1 00:00:04,087 --> 00:00:06,548 Tony ? um fugitivo. Eu vou encontr?-lo. 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,091 ANTERIORMENTE EM TONY E ZIVA 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,802 Precisamos de um lugar para desaparecer por um tempo. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,637 - Alguma ideia? - Meu Deus! 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,931 - Tony! - Nicole. 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,933 N?o se culpe. 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,394 - Que olhar ? esse? - N?o ? nada. 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,522 Ela acha que dev?amos adiar o casamento. 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,565 Por qu?? 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,567 Estamos num esconderijo por um motivo. 11 00:00:25,650 --> 00:00:28,153 Imagino se podemos armar uma armadilha para Martine. 12 00:00:28,278 --> 00:00:29,404 Atra?-la at? n?s. 13 00:00:29,446 --> 00:00:30,447 Eu gostei. 14 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 Sabia que tinha uma Bonnie Parker em voc?. 15 00:00:35,577 --> 00:00:40,749 Que aqueles que Deus uniu, ningu?m possa separar, 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,835 pois o casamento ? uma promessa duradoura de gentileza, 17 00:00:43,877 --> 00:00:47,130 paci?ncia, perd?o e amor. 18 00:00:49,424 --> 00:00:55,430 Boris e Fruzsi consentiram juntos pelo sagrado matrim?nio 19 00:00:55,722 --> 00:00:59,392 e tendo testemunhado diante de Deus e das pessoas presentes, 20 00:00:59,434 --> 00:01:01,311 tendo dado e prometido a sua f?... 21 00:01:01,394 --> 00:01:02,395 CAPTURA DE DADOS 22 00:01:02,437 --> 00:01:03,438 PERDA DE SINAL 23 00:01:03,563 --> 00:01:04,731 Droga! 24 00:01:05,607 --> 00:01:06,900 Eu perdi o sinal. 25 00:01:08,276 --> 00:01:10,278 Eu agora declaro... 26 00:01:16,868 --> 00:01:19,454 DOIS DIAS ANTES 27 00:01:20,455 --> 00:01:22,415 INTERPOL LYON, FRAN?A 28 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 ME RESPONDA 29 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 Oui? 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,927 Ol?, Senhora M?. 31 00:01:38,056 --> 00:01:39,224 Boris Peskov. 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,602 Eu estava procurando voc?. 33 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 Para poder me matar. 34 00:01:45,188 --> 00:01:48,191 Antes que voc? digite mais nesse teclado, um aviso amig?vel. 35 00:01:48,233 --> 00:01:50,735 Voc? n?o quer essa liga??o no seu sistema, 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,363 Martine Aranow da Interpol. 37 00:01:57,784 --> 00:01:59,077 O que voc? quer? 38 00:01:59,327 --> 00:02:01,037 Quero que voc? me deixe em paz. 39 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 Isso n?o vai acontecer, Boris. 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 O malware que voc? desenvolveu 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 foi usado para roubar milh?es da Interpol 42 00:02:08,962 --> 00:02:10,380 e matar gente inocente. 43 00:02:10,463 --> 00:02:13,341 - O meu trabalho ? te prender. - Dois segundos. Quase feito. 44 00:02:14,259 --> 00:02:16,219 Ent?o posso fazer uma declara??o oficial 45 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 de que me contratou para o 9.4? 46 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 Que voc? matou outro programador do 9.4, de Lecco? Errado. 47 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 Voc? me ligou s? para fazer acusa??es absurdas? 48 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 GERAR CLONE DE VOZ 49 00:02:25,770 --> 00:02:28,481 N?o, eu liguei para amea?ar voc?. 50 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 O meu parceiro n?o ? t?o paciente quanto eu, Boris. 51 00:02:32,402 --> 00:02:35,697 Aceite o que estou oferecendo pela sua biblioteca de explora??es, 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,575 ou voc? vai negociar com sangue, n?o com euros. 53 00:02:38,700 --> 00:02:41,578 Esse n?o ? um caminho que voc? quer seguir, Boris. 54 00:02:41,703 --> 00:02:44,831 Gravar as nossas liga??es s? v?o fazer voc? ser morto. 55 00:02:45,999 --> 00:02:48,126 Me ameace, eu divulgo. 56 00:02:48,251 --> 00:02:50,587 Mande a Interpol, eu divulgo.
Deixe um comentário