1 00:00:21,838 --> 00:00:23,706 O que fazes aqui? 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,807 Imma está em casa? 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,376 />Tina! 4 00:00:34,550 --> 00:00:36,653 Are you a ballerina? 5 00:00:36,719 --> 00:00:37,987 Imma. 6 00:00:38,588 --> 00:00:41,124 Prepare-se primeiro, então você pode jogar. 7 00:00:41,190 --> 00:00:43,059 Sim, apenas um minuto. 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,434 Sua arte, vamos lavar-nos, vestir-se. 9 00:00:51,567 --> 00:00:53,469 Então você pode jogar com Tina. 10 00:00:53,603 --> 00:00:55,605 - Porquê? - Porque. 11 00:00:58,474 --> 00:01:00,543 Eu não quero ver Papa. 12 00:01:28,271 --> 00:01:30,039 Você está me machucando! 13 00:01:33,610 --> 00:01:35,812 Posso fazer o cabelo dela? 14 00:01:38,748 --> 00:01:40,283 Eu quero tranças como hers. 15 00:01:42,218 --> 00:01:43,486 Tudo bem. 16 00:01:56,432 --> 00:01:58,568 <i>Nino nunca chegou ao bairro, ele</i> 17 00:01:58,635 --> 00:02:00,470 <i>viu sua filha muito pouco.</i> 18 00:02:00,903 --> 00:02:04,874 <i>Normalmente eu a levei para um restaurante ou um café</i> 19 00:02:04,941 --> 00:02:07,744 <i>Então ele poderia se encontrar com ela por alguns minutos.</i> 20 00:02:08,611 --> 00:02:11,581 <i>Naquele dia ele finalmente disse que ele viria.</i> 21 00:02:25,929 --> 00:02:28,197 <i>Já não me importava com ele,</i> 22 00:02:28,264 --> 00:02:31,668 <i>Mas não queria que ele me encontrasse negligenciado e envelhecido.</i> 23 00:02:42,111 --> 00:02:44,314 <i>Eu tinha medo que a Lila aparecesse.</i> 24 00:02:44,914 --> 00:02:47,684 <i>E eu sabia como, se quisesse, ela era</i> 25 00:02:47,750 --> 00:02:51,521 <i>capaz de focar a atenção de um homem nela.</i> 26 00:02:56,526 --> 00:02:59,529 <i>Eu estava agitado e ao mesmo tempo letárgico.</i> 27 00:03:05,702 --> 00:03:07,804 <i>Escrevi uma carta ao Nino a listar os problemas</i> 28 00:03:07,870 --> 00:03:12,508 <i>que pensei que estavam a afectar a vida da nossa filha.</i> 29 00:03:14,344 --> 00:03:18,047 <i>Enviei-o e esperei para ouvir dele.</i> 30 00:03:18,681 --> 00:03:20,450 <i>Isso não aconteceu, então decidi</i> 31 00:03:20,516 --> 00:03:24,621 <i>chamá-lo e percebi o quão difícil foi</i> 32 00:03:24,687 --> 00:03:26,589 <i>Para entrar em contato com um membro do parlamento.</i> 33 00:03:34,063 --> 00:03:35,632 Meninas, ele está aqui! 34 00:03:48,311 --> 00:03:50,046 Strangely punctual. 35 00:03:53,616 --> 00:03:54,751 Hi, Lenù. 36 00:03:55,518 --> 00:03:56,986 Por uma vez. 37 00:03:57,987 --> 00:04:00,957 Então, fui claro? Não converse comigo. 38 00:04:01,024 --> 00:04:03,393 Não brinque com Dede e Elsa. 39 00:04:03,459 --> 00:04:05,395 Focus no Imma. 40 00:04:05,461 --> 00:04:07,964 Se quiseres, não vou falar contigo. 41 00:04:10,233 --> 00:04:12,035 Faça o que eu escrevi na minha carta. 42 00:04:14,570 --> 00:04:15,838 Você leu isso? 43 00:04:16,506 --> 00:04:17,874 />Leia o quê? 44 00:04:18,841 --> 00:04:20,443 - A minha carta. 45 00:04:21,411 --> 00:04:24,247 - Não. 46 00:04:25,548 --> 00:04:28,518 Que letra? 47 00:04:29,285 --> 00:04:30,653 - Eu escrevi para você um mês atrás. 48 00:04:30,720 --> 00:04:34,090 Eu não recebi nada, onde você o enviou? Esquece. 49 00:04:34,157 --> 00:04:35,325 De qualquer forma, Imma precisa de um pai. 50 00:04:35,391 --> 00:04:37,894 Se você viu como ela é apaixonada por Enzo, 51 00:04:37,961 --> 00:04:41,598 como ela procura a atenção de Pietro quando ele visita Dede e Elsa. 52 00:04:41,664 --> 00:04:42,966 Imagino. 53 00:04:47,136 --> 00:04:50,607 Seria bom se você viesse pelo menos uma vez por semana. 54 00:04:51,374 --> 00:04:55,044 Vou tentar, mas estou tão ocupado agora. 55 00:04:55,378 --> 00:04:57,880 Você vai encontrar o tempo de agora em diante. 56 00:04:58,815 --> 00:05:00,750 Prometo. 57 00:05:06,923 --> 00:05:09,792 Onde está o pequeno Ima? 58 00:05:10,760 --> 00:05:14,030 Quero dar-lhe três beijos e um pouco de mordida. 59 00:05:15,265 --> 00:05:17,000 - És tão bonita! 60 00:05:19,802
Deixe um comentário