1 00:00:07,007 --> 00:00:09,300 LUCRO TOTAL - <i>PLAYPEN</i> MÉDIA DE 53 DIAS 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,678 Olha só esses lucros do <i>Playpen</i> subindo! 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,597 Nossos amigos estrangeiros vão adorar. 4 00:00:14,598 --> 00:00:17,934 Eles estão quase fechando um baita investimento na <i>MQ.</i> 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,018 Graças a mim. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,770 - E? - Eu também ia dizer 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,480 "e você", mas me interrompeu. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,732 Não tem regra contra interromper homens? 9 00:00:24,733 --> 00:00:27,401 Eu estava falando dos criadores do <i>Playpen.</i> 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,987 Os que fazem a gente ganhar bilhões. 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,864 Eu me importo com os criadores. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,324 - Rachel. - Sim? 13 00:00:33,325 --> 00:00:35,493 - Está fazendo de novo. - O quê? 14 00:00:35,494 --> 00:00:38,162 Sabe, está acabando com a vibe. 15 00:00:38,163 --> 00:00:41,082 Está todo mundo bem, e aí você vem estragar tudo. 16 00:00:41,083 --> 00:00:43,167 Eu me importo com esses jovens. 17 00:00:43,168 --> 00:00:46,128 Por isso faço live no Instagram, pra educar e empoderar. 18 00:00:46,129 --> 00:00:47,547 Um me mandou mensagem. 19 00:00:47,548 --> 00:00:50,258 O nome dele é Tyler, ele sofre de ansiedade 20 00:00:50,259 --> 00:00:53,803 e disse que fazer jogos no <i>Playpen</i> ajuda. Não é legal? 21 00:00:53,804 --> 00:00:56,055 Sinceramente, não muda nada pra mim. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,850 Ai, meu Deus, nem tudo é dinheiro. Ok? 23 00:00:58,851 --> 00:01:00,602 O que fazemos é importante. 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,438 Que se dane este lugar! Estou fora! 25 00:01:04,147 --> 00:01:06,357 Dana. Só queria dizer 26 00:01:06,358 --> 00:01:09,652 que lamento por como o lance do contrato se desenrolou. 27 00:01:09,653 --> 00:01:11,404 Espero que não tenha mágoas. 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,865 Me avise se eu puder fazer alguma coisa. 29 00:01:13,866 --> 00:01:15,659 David, você pode ir se foder. 30 00:01:16,326 --> 00:01:19,245 Vejo que está levando isso pro lado pessoal. 31 00:01:19,246 --> 00:01:21,664 Talvez porque você roubou meu jogo. 32 00:01:21,665 --> 00:01:25,209 É, eu tenho que tomar decisões financeiras difíceis. 33 00:01:25,210 --> 00:01:28,254 Cancelei a expansão do Ian e da Poppy, e eles não reclamaram. 34 00:01:28,255 --> 00:01:31,090 Eles respeitaram minha decisão como chefe 35 00:01:31,091 --> 00:01:33,509 e estão só limpando o código legado. 36 00:01:33,510 --> 00:01:35,137 Respeita isso aqui, David. 37 00:01:38,932 --> 00:01:41,602 - Mostra o dedo? Mãos ocupadas. - Claro. 38 00:01:42,311 --> 00:01:43,477 Valeu, amor. 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,688 Pode deixar, amor. 40 00:01:45,606 --> 00:01:46,606 Se cuida. 41 00:01:46,607 --> 00:01:48,816 - Não fala com ela. - David Brittlesbee? 42 00:01:48,817 --> 00:01:49,775 Sou eu. 43 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 Uma orquídea. 44 00:01:51,403 --> 00:01:54,405 Presente dos amigos estrangeiros animados com a nova aquisição? Oi. 45 00:01:54,406 --> 00:01:55,949 Você foi notificado. 46 00:01:56,658 --> 00:01:58,201 - O quê? - Eita. 47 00:01:58,202 --> 00:01:59,578 Você foi notificado. 48 00:02:03,248 --> 00:02:04,249 É uma... 49 00:02:04,750 --> 00:02:08,585 É uma intimação pra comparecer diante do Congresso 50 00:02:08,586 --> 00:02:12,131 sobre a questão do trabalho infantil na indústria de jogos. 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,842 Isso que dá só pensar em lucro, David. 52 00:02:14,843 --> 00:02:17,262 Cala a boca, Rachel. Cala a boca. 53 00:02:17,971 --> 00:02:19,889 Espera. Rachel? Rachel Meyee? 54 00:02:19,890 --> 00:02:22,058 Sim. Você me segue no Instagram? 55 00:02:22,059 --> 00:02:24,228 Não. Você foi notificada. 56 00:02:42,704 --> 00:02:44,206 É isso. 57 00:02:44,873 --> 00:02:46,624 Todos os grandes estão aqui. 58 00:02:46,625 --> 00:02:48,501 EA, Activision, Rockstar. 59 00:02:48,502 --> 00:02:51,087 Eles têm canecas. Podemos ficar com elas? 60 00:02:51,088 --> 00:02:53,673 Coloca de volta. É o Congresso. É propriedade do governo. 61 00:02:53,674 --> 00:02:56,509 Desculpa, estou empolgada. 62 00:02:56,510 --> 00:02:58,761 É a nossa chance de sermos ouvidos. 63 00:02:58,762 --> 00:03:02,181 Não, é a chance de passar despercebido. Por isso escolhi esses ternos. 64 00:03:02,182 --> 00:03:05,518 - Não era pra gente combinar? - Sim. Com as cadeiras do Congresso. 65 00:03:05,519 --> 00:03:07,145 Têm a mesma cor. Viu? 66 00:03:08,772 --> 00:03:11,232 Peguei de uma imagem do C-SPAN. Na mosca. 67 00:03:11,233 --> 00:03:14,861 Não quero passar despercebida. É aqui que tudo acontece. 68 00:03:14,862 --> 00:03:18,865 Chega disso. Já tive que ouvir você cantando <i>Hamilton</i> no Uber. 69 00:03:18,866 --> 00:03:21,367 Ok. Estamos do lado certo da história aqui. 70 00:03:21,368 --> 00:03:24,579 Se deixarmos o Congresso legislar sobre conteúdo gerado por usuário, 71 00:03:24,580 --> 00:03:26,497 os jovens que criam jogos saem perdendo. 72 00:03:26,498 --> 00:03:29,459 Precisamos lutar por eles e confrontar o poder com a verdade. 73 00:03:30,586 --> 00:03:32,211 Você não vai falar. Ok? 74 00:03:32,212 --> 00:03:35,256 Não existe verdade, e nós somos o poder. 75 00:03:35,257 --> 00:03:38,718 Só precisamos fazer uma declaração qualquer que não diz nada 76 00:03:38,719 --> 00:03:40,345 e não gera perguntas. Tá? 77 00:03:41,430 --> 00:03:43,056 Droga, é o Dan Williams. 78 00:03:43,557 --> 00:03:45,976 - Quem? - Ele é o chefão da Cold Alliance. 79 00:03:47,019 --> 00:03:48,477 Merda. Ele está vindo. 80 00:03:48,478 --> 00:03:50,688 - David. A gente só se encontra assim. - Ei. 81 00:03:50,689 --> 00:03:53,149 - Sim. - Oi. Dan Williams. Você é? 82 00:03:53,150 --> 00:03:54,818 - Eu sou... - Ninguém. Ignora. 83 00:03:56,904 --> 00:03:57,987 - Tá bem. - Tá bem. 84 00:03:57,988 --> 00:03:59,364 Belos ternos. 85 00:04:00,324 --> 00:04:02,451 Vocês combinaram ou esqueceram de combinar? 86 00:04:03,160 --> 00:04:04,076 E gostei do seu. 87 00:04:04,077 --> 00:04:05,494 - Bela cor. - Obrigado. 88 00:04:05,495 --> 00:04:08,624 O roxo da gravata realça a cor das minhas mentiras. 89 00:04:10,209 --> 00:04:11,709 - Ah. - Brincadeira. Era... 90 00:04:11,710 --> 00:04:13,669 - Piada de Congresso. - Entendi. 91 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Que loucura isso tudo, né? 92 00:04:15,631 --> 00:04:17,256 Estou de boa, você também deveria. 93 00:04:17,257 --> 00:04:19,634 - Claro. - Estamos todos juntos nessa. 94 00:04:19,635 --> 00:04:22,554 Isso. Boa sorte, David e quem quer que você seja. 95 00:04:25,307 --> 00:04:28,559 Imbecil. Terno azul-marinho? Ficou louco? 96 00:04:28,560 --> 00:04:30,811 Espero que ele goste, pois será enterrado nele. 97 00:04:30,812 --> 00:04:32,439 Ei, não me copia. 98 00:04:45,160 --> 00:04:48,913 E isso é <i>Elysium.</i> 99 00:04:48,914 --> 00:04:52,291 Poppy, a gente trabalhou tanto nisso. 100 00:04:52,292 --> 00:04:57,296 Essa expansão drenou mais nutrientes do meu corpo do que o bebê. 101 00:04:57,297 --> 00:05:02,594 Fico bem hesitante em dizer isto, mas estamos pensando a mesma coisa. 102 00:05:06,515 --> 00:05:07,348 É incrível. 103 00:05:07,349 --> 00:05:09,475 - É a melhor coisa que já fizemos. - A melhor. 104 00:05:09,476 --> 00:05:11,269 - Nem acredito. - É muito boa. 105 00:05:11,270 --> 00:05:13,855 - Meu coração... Estou arrepiado. - Também. Estou tonta. 106 00:05:13,856 --> 00:05:15,314
Deixe um comentário