1
00:00:02,000 --> 00:00:03,076
Depois de me dizer
por que seu número é
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,776
em um telefone de assassino russo.
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,976
He had a heart attack and then his
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,776
pacemaker failed and made it worse?
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,716
Seu fracasso pode ter
causado o ataque cardíaco.
6
00:00:09,740 --> 00:00:11,846
[CARTER] They can't guarantee
he comes back at this point.
7
00:00:11,870 --> 00:00:15,786
[Blue] Rankin tinha um dispositivo
de escuta dentro de seu marcapasso.
8
00:00:15,810 --> 00:00:18,380
- [DANCE MUSIC THUDS]
- [RAVERS CHEER]
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,256
[MAN] There you are!
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,166
Olá!
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,750
[TODOS RIEM]
12
00:00:25,690 --> 00:00:26,896
[LAUGHS]
13
00:00:26,920 --> 00:00:28,196
[RISOS ECOS]
14
00:00:28,220 --> 00:00:30,006
- [WOMAN 1] Up here! Aqui em cima!
- [LAUGHS]
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,406
[WOMAN 2] Oh, my God!
16
00:00:31,430 --> 00:00:32,606
[MULHER 1 RI]
17
00:00:32,630 --> 00:00:34,836
- [MUSIC THUDS IN DISTANCE]
- [WOMEN CHUCKLE]
18
00:00:34,860 --> 00:00:36,776
[WAVES LAP]
19
00:00:36,800 --> 00:00:38,476
[Cara] Ei.
20
00:00:38,500 --> 00:00:40,516
Você viu onde
essas garotas foram?
21
00:00:40,540 --> 00:00:43,016
Uau! Sick shirt, bro.
22
00:00:43,040 --> 00:00:45,216
- Confira o ajuste desse cara.
- [WOMEN LAUGH]
23
00:00:45,240 --> 00:00:47,516
Desculpe, qual é
o seu nome, mano?
24
00:00:47,540 --> 00:00:49,986
[MULHERES GRITANDO]
25
00:00:50,010 --> 00:00:52,150
[MÚSICA SOMBRIA]
26
00:00:56,820 --> 00:01:04,820
Sincronizado e corrigido por
-robtor-
27
00:01:27,380 --> 00:01:29,520
[MÚSICA SOMBRIA]
28
00:01:35,860 --> 00:01:38,506
[NEUROLOGIST] Our tests indicate signs of brain
29
00:01:38,530 --> 00:01:41,376
function, but what that means is anyone's guess at this point.
30
00:01:41,400 --> 00:01:43,206
Eu li em algum lugar sobre a ritalina
31
00:01:43,
NCIS Sydney 2x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário