NCIS Tony and Ziva 1×10

1
00:00:04,086 --> 00:00:05,754
Você ainda está de olho no Jonah?

2
00:00:05,838 --> 00:00:08,591
Estou, o Graves
tem um complexo aqui na ilha.

3
00:00:08,674 --> 00:00:10,384
ANTERIORMENTE,
EM NCIS TONY & ZIVA

4
00:00:10,467 --> 00:00:12,469
Eu estou no controle agora.

5
00:00:13,596 --> 00:00:14,597
Deus!

6
00:00:14,680 --> 00:00:15,681
Tony!

7
00:00:15,764 --> 00:00:17,558
No que estava pensando
vindo sozinho?

8
00:00:17,641 --> 00:00:20,102
Achei que tinham te pegado,
vim te pegar de volta.

9
00:00:20,186 --> 00:00:22,855
A porta é protegida
por uma combinação analógica

10
00:00:22,938 --> 00:00:25,065
cujo código só eu sei.

11
00:00:28,485 --> 00:00:30,487
Ziva, sinto muito,
eles pegaram a Tali.

12
00:00:35,242 --> 00:00:37,411
- Eu prometi à Tali que eu...
- Sophie, Sophie?

13
00:00:37,494 --> 00:00:39,955
Mas aquelas coisas voando,
drones, vieram do nada.

14
00:00:40,039 --> 00:00:42,333
- Sabe em que direção a levaram?
- Não.

15
00:00:43,334 --> 00:00:44,418
Droga.

16
00:00:44,835 --> 00:00:45,920
Sinto muito.

17
00:00:46,587 --> 00:00:50,466
Ziva, eu vou pegar ela de volta,
eu prometo, eu juro.

18
00:00:50,841 --> 00:00:51,842
Ei.

19
00:00:52,009 --> 00:00:55,054
Esse é o pedágio do aeroporto
30 segundos após ela ser levada,

20
00:00:55,137 --> 00:00:56,972
veja se identifica algum rosto.

21
00:01:02,770 --> 00:01:04,063
- É ele, ali.
- É?

22
00:01:04,438 --> 00:01:06,232
Eu posso, por favor?

23
00:01:06,315 --> 00:01:09,026
A gente pode rastrear o jipe
com as câmeras de trânsito

24
00:01:09,109 --> 00:01:10,277
e ver para onde foi.

25
00:01:17,201 --> 00:01:18,577
Todo mundo se afaste.

26
00:01:22,998 --> 00:01:26,126
<i>Ziva, você vai fazer
exatamente o que eu disser.</i>

27
00:01:26,210 --> 00:01:29,255
<i>Comece pedindo para o Tony
participar da ligação.</i>

28
00:01:30,714 --> 00:01:33,092
<i>Eu sei que sobreviveu
à explosão, Tony.</i>

29
00:01:33,634 --> 00:01:34,635
<i>Vamos lá.</i>

30
00:01:35,344 --> 00:01:37,263
<i>A filha de vocês
não tem muito tempo.</i>

31
00:01:46,272 --> 00:01:48,232
<i>Quero vocês dois
no complexo do Graves.</i>

32
00:01:48,732 --> 00:01:52,194
<i>Se vir algum dos seus amigos
perto de vocês ou da sua filha,</i>

33
00:01:52,278 --> 00:01:55,030
as coisas vão ficar
muito, muito ruins para ela.

34
00:01:56,573 --> 00:01:58,784
Meus guardas
não são muito bons com crianças.

35
00:02:02,997 --> 00:02:04,915
Grampeei o celular dele
a noite passada,

36
00:02:05,040 --> 00:02:06,500
pouco antes de matar o Graves.

37
00:02:06,625 --> 00:02:10,963
Eu não ligo, quero a nossa filha
de volta, agora!

38
00:02:11,046 --> 00:02:15,884
Vou ajudá-los a salvá-la,
se me ajudarem a destruir o Jonah.

39
00:02:32,026 --> 00:02:33,694
Você sabe onde ele mantém a Tali?

40
00:02:33,777 --> 00:02:36,280
O Graves tinha prisões
clandestinas pela ilha toda,

41
00:02:36,363 --> 00:02:38,073
ela vai estar em uma delas,

42
00:02:38,115 --> 00:02:40,909
mas vai demorar para descobrir
exatamente em qual delas.

43
00:02:40,993 --> 00:02:41,993
Talvez não.

44
00:02:42,036 --> 00:02:45,080
Olha, o jipe com os sequestradores
foi para o norte,

45
00:02:45,164 --> 00:02:48,834
depois saiu da estrada aqui,
perto desse farol.

46
00:02:48,917 --> 00:02:51,670
É um dos locais dele.
Ela está sendo mantida lá.

47
00:02:51,754 --> 00:02:55,049
É? E por que pensaríamos
em confiar em você?

48
00:02:55,132 --> 00:02:58,635
Pergunte à Ziva,
foi ela quem abriu os meus olhos,

49
00:02:58,719 --> 00:03:01,096
me fez ver
o que o Jonah realmente é.

50
00:03:01,180 --> 00:03:03,932
Vai precisar
de muito mais que isso.

51
00:03:04,767 --> 00:03:05,851
É claro.

52
00:03:06,352 --> 00:03:08,562
Me mostra exatamente
onde esse farol fica.

53
00:03:08,645 --> 00:03:10,147
Eu levo você lá.

54
00:03:10,439 --> 00:03:13,359
Agradeço pelo caminho correto
que você parece seguir agora,

55
00:03:13,442 --> 00:03:16,362
mas há dois dias, você e Jonah
eram parceiros para sempre,

56
00:03:16,445 --> 00:03:17,946
então me pergunto o que mudou.

57
00:03:18,155 --> 00:03:20,574
Eu não matei o Graves
só por vingança,

58
00:03:20,657 --> 00:03:22,326
mas para retardar o Jonah,

59
00:03:22,409 --> 00:03:24,912
ele quer ter acesso
à sala do servidor do Graves,

60
00:03:24,995 --> 00:03:27,331
que está conectada a todos
os sistemas de armas

61
00:03:27,414 --> 00:03:28,540
da Fogo Reinante,

62
00:03:29,124 --> 00:03:31,877
o 9.4 foi feito para assumir
o controle dos sistemas,

63
00:03:31,960 --> 00:03:35,464
mas o Lazar descobriu que o 9.4
também poderia ser explorado por nós,

64
00:03:35,547 --> 00:03:37,132
o nosso cavalo de troia.

65
00:03:40,010 --> 00:03:41,720
Martine,
vá com a Sophie ao farol,

66
00:03:41,804 --> 00:03:44,473
mas entenda o seguinte,
a Sophie está no comando.

67
00:03:44,556 --> 00:03:47,476
Se em algum momento achar
que a Martine está te enganando,

68
00:03:48,227 --> 00:03:49,478
acabe com ela.

69
00:03:50,771 --> 00:03:51,855
Com alegria.

70
00:03:52,606 --> 00:03:53,941
Eis o que eu faria.

71
00:03:55,275 --> 00:03:57,319
{an8}Ele pode, na verdade,
ser a nossa entrada,

72
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
{an8}se ele conectar o 9.4 naquele
servidor, acabou para ele.

73
00:04:01,490 --> 00:04:02,658
{an8}- Tony.
- Certo.

74
00:04:02,741 --> 00:04:06,370
{an8}Então, quando entrarmos no complexo,
como saberemos se a Tali está segura?

75
00:04:06,453 --> 00:04:07,955
{an8}A Martine vai ligar pro Jonah.

76
00:04:08,038 --> 00:04:09,915
{an8}Ela fará o celular dele
fazer esse som.

77
00:04:10,040 --> 00:04:11,959
{an8}Esse será o sinal
de que ela está segura

78
00:04:12,042 --> 00:04:13,377
{an8}e que é para darem o fora.

79
00:04:15,546 --> 00:04:18,674
{an8}Essa é a fortaleza digital
do Lazar, o Graves nunca soube dela,

80
00:04:18,757 --> 00:04:21,135
{an8}nem quanto acesso
à Fogo Reinante ela dava a ele.

81
00:04:21,218 --> 00:04:23,178
{an8}Bom, ela com certeza é remota.

82
00:04:23,262 --> 00:04:25,139
{an8}Costumava ser
uma colônia de leprosos.

83
00:04:25,222 --> 00:04:26,223
Adorável.

84
00:04:26,306 --> 00:04:28,308
Um dos motivos
das pessoas ficarem longe.

85
00:04:28,392 --> 00:04:32,062
{an8}Mas por dentro ela é,
bom, a cara do Lazar.

86
00:04:32,146 --> 00:04:33,313
{an8}E é linda.

87
00:04:34,314 --> 00:04:37,776
{an8}Você não matou ele, não é?

88
00:04:37,860 --> 00:04:39,361
{an8}- Não.
- Graças a Deus.

89
00:04:39,445 --> 00:04:41,155
{an8}Você o fez ir para o hospital.

90
00:04:41,238 --> 00:04:44,116
Ele não está muito feliz
com você, mas quer ajudar.

91
00:04:44,491 --> 00:04:46,160
Ligue para ele
quando chegarem lá.

92
00:04:46,285 --> 00:04:49,163
Vai ser uma honra,
mas ligar para ele para quê?

93
00:04:49,246 --> 00:04:52,416
Algo que ele descobriu
na exposição, uma falha no 9.4.

94
00:04:52,833 --> 00:04:53,834
Falha?

95
00:04:54,835 --> 00:04:58,672
Totalmente impossível,
não existe falha.

96
00:04:58,755 --> 00:05:01,508
Isso vai te conectar com o Lazar,
ele vai explicar mais,

97
00:05:01,592 --> 00:05:03,343
a Sophie e eu
vamos extrair a Tali.

98
00:05:03,427 --> 00:05:04,428
Vamos lá.

99
00:05:04,928 --> 00:05:05,929
Falha.

100
00:05:12,102 --> 00:05:13,187
{an8}Aqui estamos.

101
00:05:13,687 --> 00:05:14,855
{an8}Esses são...?

102
00:05:15,522 --> 00:05:18,317
{an8}Suvenires de campo de batalha
da Fogo Reinante.

103
00:05:18,400 --> 00:05:22,613
{an8}Bombas explodidas, mísseis, armas,
pedaços de drones queimados.

104
00:05:22,696 --> 00:05:23,947
{an8}Isso é nojento.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *