1 00:00:04,086 --> 00:00:05,754 Voc? ainda est? de olho no Jonah? 2 00:00:05,838 --> 00:00:08,591 Estou, o Graves tem um complexo aqui na ilha. 3 00:00:08,674 --> 00:00:10,384 ANTERIORMENTE, EM NCIS TONY & ZIVA 4 00:00:10,467 --> 00:00:12,469 Eu estou no controle agora. 5 00:00:13,596 --> 00:00:14,597 Deus! 6 00:00:14,680 --> 00:00:15,681 Tony! 7 00:00:15,764 --> 00:00:17,558 No que estava pensando vindo sozinho? 8 00:00:17,641 --> 00:00:20,102 Achei que tinham te pegado, vim te pegar de volta. 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,855 A porta ? protegida por uma combina??o anal?gica 10 00:00:22,938 --> 00:00:25,065 cujo c?digo s? eu sei. 11 00:00:28,485 --> 00:00:30,487 Ziva, sinto muito, eles pegaram a Tali. 12 00:00:35,242 --> 00:00:37,411 - Eu prometi ? Tali que eu... - Sophie, Sophie? 13 00:00:37,494 --> 00:00:39,955 Mas aquelas coisas voando, drones, vieram do nada. 14 00:00:40,039 --> 00:00:42,333 - Sabe em que dire??o a levaram? - N?o. 15 00:00:43,334 --> 00:00:44,418 Droga. 16 00:00:44,835 --> 00:00:45,920 Sinto muito. 17 00:00:46,587 --> 00:00:50,466 Ziva, eu vou pegar ela de volta, eu prometo, eu juro. 18 00:00:50,841 --> 00:00:51,842 Ei. 19 00:00:52,009 --> 00:00:55,054 Esse ? o ped?gio do aeroporto 30 segundos ap?s ela ser levada, 20 00:00:55,137 --> 00:00:56,972 veja se identifica algum rosto. 21 00:01:02,770 --> 00:01:04,063 - ? ele, ali. - ?? 22 00:01:04,438 --> 00:01:06,232 Eu posso, por favor? 23 00:01:06,315 --> 00:01:09,026 A gente pode rastrear o jipe com as c?meras de tr?nsito 24 00:01:09,109 --> 00:01:10,277 e ver para onde foi. 25 00:01:17,201 --> 00:01:18,577 Todo mundo se afaste. 26 00:01:22,998 --> 00:01:26,126 <i>Ziva, voc? vai fazer exatamente o que eu disser.</i> 27 00:01:26,210 --> 00:01:29,255 <i>Comece pedindo para o Tony participar da liga??o.</i> 28 00:01:30,714 --> 00:01:33,092 <i>Eu sei que sobreviveu ? explos?o, Tony.</i> 29 00:01:33,634 --> 00:01:34,635 <i>Vamos l?.</i> 30 00:01:35,344 --> 00:01:37,263 <i>A filha de voc?s n?o tem muito tempo.</i> 31 00:01:46,272 --> 00:01:48,232 <i>Quero voc?s dois no complexo do Graves.</i> 32 00:01:48,732 --> 00:01:52,194 <i>Se vir algum dos seus amigos perto de voc?s ou da sua filha,</i> 33 00:01:52,278 --> 00:01:55,030 as coisas v?o ficar muito, muito ruins para ela. 34 00:01:56,573 --> 00:01:58,784 Meus guardas n?o s?o muito bons com crian?as. 35 00:02:02,997 --> 00:02:04,915 Grampeei o celular dele a noite passada, 36 00:02:05,040 --> 00:02:06,500 pouco antes de matar o Graves. 37 00:02:06,625 --> 00:02:10,963 Eu n?o ligo, quero a nossa filha de volta, agora! 38 00:02:11,046 --> 00:02:15,884 Vou ajud?-los a salv?-la, se me ajudarem a destruir o Jonah. 39 00:02:32,026 --> 00:02:33,694 Voc? sabe onde ele mant?m a Tali? 40 00:02:33,777 --> 00:02:36,280 O Graves tinha pris?es clandestinas pela ilha toda, 41 00:02:36,363 --> 00:02:38,073 ela vai estar em uma delas, 42 00:02:38,115 --> 00:02:40,909 mas vai demorar para descobrir exatamente em qual delas. 43 00:02:40,993 --> 00:02:41,993 Talvez n?o. 44 00:02:42,036 --> 00:02:45,080 Olha, o jipe com os sequestradores foi para o norte, 45 00:02:45,164 --> 00:02:48,834 depois saiu da estrada aqui, perto desse farol. 46 00:02:48,917 --> 00:02:51,670 ? um dos locais dele. Ela est? sendo mantida l?. 47 00:02:51,754 --> 00:02:55,049 ?? E por que pensar?amos em confiar em voc?? 48 00:02:55,132 --> 00:02:58,635 Pergunte ? Ziva, foi ela quem abriu os meus olhos, 49 00:02:58,719 --> 00:03:01,096 me fez ver o que o Jonah realmente ?. 50 00:03:01,180 --> 00:03:03,932 Vai precisar de muito mais que isso. 51 00:03:04,767 --> 00:03:05,851 ? claro. 52 00:03:06,352 --> 00:03:08,562 Me mostra exatamente onde esse farol fica. 53 00:03:08,645 -->
Deixe um comentário