Night Court 2023 3×10

1
00:00:02,086 --> 00:00:04,711
Esses dois são acusados ​​de
destruição de propriedades

2
00:00:04,712 --> 00:00:05,937
em um pool público.

3
00:00:05,938 --> 00:00:08,800
Your Honor, these
newlyweds were so overcome

4
00:00:08,801 --> 00:00:11,765
with joy, they wanted to
take the plunge, literally.

5
00:00:11,766 --> 00:00:14,347
E ainda há um ar tão
doce de mistério sobre eles.

6
00:00:14,348 --> 00:00:18,310
She had no idea he couldn't swim.

7
00:00:19,061 --> 00:00:20,895
Eles não apenas danificaram o

8
00:00:20,896 --> 00:00:22,897
filtro da piscina pulando com o

9
00:00:22,898 --> 00:00:25,233
bolo, mas também interromperam

10
00:00:25,234 --> 00:00:28,654
completamente uma prática de natação sincronizada.

11
00:00:31,620 --> 00:00:32,955
$200 fine.

12
00:00:32,956 --> 00:00:35,542
E se você é tão bom em
terra, you don't need practice.

13
00:00:38,998 --> 00:00:40,999
Gurgs, vai conseguir essas pessoas?

14
00:00:41,000 --> 00:00:43,251
I found them guilty, E
estou ficando desconfortável.

15
00:00:43,252 --> 00:00:45,086
I'm here.  What'd I miss?

16
00:00:45,087 --> 00:00:48,549
Oh, vocês apareceram
molhados, or did this just happen?

17
00:00:50,442 --> 00:00:52,328
Eu sinto muito.

18
00:00:52,329 --> 00:00:54,596
Estou apenas tentando me encaixar
em algum trabalho de oficial de justiça.

19
00:00:54,597 --> 00:00:55,889
Some promotion you got.

20
00:00:55,890 --> 00:00:57,474
Você ainda é um oficial de justiça em

21
00:00:57,475 --> 00:00:59,309
período integral, mas com 10 vezes a papelada.

22
00:00:59,310 --> 00:01:00,769
You should get an assistant.

23
00:01:00,770 --> 00:01:02,353
Eles lidam com toda a papelada e concordam

24
00:01:02,354 --> 00:01:04,293
com você mesmo
quando não estão ouvindo.

25
00:01:04,294 --> 00:01:06,108
- Right, Wyatt?
 - acertou em acertado, juiz.

26
00:01:07,401 --> 00:01:10,195
I do have an assistant, Mas
eu não quero incomodá -la.

27
00:01:10,196 --> 00:01:11,905
Flobert's supposed to be helping me,

28
00:01:11,906 --> 00:01:13,990
Mas até agora, tudo o que
ele fez foi comer meu almoço.

29
00:01:13,991 --> 00:01:15,825
You asked me to take
things off your plate.

30
00:01:15,826 --> 00:01:17,660
E você conhece esses médicos me

31
00:01:17,661 --> 00:01:20,497
diagnosticou como clinicamente literal.

32
00:01:20,498 --> 00:01:22,373
Dan, is that your will?

33
00:01:22,374 --> 00:01:24,959
Você sabe, você não precisa
escrever pessoas com o nome.

34
00:01:24,960 --> 00:01:28,338
Yeah.  No, these are my memoirs.

35
00:01:28,339 --> 00:01:30,840
Eu sempre quis
recolher minhas melhores

36
00:01:30,841 --> 00:01:33,093
histórias de festa e cobrar dinheiro por elas.

37
00:01:34,678 --> 00:01:36,971
"August 1984.

38
00:01:36,972 --> 00:01:40,226
Mortado com Richard Gere mais uma vez. "

39
00:01:40,994 --> 00:01:43,604
By a defendant who was blind.

40
00:01:44,873 --> 00:01:46,165
E estúpido.

41
00:01:46,166 --> 00:01:48,357
My God, Roz, what a surprise!

42
00:01:48,358 --> 00:01:50,985
Apenas procurando alguém que
poderia dizer grandes coisas sobre mim.

43
00:01:50,986 --> 00:01:53,613
Well, keep looking, Fielding.

44
00:01:53,614 --> 00:01:56,408
Noivo fugitivo!  Somebody get him!

45
00:01:57,169 --> 00:01:59,203
[GEMIDOS]

46
00:01:59,204 --> 00:02:01,830
Is that guy okay, Ou devemos
chamar uma ambulância?

47
00:02:01,831 --> 00:02:03,146
Nailed it again, Judge.

48
00:02:03,147 --> 00:02:05,918
Cara, você tem que ouvir às vezes.

49
00:02:06,544 --> 00:02:11,881
<b><font color="#ff0000">Sync and corrections by

50
00:02:11,882 --> 00:02:14,592
btsix </font></b>
You know, Roz,

51
00:02:14,593 --> 00:02:15,660
seeing you level that groom took me back to a simpler time.

52
00:02:15,661 --> 00:02:18,471
Você se lembra quando a única
loja de doces em Times Square

53
00:02:18,472 --> 00:02:21,989
era aquele cara chamado Electric Larry, with his pants full of pills?

54
00:02:23,602 --> 00:02:26,062
Então, o que o traz de volta
aqui, Roz? 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *