1 00:00:04,129 --> 00:00:06,715 Ameaçou minha filha e nos incriminou por assassinato! 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,054 ANTERIORMENTE, EM TONY & ZIVA 3 00:00:08,056 --> 00:00:09,057 O que é isso? 4 00:00:09,281 --> 00:00:11,553 É uma mini-torre de celular pra nos ligarmos 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,805 ao celular da Martine e roubarmos os dados. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,683 O secretário-geral da Interpol foi declarado desaparecido. 7 00:00:16,808 --> 00:00:20,395 Havia várias referências a uma prisão de segurança máxima na Áustria. 8 00:00:20,397 --> 00:00:21,398 Jonah Markham? 9 00:00:21,563 --> 00:00:24,649 Acho que acabamos de encontrar o secretário-geral da Interpol. 10 00:00:24,691 --> 00:00:25,942 - Eu quase... - Com o Tony? 11 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 Não sei o que eu pensei. Não dá certo. 12 00:00:28,113 --> 00:00:29,740 Quem sabe? Vocês dois mudaram. 13 00:00:36,343 --> 00:00:39,012 OUTUBRO 2025 14 00:00:41,131 --> 00:00:44,593 AEROPORTO DE BUDAPESTE, HUNGRIA 15 00:00:46,008 --> 00:00:47,843 - Você está bem? - Estou bem. 16 00:00:48,344 --> 00:00:50,179 - Mas devíamos conversar. - Obviamente. 17 00:00:50,262 --> 00:00:52,181 - Mas não aqui. - Se tivermos escolha. 18 00:00:52,264 --> 00:00:53,891 E com você? Você está bem? 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,894 Não vou ficar bem até pôr as mãos no Henry. 20 00:00:57,186 --> 00:00:59,438 Por mais triste que estivesse uns dias atrás, 21 00:00:59,480 --> 00:01:02,483 - eu quero muito esbofetear aquele... - Vamos fazer mesmo isso? 22 00:01:02,858 --> 00:01:04,735 Não devíamos estar roubando um avião. 23 00:01:04,777 --> 00:01:06,946 Precisa admitir, isso será hilário. 24 00:01:07,029 --> 00:01:09,365 Não se uma certa agente da Interpol aparecer. 25 00:01:09,615 --> 00:01:11,617 Temos a posição do carro da Martine? 26 00:01:12,034 --> 00:01:15,204 Temos, ela ainda está estacionada na igreja. 27 00:01:15,579 --> 00:01:19,041 Não surpreende, já que pegamos... 28 00:01:20,209 --> 00:01:21,460 as chaves dela. 29 00:01:21,752 --> 00:01:25,297 Eu perdi tudo: As chaves, dinheiro, celular, identidade, 30 00:01:25,339 --> 00:01:27,758 e preciso pegar um avião. 31 00:01:28,884 --> 00:01:32,179 Você é o diretor de operações, então pode, por favor... 32 00:01:32,763 --> 00:01:34,598 Sim, Interpol. 33 00:01:34,640 --> 00:01:37,351 Agora, posso falar com o meu piloto, para eu... 34 00:01:37,393 --> 00:01:38,394 Como? 35 00:01:38,519 --> 00:01:41,313 Como assim, o avião já decolou? 36 00:01:42,648 --> 00:01:44,817 Tirar Jonah Markham de lá vai ser difícil. 37 00:01:44,942 --> 00:01:47,903 Ele está sendo mantido na prisão mais tecnológica da Europa, 38 00:01:47,945 --> 00:01:50,823 checagens biométricas, tags de identificação, 39 00:01:50,948 --> 00:01:52,074 trancas magnéticas, 40 00:01:52,199 --> 00:01:55,661 todos os prisioneiros identificados e verificados o tempo todo. 41 00:01:55,786 --> 00:01:59,540 Nunca teve uma fuga, nunca nem tentaram. 42 00:01:59,623 --> 00:02:01,709 Para variar, não tenho receios nem dúvidas, 43 00:02:01,792 --> 00:02:04,795 porque, finalmente, tudo que precisa ser feito 44 00:02:04,837 --> 00:02:06,672 será feito com a minha genialidade. 45 00:02:06,714 --> 00:02:07,923 Sua genialidade? 46 00:02:08,132 --> 00:02:13,846 Com seriedade, estamos para embarcar em uma coisa extremamente perigosa, 47 00:02:13,971 --> 00:02:18,392 então, o que quero saber é: vamos conseguir entrar? 48 00:02:18,809 --> 00:02:21,729 E mais importante, o 9.4 vai nos tirar de lá? 49 00:02:22,229 --> 00:02:25,232 Ou vamos ficar presos, igual ao Jonah Markham? 50 00:02:27,276 --> 00:02:30,446 PRISÃO DE SEGURANÇA SUPERMÁXIMA GRAZ, ÁUSTRIA 51 00:02:31,280 --> 00:02:34,366 Meu novo plano de fuga é quebrar meu próprio braço, 52 00:02:35,117 --> 00:02:39,872 quando estiver na enfermaria, abro o teclado biométrico na porta 53 00:02:39,997 --> 00:02:42,708 e o reconfiguro para aceitar o meu DNA. 54 00:02:42,833 --> 00:02:44,001 Abre com quê? 55 00:02:44,126 --> 00:02:45,753 Uma chave de fenda que fiz. 56 00:02:45,836 --> 00:02:47,963 Toda porta tem um detector de metal. 57 00:02:48,005 --> 00:02:51,759 Por isso o fiz com cerâmica industrial na oficina. 58 00:02:51,842 --> 00:02:55,846 Era parte de um prato que consegui alterar quimicamente com calor. 59 00:02:56,138 --> 00:02:57,431 Duro como metal. 60 00:02:57,890 --> 00:02:59,308 Indetectável. 61 00:02:59,433 --> 00:03:01,393 Bem impressionante, 62 00:03:01,602 --> 00:03:02,853 mas não. 63 00:03:03,437 --> 00:03:06,315 Acabaram de atualizar a segurança na enfermaria. 64 00:03:06,398 --> 00:03:09,735 Agora precisa de dois conjuntos separados de DNA pra entrar ou sair. 65 00:03:09,777 --> 00:03:11,028 Como você sabe tanto? 66 00:03:11,987 --> 00:03:13,864 Só está aqui há 9 dias. 67 00:03:13,989 --> 00:03:16,075 Acredite, quero sair tanto quanto você. 68 00:03:16,158 --> 00:03:17,451 Seu lugar não é aqui. 69 00:03:18,744 --> 00:03:20,454 Já disseram todos os prisioneiros. 70 00:03:20,496 --> 00:03:23,207 Mas você nunca disse que é inocente. Fala do seu filho. 71 00:03:23,332 --> 00:03:25,167 De como isso está magoando mais a ele. 72 00:03:25,209 --> 00:03:27,169 E está porque, no julgamento, 73 00:03:27,211 --> 00:03:29,880 ele soube de coisas sobre mim que nunca contei a ele. 74 00:03:29,922 --> 00:03:32,716 Coisas horríveis, imperdoáveis, 75 00:03:33,217 --> 00:03:34,885 e isso partiu o coração dele, 76 00:03:34,927 --> 00:03:36,929 e daí partiu o meu. 77 00:03:37,721 --> 00:03:40,099 Mas o que me colocou aqui, 78 00:03:41,475 --> 00:03:42,810 eu não fiz. 79 00:03:43,894 --> 00:03:44,895 E você? 80 00:03:47,481 --> 00:03:49,358 Você não acreditaria se te dissesse. 81 00:03:54,320 --> 00:03:58,781 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected] 82 00:04:01,930 --> 00:04:05,058 Sei que provavelmente é uma hora ruim para falar disso, 83 00:04:05,100 --> 00:04:06,768 mas sempre é uma hora ruim. 84 00:04:06,810 --> 00:04:09,104 Não, na verdade é uma hora boa para conversar. 85 00:04:09,521 --> 00:04:10,522 Acha mesmo? 86 00:04:10,856 --> 00:04:11,940 É claro. 87 00:04:12,274 --> 00:04:16,820 Estamos para fazer uma coisa que ou é brilhante ou muito idiota, 88 00:04:17,404 --> 00:04:20,824 um de nós pode, talvez... Você sabe. 89 00:04:20,866 --> 00:04:25,287 Então se temos alguma coisa para dizer, vamos só dizer. 90 00:04:26,955 --> 00:04:28,123 Você fala primeiro. 91 00:04:32,836 --> 00:04:34,254 Eu achei que foi muito bom. 92 00:04:34,379 --> 00:04:36,089 - O beijo. - O beijo. 93 00:04:36,298 --> 00:04:41,136 - O que você acha que foi aquilo? - Medo, adrenalina, exaustão. 94 00:04:41,178 --> 00:04:44,014 Pânico, hábitos antigos, 95 00:04:45,098 --> 00:04:49,436 sentimentos que eu faria quase qualquer coisa para fugir deles. 96 00:04:49,519 --> 00:04:50,562 Eu também. 97 00:04:51,313 --> 00:04:53,523 - Algo mais? - Acho que é basicamente isso. 98 00:04:54,858 --> 00:04:57,611 Eu queria que houvesse alguma desculpa para adiar isso. 99 00:04:57,736 --> 00:04:59,863 Eu também não estou ansiosa para fazer isso. 100 00:04:59,988 --> 00:05:02,449 Então, respire fundo e... 101 00:05:03,867 --> 00:05:05,535 vamos acabar logo com isso. 102 00:05:10,332 --> 00:05:13,001 A prisão está ligada às câmeras de trânsito europeias, 103 00:05:13,126 --> 00:05:14,753 para o caso de haver uma fuga. 104 00:05:14,878 --> 00:05:17,839 Por sorte já passeamos por essa área digital antes. 105
Deixe um comentário