Série: NCIS Sydney
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 55.825 bytes (54,52 KB)
Modificado em: 01/04/2026 21:43:41
ff78cb8e91b3ad4bdd751aa7aa885417a904d9ecTamanho: 55.825 bytes (54,52 KB)
Modificado em: 01/04/2026 21:43:41
Ver trecho da legenda: NCIS Sydney 3×13 JFF PTBR
1 00:00:02,290 --> 00:00:03,936 [MACKEY] 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,750 Cara, eles disseram que estava claro. Todos eles se foram. 3 00:00:07,056 --> 00:00:09,032 É o seu antigo time. Precisa de um momento? 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,532 Marco era meu número dois antes de eu ser bancado. 5 00:00:11,556 --> 00:00:13,596 [MACKEY] Bomber sabia o que estava fazendo. 6 00:00:14,346 --> 00:00:15,452 [RELÓGIO] 7 00:00:15,476 --> 00:00:16,792 Sou um ex-técnico de bombas. 8 00:00:16,816 --> 00:00:17,992 Fale-me sobre a parte do ex? 9 00:00:18,016 --> 00:00:20,412 Eles estavam preocupados que eu possa ter um desejo de morte. 10 00:00:20,436 --> 00:00:21,542 [EVIE] Eu me lembro disso. 11 00:00:21,566 --> 00:00:23,172 Carro-bomba na Mitchell Street, certo? 12 00:00:23,196 --> 00:00:24,252 Eu te amo. Eu te amo. 'Tchau. 13 00:00:24,276 --> 00:00:25,962 [TRIGGER] Eu fiz parte da investigação original. 14 00:00:25,986 --> 00:00:26,993 [EVIE] Em que qualidade? 15 00:00:27,017 --> 00:00:28,922 Uma das vítimas foi minha noiva. 16 00:00:28,946 --> 00:00:30,262 [CRACKES DE ELETRICIDADE] 17 00:00:30,286 --> 00:00:31,222 [EVIE GEME] 18 00:00:31,246 --> 00:00:32,552 [AZUL] Esse é o nosso bombardeiro. 19 00:00:32,576 --> 00:00:33,642 Você está brincando comigo? 20 00:00:33,666 --> 00:00:35,142 Poderíamos ter tido Kyle horas atrás. 21 00:00:35,166 --> 00:00:37,062 Agora ele tem Evie e isso é por sua conta! 22 00:00:37,086 --> 00:00:38,932 Você criou um órfão naquele dia também. 23 00:00:38,956 --> 00:00:40,732 Agora aquele órfão vou retribuir o favor. 24 00:00:40,756 --> 00:00:42,336 [Tiro] 25 00:00:43,716 --> 00:00:45,136 [RELÓGIO] 26 00:00:51,096 --> 00:00:53,516 [MENINO IMITA SUAVEMENTE O FOGO] 27 00:00:56,096 --> 00:00:59,702 [TV TOCA FRACO] 28 00:00:59,726 --> 00:01:01,686 [MÚSICA DRAMÁTICA] 29 00:01:02,856 --> 00:01:04,962 Granada! [IMIMA EXPLOSÃO] 30 00:01:04,986 --> 00:01:06,172 [BANG ALTO] 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,592 [OPERADOR 1] Polícia Estadual! 32 00:01:07,616 --> 00:01:10,922 Polícia! Mandado de busca! Polícia! 33 00:01:10,946 --> 00:01:13,722 [OPERADOR 2] Mãos ao alto! Não se mova! 34 00:01:13,746 --> 00:01:15,182 - [OPERADOR 1] Não se mova! - [OPERADOR 3] Claro! 35 00:01:15,206 --> 00:01:17,432 - [OPERADOR 4] Claro! - [OPERADOR 5] Sala limpa. 36 00:01:17,456 --> 00:01:19,012 [OPERADOR 6] Limpar. 37 00:01:19,036 --> 00:01:20,222 [OPERADOR 7] Claro! 38 00:01:20,246 --> 00:01:21,772 [OPERADOR 1] Arma! 39 00:01:21,796 --> 00:01:23,466 - [Tiros] - [HOMEM GEME] 40 00:01:24,626 --> 00:01:25,876 [OPERADOR 2] Claro! 41 00:01:31,096 --> 00:01:32,192 Travis? 42 00:01:32,216 --> 00:01:34,056 [MÚSICA DRAMÁTICA] 43 00:01:35,136 --> 00:01:36,202 Travis! 44 00:01:36,226 --> 00:01:38,072 Limpe o resto do apartamento. 45 00:01:38,729 --> 00:01:40,609 Vá! 46 00:01:42,146 --> 00:01:44,236 Dê-me o quarto. Câmeras desligadas. 47 00:01:45,396 --> 00:01:48,156 [PASSOS] 48 00:01:51,366 --> 00:01:52,986 [TRIGGER] Eu tenho um filho. 49 00:01:55,456 --> 00:01:56,802 Ei, amigo. 50 00:01:56,826 --> 00:01:58,972 Sou policial, ok? Eu sou Trav. 51 00:01:58,996 --> 00:02:00,496 Qual é o seu nome? 52 00:02:01,496 --> 00:02:03,102 - Tim. - Tim? OK. 53 00:02:03,126 --> 00:02:04,982 Preciso que você venha comigo. Tudo bem? 54 00:02:05,006 --> 00:02:07,152 Está tudo bem. Eu não vou te machucar. 55 00:02:07,176 --> 00:02:08,272 Vamos. 56 00:02:08,296 --> 00:02:10,676 Está tudo bem. Eu não vou te machucar. 57 00:02:18,766 --> 00:02:19,936 Papai? 58 00:02:23,276 --> 00:02:25,566 [MÚSICA ESCURA] 59 00:02:28,276 --> 00:02:30,276 [GRILOS CHIRP] 60 00:02:37,076 --> 00:02:39,916 [RELÓGIO] 61 00:02:43,666 --> 00:02:45,206 [MÚSICA TEMÁTICA] 62 00:03:05,192 --> 00:03:13,192 Sincronizado e corrigido por -robtor- 63 00:03:15,656 --> 00:03:17,092 [GEMIDO DE GATILHO] 64 00:03:17,116 --> 00:03:18,932 - [EVIE] Gatilho? - [GATILHO] Hmm. 65 00:03:18,956 --> 00:03:20,972 - Vamos. Fique comigo. - [GRUNHADOS DE GATILHO] 66 00:03:20,996 --> 00:03:22,802 [GEMIDO] Ah! 67 00:03:22,826 --> 00:03:26,102 Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe. 68 00:03:26,126 --> 00:03:27,602 - [GEMIDOS DE GATILHO] - [EVIE] Ah! 69 00:03:27,626 --> 00:03:30,772 [RESPIRA FORTE] Preciso pegar sua bolsa. 70 00:03:30,796 --> 00:03:32,482 [EVIE GRUNHA] 71 00:03:32,506 --> 00:03:34,136 E tire essa coisa de mim. 72 00:03:36,256 --> 00:03:37,902 - [GEMIDOS DE GATILHO] - [EVIE] Ei, ei, ei. 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,492 Você me salva. 74 00:03:39,516 --> 00:03:41,162 Eu te salvo. 75 00:03:41,532 --> 00:03:43,112 Acordo? 76 00:03:43,686 --> 00:03:44,827 Acordo. 77 00:03:44,851 --> 00:03:46,542 Ok. 78 00:03:46,566 --> 00:03:48,002 - Vamos. - [GRUNHADOS DE GATILHO] 79 00:03:48,026 --> 00:03:49,502 - [GEMIDOS DE GATILHO] - [EVIE] Sinto muito. 80 00:03:49,526 --> 00:03:51,526 [SIRENA LAMENTA] 81 00:03:52,856 --> 00:03:54,276 [SIRENE PARA] 82 00:03:58,786 --> 00:04:00,842 [respira com dificuldade] O quê? 83 00:04:00,866 --> 00:04:02,392 Só me dê um segundo. 84 00:04:02,416 --> 00:04:03,682 Eu não tenho um segundo. 85 00:04:03,706 --> 00:04:06,336 [EVIE RESPIRA COM FORÇA] 86 00:04:08,336 --> 00:04:09,706 Você tem que ir. 87 00:04:10,626 --> 00:04:12,272 Eu não vou deixar você. 88 00:04:12,296 --> 00:04:14,506 E não vou deixar você morrer. 89 00:04:17,926 --> 00:04:19,612 - [DESHAWN] Evie? - [MACKEY] Gatilho? 90 00:04:19,636 --> 00:04:22,726 - Tínhamos um acordo, lembra? - [EVIE] Ah. 91 00:04:23,556 --> 00:04:25,896 Esse acordo não incluía um pacto de suicídio. 92 00:04:27,223 --> 00:04:28,919 Apenas vá. 93 00:04:30,722 --> 00:04:31,802 Vá. 94 00:04:35,986 --> 00:04:37,076 Ei. 95 00:04:37,986 --> 00:04:39,262 Fique bem quieto. 96 00:04:39,286 --> 00:04:40,802 - Espere, o que? - [WHIRS DO REFRIGERADOR ANGULAR] 97 00:04:40,826 --> 00:04:42,076 [EVIE choraminga] 98 00:04:49,336 --> 00:04:50,546 Chefe? 99 00:04:51,546 --> 00:04:53,102 Chegamos tarde demais. 100 00:04:53,126 --> 00:04:55,152 [RELÓGIO] 101 00:04:55,176 --> 00:04:56,846 [BOMBAS DE EXPLOSÃO] 102 00:04:58,386 --> 00:05:00,992 [DESHAWN TOSSE] 103 00:05:01,016 --> 00:05:02,782 [DESHAWN] Evie? 104 00:05:02,806 --> 00:05:04,096 [MACKEY] Gatilho? 105 00:05:05,596 --> 00:05:07,742 [DESHAWN TOSSE] Evie! 106 00:05:07,766 --> 00:05:10,252 Eu não consigo vê-la. Eva! 107 00:05:10,276 --> 00:05:12,832 Aqui! Aqui. 108 00:05:12,856 --> 00:05:14,502 [RUÍDOS DA ESTRUTURA DA CAMA] 109 00:05:14,526 --> 00:05:16,502 [EVIE RESPIRA COM FORÇA] 110 00:05:16,526 --> 00:05:21,196 Não consigo encontrar pulso. Não posso. Não posso. Não posso. 111 00:05:22,116 --> 00:05:24,746 [MÚSICA DRAMÁTICA] 112 00:05:29,956 --> 00:05:31,222 [SIRENES LAMENTADO] 113 00:05:31,246 --> 00:05:34,102 O BOLO sobre Kyle foi expandido para incluir Tim Wright. 114 00:05:34,126 --> 00:05:37,176 A AFP está fazendo uma varredura completa dos registros. 115 00:05:39,216 --> 00:05:40,282 [MACKEY] Evie? 116 00:05:40,306 --> 00:05:41,966 -Evie, olhe para mim. - [PORTAS DA AMBULÂNCIA FECHADAS] 117 00:05:43,056 --> 00:05:45,822 Você se lembra de alguma coisa sobre o sequestro que pode ajudar? 118 00:05:45,846 --> 00:05:47,056 Uh... 119 00:05:48,016 --> 00:05:49,332 Sim, hum... 120 00:05:49,356 --> 00:05:51,752 Lembro-me de estar em uma van. 121 00:05:51,776 --> 00:05:53,912 Eu estava equipado com a bomba enquanto estávamos em movimento. 122 00:05:53,936 --> 00:05:55,252 - Quem instalou a bomba? - Kyle. 123 00:05:55,276 --> 00:05:57,252 - Então outra pessoa estava dirigindo? - Sim. Sim, eu acho. 124 00:05:57,276 --> 00:05:59,462 Então Kyle não está trabalhando sozinho. Ele tem um cúmplice. 125 00:05:59,486 --> 00:06:00,592 Alguma ideia de quem? 126 00:06:00,616 --> 00:06:02,036 Nunca dei uma boa olhada. 127 00:06:03,696 --> 00:06:05,786 Espere, você disse Tim Wright? 128 00:06:06,706 --> 00:06:08,472 Esse nome estava gravado na cabeceira da cama. 129 00:06:08,496 --> 00:06:10,142 E havia outro embaixo
Deixe um comentário