Night Court 2023 3×16

1
00:00:02,504 --> 00:00:04,973
Ei, bom ver você.

2
00:00:05,005 --> 00:00:06,608
Obrigado por sair.

3
00:00:06,641 --> 00:00:08,342
Parecendo bem.

4
00:00:08,943 --> 00:00:11,679
Aww, ele tem seus olhos.

5
00:00:14,281 --> 00:00:15,783
Deus, eu amo uma lua de sangue.

6
00:00:15,817 --> 00:00:19,554
Traz os malucos,
E todos os malucos acabam aqui.

7
00:00:22,222 --> 00:00:23,758
Então, um edifício que já está cheio

8
00:00:23,791 --> 00:00:25,359
das pessoas mais estranhas da cidade

9
00:00:25,392 --> 00:00:28,061
vai ficar ainda mais estranho,
E você gosta disso?

10
00:00:28,095 --> 00:00:30,899
Claro. É como o Halloween Meets Vegas

11
00:00:30,932 --> 00:00:33,333
encontra a terra dos brinquedos sexuais da terra dos desajustados.

12
00:00:33,367 --> 00:00:36,303
Oh, esse foi o tema
do meu primeiro casamento.

13
00:00:37,337 --> 00:00:40,942
E todo o tribunal
Joga o bingo da lua de sangue.

14
00:00:40,975 --> 00:00:43,745
Pessoalmente, eu gostaria de apenas
Venha e faça meu trabalho em um lugar

15
00:00:43,778 --> 00:00:46,614
onde não há um face de couro
Malabando tomates.

16
00:00:46,648 --> 00:00:49,383
Ooh, "Veja um face de couro"
é um quadrado no meu cartão.

17
00:00:49,416 --> 00:00:51,118
Droga, Wyatt. Isso é apenas uma senhora

18
00:00:51,151 --> 00:00:53,053
com uma fatia de peru
preso na cabeça dela.

19
00:00:53,086 --> 00:00:55,422
Jackie, aconteceu de novo!

20
00:00:59,259 --> 00:01:00,762
Então todo mundo joga nisso?

21
00:01:00,795 --> 00:01:04,431
Estou desligado para um jogo
com consequências do mundo real.

22
00:01:04,464 --> 00:01:06,199
Você sabe, a pista do jogo de tabuleiro

23
00:01:06,233 --> 00:01:09,336
foi baseado em um assassinato
na propriedade da minha família.

24
00:01:10,170 --> 00:01:12,574
Eles nunca pegaram o tio Mostarda.

25
00:01:13,875 --> 00:01:15,309
Ooh, eu já tenho um.

26
00:01:15,342 --> 00:01:17,612
O cara em uma fralda de papel alumínio?

27
00:01:19,246 --> 00:01:21,649
Não. Whiplash Santa.

28
00:01:24,217 --> 00:01:26,086
Eu não quero falar sobre isso.

29
00:01:28,255 --> 00:01:30,925
Ninguém vai
para me perguntar sobre isso?

30
00:01:30,959 --> 00:01:34,361
Caramba. Nenhum de vocês se importa.
Vai ser eu, não é?

31
00:01:34,394 --> 00:01:40,735
ª ª

32
00:01:40,768 --> 00:01:41,836
O que aconteceu?

33
00:01:41,869 --> 00:01:44,471
Por favor me diga anos
de tirar sarro de scooters de pássaros

34
00:01:44,505 --> 00:01:47,542
não era apenas a sua maneira de dizer
Você queria andar um.

35
00:01:47,575 --> 00:01:51,579
É, uh, muito doloroso
para, uh ... para reviver,

36
00:01:51,613 --> 00:01:54,682
Mas isso significa
Vou ter que perder o trabalho

37
00:01:54,716 --> 00:01:56,249
por cerca de quatro a seis semanas.

38
00:01:56,283 --> 00:01:57,952
Claro. O que você precisa.

39
00:01:57,986 --> 00:01:59,587
Você está obviamente doendo.

40
00:01:59,621 --> 00:02:02,090
Ha-ha! Funcionou.

41
00:02:02,122 --> 00:02:03,190
Você estava apenas fingindo?

42
00:02:03,223 --> 00:02:04,859
Shh, Shh, Shh, Shh, Shh.

43
00:02:05,827 --> 00:02:06,961
Eu caí.

44
00:02:06,995 --> 00:02:09,196
Recentemente,
Meu prédio se tornou adequado para animais de estimação,

45
00:02:09,229 --> 00:02:10,665
E ontem eu-eu estava pisoteado

46
00:02:10,698 --> 00:02:12,934
por um rebanho
de pomeranianos super privilegiados.

47
00:02:12,967 --> 00:02:14,769
Em seguida, eu me encontro no chão

48
00:02:14,802 --> 00:02:17,772
Assistindo desses pequenos animais
Tenha uma corcunda A-A Victory

49
00:02:17,805 --> 00:02:19,439
À minha custa.

50
00:02:20,440 --> 00:02:22,342
Você não sabe que foi uma corcunda da vitória.

51
00:02:22,376 --> 00:02:25,212
Poderia ter sido uma corcunda faminta,
uma corcunda cansada.

52
00:02:25,245 --> 00:02:27,180
Hump de cachorro por muitos motivos.

53
00:02:27,214 --> 00:02:28,482
Não importa.

54
00:02:28,516 --> 00:02:30,518
É assim que termino o reinado tirânico

55
00:02:30,551 --> 00:02:33,353
do meu presidente cooperativo, Morris Sadler.

56
00:02:33,387 --> 00:02:35,990
Uma vez que ameaço processá -lo
no esquecimento,

57
00:02:36,024 --> 00:02:37,091
Ele terá que renunciar,

58
00:02:37,125 --> 00:02:38,593
Meu prédio será livre de animais,

59
00:02:38,626 --> 00:02:42,096
E então eu posso simplesmente voltar
odiar o povo.

60
00:02:42,130 --> 00:02:43,564
Bem, o tribunal está prestes a começar,

61
00:02:43,598 --> 00:02:45,499
Então, por que você não finge
Como se você quisesse estar aqui?

62
00:02:45,533 --> 00:02:47,635
Não, espere. Ouvir,
Eu estava falando sério sobre não trabalhar.

63
00:02:47,669 --> 00:02:49,537
Eu tenho que ter que mostrar que a política dele

64
00:02:49,570 --> 00:02:51,072
ameaçou meu sustento.

65
00:02:51,105 --> 00:02:52,573
Mas, bem, você sabe o que?

66
00:02:52,607 --> 00:02:54,709
Se ajudar, eu tenho ...
Eu tenho uma nota do meu médico.

67
00:02:54,742 --> 00:02:57,945
[Sussurros]
Finja que estou te dando uma nota.

68
00:02:57,979 --> 00:02:59,346
Claro.

69
00:02:59,379 --> 00:03:00,624
- Se você tiver uma nota ...
- [Voz normal] Ah.

70
00:03:00,648 --> 00:03:02,059
... Finja isso
Estou incendiando -o.

71
00:03:02,083 --> 00:03:03,985
Oh, vamos lá.

72
00:03:04,018 --> 00:03:05,419
Ai.

73
00:03:06,521 --> 00:03:08,098
Você tem 10 minutos
Para encontrar um substituto,

74
00:03:08,122 --> 00:03:09,322
Ou você está saindo lá.

75
00:03:09,356 --> 00:03:11,125
Oh, vamos lá, Abby. Na minha condição?

76
00:03:11,159 --> 00:03:12,392
Você não está machucado.

77
00:03:12,426 --> 00:03:15,863
Se ajudar, tenho uma segunda opinião.

78
00:03:18,198 --> 00:03:22,904
ª ª

79
00:03:22,937 --> 00:03:24,304
Meu cartão de bingo é uma merda.

80
00:03:24,337 --> 00:03:26,874
Como eu sou suposto
Para obter "amor proibido"?

81
00:03:26,908 --> 00:03:29,544
Espere, você acha
aquele cara com a planta conta?

82
00:03:33,213 --> 00:03:34,453
Eu não acho que isso seja proibido.

83
00:03:34,481 --> 00:03:36,551
Parece que os pais aprovam.

84
00:03:38,986 --> 00:03:40,722
O que você acha que é o negócio dele?

85
00:03:42,590 --> 00:03:46,127
Oh, isso é apenas o mafioso
quem está me seguindo.

86
00:03:46,160 --> 00:03:47,394
Como você pode não nos dizer

87
00:03:47,427 --> 00:03:49,030
Você está sendo seguido por um mafioso?

88
00:03:49,063 --> 00:03:52,600
Eu disse a <i> você </i> quando aquele guaxinim
Segui -me em casa </i>.

89
00:03:52,633 --> 00:03:55,803
O escritório do promotor
está montando um caso Rico,

90
00:03:55,837 --> 00:03:58,806
Então a multidão está enviando
Alguns capangas para nos intimidar.

91
00:03:58,840 --> 00:04:00,975
Eu tenho visto aquele cara em todos os lugares.

92
00:04:01,008 --> 00:04:06,981
Mesmo no meu exercício favorito
classe, hip-hop para mulheres brancas.

93
00:04:07,014 --> 00:04:10,417
Agora eu o reconheço.
Ele nos seguiu para o karaokê.

94
00:04:10,450 --> 00:04:13,554
Eu fiz duas músicas com esse cara.

95
00:04:13,588 --> 00:04:16,610
Você parece muito calmo para
alguém sendo cauda por um cara

96
00:04:16,611 --> 00:04:20,348
em um traje caro
Quem eu não acho que corre.

97
00:04:20,381 --> 00:04:22,048
Vai ser realmente irritante

98
00:04:22,082 --> 00:04:25,420
Se eu for eu quem matam
para enviar uma mensagem.

99
00:04:26,521 --> 00:04:30,825
A multidão é tão estranha.
É 2025. Basta enviar um e-mail.

100
00:04:30,858 --> 00:04:32,226
Isso é insano.

101
00:04:32,260 --> 00:04:33,960
Eu não vou deixar
Algum fluência fica por aí

102
00:04:33,994 --> 00:04:36,129
Meu tribunal aterrorizando Julianne.

103
00:04:36,164 --> 00:04:37,632
Temos que tirá -lo daqui.

104
00:04:37,665 --> 00:04:40,635
Olha, amigo, eu sei que você
Tentando assustar meu amigo,

105
00:04:40,668 --> 00:04:41,903
mas esteja avisado.

106
00:04:41,935 --> 00:04:43,414
Eu pedi spray de pimenta
Na internet,

107
00:04:43,438 --> 00:04:46,340
E deveria estar aqui
em dois a três dias úteis.

108
00:04:47,107 --> 00:04:49,109
Bem, você pode dizer ao seu amigo

109
00:04:49,142 --> 00:04:51,945
que ela nunca é
Vou

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *