:01:51,487
♪♪

45
00:01:51,488 --> 00:01:53,656
... e é por isso
Você nunca aperta as mãos

46
00:01:53,689 --> 00:01:56,193
com um Elmo da Times Square.

47
00:01:56,226 --> 00:01:58,128
[RISADA]

48
00:01:58,161 --> 00:01:59,695
Tudo bem. Essa é a minha hora.

49
00:01:59,720 --> 00:02:01,109
- aww.
- aww.

50
00:02:01,134 --> 00:02:02,554
Ei, estarei de volta amanhã.

51
00:02:02,579 --> 00:02:05,734
Fique atento a uma nova quadra noturna.

52
00:02:05,768 --> 00:02:08,071
♪ O tribunal de Nulman é adiado ♪

53
00:02:08,105 --> 00:02:10,240
♪ Vamos lembrar tudo o que aprendemos ♪

54
00:02:10,273 --> 00:02:12,842
♪ Não caneca, esfaquear, roubar,
ou finja que você é uma freira ♪

55
00:02:12,875 --> 00:02:15,278
♪ Os ensaios retomam amanhã em um ♪

56
00:02:15,312 --> 00:02:16,513
- Sim!
- [Saúde e 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *