Murdoch Mysteries 19×7

1
00:00:02,136 --> 00:00:03,368
Ah...

2
00:00:04,120 --> 00:00:07,191
E, finalmente, aqui ele
é, o próprio grande homem.

3
00:00:07,808 --> 00:00:11,313
Detetive, por favor, deixe-me
apresento você a Nigella Fletcher.

4
00:00:11,367 --> 00:00:14,880
Ela é minha prima de terceiro grau duas vezes
removido ou algo parecido.

5
00:00:15,204 --> 00:00:17,873
Primo de segundo grau afastado três vezes, na verdade.

6
00:00:17,886 --> 00:00:20,398
Ah. É um prazer
conheço você, Sra. Fletcher.

7
00:00:20,432 --> 00:00:22,560
Senhorita. Infelizmente solteira,

8
00:00:22,723 --> 00:00:25,160
mas por favor deixe-me dizer, com certeza,

9
00:00:25,161 --> 00:00:26,691
o prazer é todo meu.

10
00:00:26,856 --> 00:00:30,198
Sua fama se estende até certo ponto
atravessar a lagoa e voltar novamente.

11
00:00:30,335 --> 00:00:32,572
Ah. Obrigado.

12
00:00:32,627 --> 00:00:35,433
Obrigado. E o que traz
você até Toronto?

13
00:00:35,436 --> 00:00:37,423
Ela é uma autora! (Rindo)

14
00:00:37,471 --> 00:00:39,084
Nigella escreveu um centavo terrível.

15
00:00:39,104 --> 00:00:40,429
- Hum-hmm.
- Ah, Tommy,

16
00:00:40,441 --> 00:00:42,007
dificilmente um centavo terrível.

17
00:00:42,034 --> 00:00:43,441
É um romance adequado,

18
00:00:43,468 --> 00:00:45,891
e apesar do, uh, assunto.

19
00:00:46,131 --> 00:00:49,314
- Qual é?
- Ora, assassinato, é claro.

20
00:00:49,315 --> 00:00:51,093
Ah, tenho certeza que você vai se interessar.

21
00:00:51,118 --> 00:00:53,786
Nigella está falando
turnê promovendo seu livro,

22
00:00:53,811 --> 00:00:56,665
então eu disse que mostraria a ela o melhor
delegacia de polícia em todas as colônias.

23
00:00:56,707 --> 00:01:00,413
Espero definir um
romance em sua bela cidade.

24
00:01:00,455 --> 00:01:02,561
Hum. E quem melhor do que
para mostrar à Srta. Fletcher

25
00:01:02,596 --> 00:01:04,796
o funcionamento interno de
a Polícia de Toronto

26
00:01:04,865 --> 00:01:07,707
do que o grande detetive
ele mesmo, William Murdoch?

27
00:01:08,132 --> 00:01:10,417
E com essa nota, vou
levar minha adorável esposa para almoçar.

28
00:01:10,479 --> 00:01:13,615
Ah! Bem, não vamos para isso
horrível bar, não é?

29
00:01:13,677 --> 00:01:16,141
Não há nada de errado com
O hotpot do Ryan.<i> Au revoir!</i>

30
00:01:16,210 --> 00:01:17,812
(MARGARENTE): Tudo bem. <i>Au revoir.</i>

31
00:01:17,880 --> 00:01:21,298
Bem, Detetive Murdoch,
Eu sou seu humilde aluno.

32
00:01:22,615 --> 00:01:26,327
Ah! E você me faria o
honra de assinar isso?

33
00:01:26,341 --> 00:01:27,775
Eu realmente gostei do seu livro.

34
00:01:27,885 --> 00:01:30,355
Isso me deu inúmeras ideias.

35
00:01:30,616 --> 00:01:32,105
Uh, deixe-me pegar uma caneta.

36
00:01:36,387 --> 00:01:40,531
Então você está dizendo que a ciência é
uma melhor determinação da culpa

37
00:01:40,767 --> 00:01:42,439
do que olhar alguém nos olhos?

38
00:01:42,459 --> 00:01:43,977
Os olhos podem mentir.

39
00:01:44,491 --> 00:01:46,681
- A ciência nunca o faz.
- Sim, mas não é infalível.

40
00:01:46,715 --> 00:01:48,931
É verdade, mas pode ajudar a determinar

41
00:01:48,938 --> 00:01:51,580
a direção de alguém
investigação deve levar.

42
00:01:51,581 --> 00:01:53,028
Bem, isso é interessante.

43
00:01:53,844 --> 00:01:55,923
- Sim, mas e se...
- (TELEFONE TOCANDO)

44
00:01:55,964 --> 00:01:57,797
- Com licença.
- Oh.

45
00:01:57,885 --> 00:01:59,080
Detetive Murdoch.

46
00:01:59,587 --> 00:02:01,486
Sim. Sim claro.
Já vou para lá.

47
00:02:03,526 --> 00:02:06,424
- Henrique?
- (HENRY): Uh, sim, senhor?

48
00:02:07,443 --> 00:02:09,687
Senhorita Fletcher, permita-me apresentá-la

49
00:02:09,730 --> 00:02:12,061
para Henry Higgins-Newsome,

50
00:02:12,109 --> 00:02:13,619
um dos nossos melhores policiais.

51
00:02:13,653 --> 00:02:16,134
Ah. Bem, obrigado,
senhor. Eu faço o que posso.

52
00:02:16,289 --> 00:02:19,933
Então por favor seja tão gentil
e mostre à Srta. Fletcher

53
00:02:19,974 --> 00:02:23,480
os meandros do seu trabalho com

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *