NCIS Sydney 3×12

Série: NCIS Sydney
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 2bd6bd0a79d7ce0371637de409ff18b912c1fa79
Tamanho: 58.200 bytes (56,84 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:50:53
Ver trecho da legenda: NCIS Sydney 3×12 HIC PTBR
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,396
[MÚSICA INQUIETANTE]

2
00:00:05,420 --> 00:00:07,388
[RORY] IED na sala de estar.

3
00:00:07,412 --> 00:00:09,276
Coisas em todos os lugares.
Seria uma punição para um bot.

4
00:00:09,673 --> 00:00:12,569
Policiais estaduais tiraram isso

5
00:00:12,593 --> 00:00:15,609
antes de eles darem certo, é
Terra da Commonwealth e nos ligou.

6
00:00:15,958 --> 00:00:17,819
Parece independente.

7
00:00:18,036 --> 00:00:19,746
Vá ganhar seu sustento.

8
00:00:20,246 --> 00:00:21,656
[MARCO] Vamos nos divertir.

9
00:00:29,773 --> 00:00:31,539
Talvez eu mude meu
sogra aqui.

10
00:00:31,563 --> 00:00:33,549
[PAULA] Com ou sem IED?

11
00:00:33,573 --> 00:00:34,669
[MARCO] De qualquer maneira.

12
00:00:34,693 --> 00:00:37,493
Tudo bem, façam isso, pessoal.
Dentro e fora.

13
00:00:38,363 --> 00:00:39,573
[PAULA] Jackpot.

14
00:00:49,663 --> 00:00:51,149
Tenho a detecção.

15
00:00:51,173 --> 00:00:52,899
Chefe, estamos certos em esclarecer isso?

16
00:00:52,923 --> 00:00:54,069
Tem certeza que é isso?

17
00:00:54,093 --> 00:00:56,069
Sim, não há mais nada
isso pode nos machucar.

18
00:00:56,273 --> 00:00:57,708
Tudo bem, limpe.

19
00:01:07,834 --> 00:01:08,933
[CRACKES DE FIAÇÃO]

20
00:01:14,863 --> 00:01:16,499
[RORY] O que está acontecendo?

21
00:01:16,810 --> 00:01:18,823
Apenas um circuito frito.

22
00:01:19,546 --> 00:01:22,032
- Droga, quase sujei o traje.
- De novo?

23
00:01:22,057 --> 00:01:23,033
[RISOS]

24
00:01:23,058 --> 00:01:24,494
- [MARCO] Estamos bem.
- [RORY] Copie isso.

25
00:01:24,519 --> 00:01:25,865
Enviando os mais próximos.

26
00:01:26,033 --> 00:01:28,349
Faça o interrogatório
e isso é almoço por minha conta.

27
00:01:28,373 --> 00:01:31,939
Mexa-se. Ainda pode
faça o menu de café da manhã do Macca.

28
00:01:31,963 --> 00:01:33,160
[Suspiros]

29
00:01:33,184 --> 00:01:34,753
Perdi toda a diversão.

30
00:01:34,777 --> 00:01:35,886
Como sempre.

31
00:01:35,910 --> 00:01:37,633
[BIPS DE ALARME DE FUMO]

32
00:01:39,633 --> 00:01:41,199
[LAMENTAÇÕES]

33
00:01:41,627 --> 00:01:43,473
Alguém mate essa coisa, certo?

34
00:01:44,433 --> 00:01:46,789
- Que diabos é isso?
- Apenas um alarme de incêndio antigo, pule.

35
00:01:46,813 --> 00:01:48,175
Estamos bem.

36
00:01:48,723 --> 00:01:49,789
[BIPS DE ALARME]

37
00:01:49,813 --> 00:01:51,329
[SOM ALTO]

38
00:01:51,353 --> 00:01:52,459
O que...

39
00:01:52,483 --> 00:01:55,419
Que legal, Paula. Piorou tudo.

40
00:01:55,443 --> 00:01:57,459
[Latidos]

41
00:01:57,483 --> 00:01:59,403
Ei, parem com isso, pessoal!

42
00:02:02,903 --> 00:02:04,533
Vocês estão bem?

43
00:02:05,265 --> 00:02:07,099
[EXPLOSÕES]

44
00:02:07,123 --> 00:02:08,543
[grunhidos]

45
00:02:10,373 --> 00:02:12,163
[TOQUE ALTO]

46
00:02:13,673 --> 00:02:15,003
[CALÇAS]

47
00:02:22,093 --> 00:02:24,343
[MÚSICA TEMÁTICA]

48
00:02:43,518 --> 00:02:51,518
Sincronizado e corrigido por -robtor-


49
00:02:51,543 --> 00:02:54,133
[MÚSICA LÚDICA]

50
00:02:58,293 --> 00:02:59,633
[TRIGGER] Tudo bem.

51
00:03:01,880 --> 00:03:03,146
Ta-da!

52
00:03:03,423 --> 00:03:05,263
[DESHAWN suspira]

53
00:03:06,133 --> 00:03:07,393
[PORTA FECHA]

54
00:03:08,183 --> 00:03:10,738
Que tal nós, uh, aumentarmos as apostas?

55
00:03:10,762 --> 00:03:11,881
[JD RISOS]

56
00:03:11,905 --> 00:03:13,959
Sério, cara? Monte de três cartas?

57
00:03:13,983 --> 00:03:15,289
Você sabe que ele está te enganando, certo?

58
00:03:15,313 --> 00:03:16,999
Por favor! Vocês todos sabem
com quem você está lidando?

59
00:03:17,023 --> 00:03:18,209
- Um idiota?
- [JD] Um idiota?

60
00:03:18,233 --> 00:03:19,209
Um otário?

61
00:03:19,233 --> 00:03:20,716
[DESHAWN] Um homem que vê
o que outros não fazem.

62
00:03:20,740 --> 00:03:22,629
É o que faz de mim um bom policial.

63
00:03:22,653 --> 00:03:24,469
[EVIE] Isso faz você delirar.

64
00:03:24,493 --> 00:03:27,839
Ah, sim? Bem, e você
abra os olhos, Evie Wonder?

65
00:03:27,863 --> 00:03:29,639
Confira o cartão à direita.

66
00:03:29,663 --> 00:03:31,849
Notou algo único nisso?

67
00:03:31,873 --> 00:03:32,889
O canto está dobrado.

68
00:03:32,913 --> 00:03:34,106
- [DESHAWN] É o ás.
- Hum.

69
00:03:34,130 --> 00:03:35,352
Agora, acenda-os, T-Dog.

70
00:03:35,376 --> 00:03:37,059
Mostre ao Papa D... [CLIQUE COM OS DEDOS]

71
00:03:37,083 --> 00:03:38,149
..aquele ás.

72
00:03:38,173 --> 00:03:39,923
[EVIE] Hum-hm.

73
00:03:41,713 --> 00:03:43,989
- [JD] Ah!
- Ah, olha, D!

74
00:03:44,013 --> 00:03:45,739
- É o seu espírito animal.
- [TRIGGER RISOS]

75
00:03:45,763 --> 00:03:46,819
Mas a esquina!

76
00:03:46,843 --> 00:03:48,409
Está deliberadamente dobrado.

77
00:03:48,433 --> 00:03:50,829
Faz você pensar
você superou o traficante.

78
00:03:50,853 --> 00:03:52,579
Projetado especificamente
para pessoas que pensam

79
00:03:52,603 --> 00:03:53,869
eles são os mais inteligentes da sala.

80
00:03:53,893 --> 00:03:55,829
[EVIE] Ah, droga!

81
00:03:55,853 --> 00:03:57,619
- [JD] Ai.
- O dobro ou nada?

82
00:03:57,643 --> 00:04:00,249
Oh, eu queria perguntar, como foi
a auditoria pós-arrombamento vai?

83
00:04:00,273 --> 00:04:02,209
Ah, a equipe voadora de Cingapura

84
00:04:02,233 --> 00:04:03,709
concluiu que nada havia sido roubado.

85
00:04:03,733 --> 00:04:05,481
- Ok.
- E nossos sistemas não parecem

86
00:04:05,505 --> 00:04:06,839
estar comprometido.

87
00:04:06,863 --> 00:04:08,799
Embora, Azul esteja sendo Azul.

88
00:04:08,823 --> 00:04:10,469
Tudo bem, você me quer
para lançar um BOLO

89
00:04:10,493 --> 00:04:12,333
para dois caras de aparência triste
em balaclavas?

90
00:04:13,089 --> 00:04:15,565
Quero dizer, depois de tudo isso,
eles saíram de mãos vazias, certo?

91
00:04:16,202 --> 00:04:17,349
Sobre isso.

92
00:04:17,373 --> 00:04:18,769
[SINAL DE TELEFONE]

93
00:04:18,793 --> 00:04:20,883
- [PEGA O TELEFONE]
- [MÚSICA SUSPENSA]

94
00:04:32,433 --> 00:04:33,539
[PRESSIONE BOTÕES]

95
00:04:33,563 --> 00:04:34,739
[zumbidos de telefone]

96
00:04:34,763 --> 00:04:37,369
[PESSOAS CHAMAM]

97
00:04:37,393 --> 00:04:40,379
- O que diabos aconteceu?
- Cara, eles disseram que estava claro.

98
00:04:40,403 --> 00:04:41,959
Todos eles se foram.

99
00:04:41,983 --> 00:04:43,483
O que você quer dizer?

100
00:04:50,596 --> 00:04:52,016
Envie-me o endereço.

101
00:04:53,619 --> 00:04:55,619
[RECEPTOR DE TELEFONE CLACKS]

102
00:04:58,067 --> 00:04:59,817
O que está acontecendo?

103
00:05:02,113 --> 00:05:03,743
É o seu antigo time, companheiro.

104
00:05:04,676 --> 00:05:05,886
Quantos mortos?

105
00:05:07,307 --> 00:05:08,467
Todos eles.

106
00:05:15,727 --> 00:05:17,057
Vou pegar meu kit.

107
00:05:18,187 --> 00:05:20,043
Isso é tudo que sabemos nesta fase.

108
00:05:20,067 --> 00:05:22,237
Hum, vamos passar
os canais apropriados...

109
00:05:28,407 --> 00:05:31,013
[PORTAS DO CARRO FECHADAS]

110
00:05:31,037 --> 00:05:32,343
[JD] Onde estamos?

111
00:05:32,367 --> 00:05:34,263
Uh, a estrutura está clara.

112
00:05:34,287 --> 00:05:36,143
A equipa DVI localizou todos os corpos.

113
00:05:36,167 --> 00:05:38,433
Uh, Rory, sinto muito em conhecê-lo
nestas circunstâncias.

114
00:05:38,989 --> 00:05:42,143
Michelle Mackey, NCIS.
Estamos aqui para ajudar da maneira que pudermos.

115
00:05:42,167 --> 00:05:43,273
O que sabemos?

116
00:05:43,297 --> 00:05:44,693
[RORY] Esta manhã,

117
00:05:44,717 --> 00:05:46,023
policiais locais receberam uma denúncia anônima

118
00:05:46,047 --> 00:05:47,233
sobre uma bomba na propriedade.

119
00:05:47,257 --> 00:05:48,823
Entramos, desarmamos,

120
00:05:48,847 --> 00:05:51,283
então a equipe foi para um interrogatório.

121
00:05:51,307 --> 00:05:53,557
Você enviou uma equipe antes de tudo ficar claro?

122
00:05:54,477 --> 00:05:55,863
Qual foi o segundo dispositivo?

123
00:05:55,887 --> 00:05:58,163
Ainda não sabemos,
mas momentos antes de explodir,

124
00:05:58,187 --> 00:05:59,373
os cães reagiram a alguma coisa.

125
00:05:59,397 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *