NCIS Sydney 2×9

1
00:00:03,003 --> 00:00:05,922
[MOTOR WHIRS]

2
00:00:08,174 --> 00:00:10,510
[MÚSICA DE SUSPENSE]

3
00:00:25,650 --> 00:00:27,962
[RESPIRA PESADAMENTE]

4
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
[SILÊNCIO]

5
00:00:33,491 --> 00:00:35,803
[OS SOLDADOS GRITAM]

6
00:00:35,827 --> 00:00:39,015
- Entre em contato! Mover!
- Vá para dentro!

7
00:00:39,039 --> 00:00:40,415
Vai!

8
00:00:44,044 --> 00:00:45,855
Vai!

9
00:00:45,879 --> 00:00:49,883
Vai! [Soldado] Recarregar!
- Garcia! 10 horas!

10
00:00:52,510 --> 00:00:53,720
[IR!
- VÁ PARA DENTRO!
GRANADA BAQUES]

11
00:00:56,264 --> 00:00:58,417
- [apito sopra]
- [Homem] jogo, Garcia.

12
00:00:58,441 --> 00:01:00,502
- Vamos lá, é uma ferida de carne.
- É uma granada de F1.

13
00:01:00,526 --> 00:01:02,421
Seu interior está agora do lado de fora.

14
00:01:02,445 --> 00:01:04,173
- Você terminou!
- [Soldier] caminho a percorrer, Garcia!

15
00:01:04,197 --> 00:01:05,841
[CONVERSAS INDISTINTAS]

16
00:01:05,865 --> 00:01:07,950
[Soldado] Diga oi para sua mãe, Garcia!

17
00:01:10,703 --> 00:01:12,580
Me dê uma pausa! Eu já estou ...

18
00:01:13,956 --> 00:01:15,684
- [Soldados gritam]
- [toque agudo]

19
00:01:15,708 --> 00:01:17,269
- Pare o ...
- Segurar!

20
00:01:17,293 --> 00:01:19,438
- O que em nome de Deus ...
- Parar!

21
00:01:19,462 --> 00:01:20,522
[Homem] Medevac agora!

22
00:01:20,546 --> 00:01:22,775
Aguarde lá. Você vai ficar bem.

23
00:01:22,799 --> 00:01:24,568
- Ajuda! Alguém ajuda!
- Medic!

24
00:01:24,592 --> 00:01:26,362
Médico! Pare o exercício!

25
00:01:26,386 --> 00:01:28,019
Médico! Médico!

26
00:01:28,043 --> 00:01:29,615
[MÚSICA PERTURBADORA]

27
00:01:29,639 --> 00:01:33,976
Corpman! Eu preciso de um soldado!

28
00:01:35,937 --> 00:01:37,605
[MÚSICA TEMÁTICA]

29
00:01:57,367 --> 00:02:05,367
Sincronizado e corrigido por -Robtor-

30
00:02:06,106 --> 00:02:08,358
[WWW.ADDIC7ED.COM MÚSICA INTENSA]

31
00:02:33,995 --> 00:02:36,932
Nada diz a extremidade superior
como O abraço quente dos trópicos.

32
00:02:36,956 --> 00:02:39,351
Esquentar? JD, o ar está suando.

33
00:02:39,375 --> 00:02:41,603
Bem, 12 graus de Darwin
ao sul do equador.

34
00:02:41,627 --> 00:02:44,982
Três temporadas, molhadas,
secas, E me dê um pouco aqui.

35
00:02:45,006 --> 00:02:46,859
[Evie] Acho que vou
voltar para Sydney agora.

36
00:02:46,883 --> 00:02:49,862
Inferno, não! É aqui que está.

37
00:02:49,886 --> 00:02:53,449
- Gostaria disso. Deshawn está bombeado.
- Por que não?

38
00:02:53,473 --> 00:02:56,910
Uma viagem de todas as despesas pagas ao norte

39
00:02:56,934 --> 00:02:59,621
tropical da Austrália, praias intocadas, criaturas fofas.

40
00:02:59,645 --> 00:03:01,373
Você sabe, devemos pegar jet skis.

41
00:03:01,397 --> 00:03:02,833
Deveríamos obter o ar Con.

42
00:03:02,857 --> 00:03:04,918
Esta é a sua primeira vez
na extremidade superior?

43
00:03:05,252 --> 00:03:06,712
Você vai adorar, garoto.

44
00:03:06,736 --> 00:03:08,464
Qual é o topo da sua lista?

45
00:03:08,488 --> 00:03:09,989
Engraçado você deve perguntar isso.

46
00:03:15,286 --> 00:03:16,930
O sargento de artilharia Jensen, senhora.

47
00:03:16,954 --> 00:03:18,159
Bem -vindo a Darwin.

48
00:03:18,183 --> 00:03:19,892
Agente especial Mackey, NCIS.

49
00:03:19,916 --> 00:03:21,727
Jim Dempsey, AFP. Prazer em conhecê -lo.

50
00:03:21,751 --> 00:03:23,687
[Jensen] Gostaria que estivesse
sob melhores circunstâncias, senhor.

51
00:03:23,711 --> 00:03:25,939
A base está em capacidade
por causa da cerimônia.

52
00:03:25,963 --> 00:03:27,065
Espero que você não se importe, tivemos

53
00:03:27,089 --> 00:03:29,067
que abrigar sua equipe em tendas de campo.

54
00:03:29,091 --> 00:03:31,069
Eu vivi fora de Um contêiner de

55
00:03:31,093 --> 00:03:32,362
remessa em Bagram por três meses.

56
00:03:32,386 --> 00:03:34,072
Uma barraca ficará bem.

57
00:03:34,096 --> 00:03:35,115
Doc, azul.

58
00:03:35,139 --> 00:03:37,117
- Obtenha um QG temporário configurado.
- Tudo bem.

59
00:03:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *