1 00:00:02,436 --> 00:00:05,738 (Música encantadora) 2 00:00:22,066 --> 00:00:24,339 (Bicycle Bell toca) 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,699 Verei que isso é enviado hoje. 4 00:00:44,712 --> 00:00:47,246 (Música misteriosa) 5 00:01:04,417 --> 00:01:07,166 (RINDO) 6 00:01:10,471 --> 00:01:14,163 <i>(Julia): William. Foi maravilhoso Para ter você conosco em Londres.</i> 7 00:01:14,313 --> 00:01:17,090 <i>Susannah e eu estamos perdendo você mais do que nunca.</i> 8 00:01:17,305 --> 00:01:19,546 <i>Eu odeio dar as notícias dessa maneira,</i> 9 00:01:19,571 --> 00:01:22,271 <i>Mas as milhas entre nós não me damos escolha.</i> 10 00:01:22,779 --> 00:01:26,322 <i>Eu recebi uma concessão para expandir o hospital de ensino.</i> 11 00:01:26,785 --> 00:01:29,762 <i>É emocionante para as mulheres Educação médica, é claro,</i> 12 00:01:29,796 --> 00:01:33,364 <i>Mas também significa que Eu estarei permanecendo em Londres</i> 13 00:01:33,381 --> 00:01:35,415 <i>Para o próximo ano, pelo menos.</i> 14 00:01:36,135 --> 00:01:37,610 <i>Amor, Julia.</i> 15 00:01:37,619 --> 00:01:39,698 (Batida rápida na porta) 16 00:01:45,939 --> 00:01:48,307 Senhorita Longfellow, agora não é um bom momento ... 17 00:01:48,324 --> 00:01:51,776 Confie em mim, você está indo querer ver isso. 18 00:01:52,146 --> 00:01:54,654 - O que é? - Evidência de um crime 19 00:01:54,689 --> 00:01:57,553 você e eu vamos impedir de ocorrer. 20 00:02:01,421 --> 00:02:03,355 (Música temática) 21 00:02:06,345 --> 00:02:11,345 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 22 00:02:16,364 --> 00:02:17,993 Comece no começo. 23 00:02:18,272 --> 00:02:22,387 Bem, é isso que nós no Serviço postal ligue para uma carta morta. 24 00:02:22,442 --> 00:02:24,041 É o correio que não pode ser entregue 25 00:02:24,078 --> 00:02:25,578 mas também não pode ser devolvido. 26 00:02:25,606 --> 00:02:28,680 Eu pensei que cartas mortas eram destinado a ser incinerado. 27 00:02:28,790 --> 00:02:31,149 Oh! Sim, eles estão. 28 00:02:31,151 --> 00:02:33,793 Mas apenas quando somos absolutamente certeza de que eles estão mortos. 29 00:02:34,288 --> 00:02:35,913 E você vê ... 30 00:02:36,590 --> 00:02:40,225 Às vezes eu posso trazer as cartas de volta à vida, 31 00:02:40,227 --> 00:02:43,881 por assim dizer, lendo o conteúdo das letras. 32 00:02:43,970 --> 00:02:46,817 Mm. E, neste caso, 33 00:02:46,845 --> 00:02:48,700 Você encontrou evidências de um crime? 34 00:02:48,702 --> 00:02:50,214 Um próximo crime. 35 00:02:53,844 --> 00:02:58,112 "Eu te vi na janela E eu não serei ignorado. " 36 00:02:58,126 --> 00:03:00,726 "Responda -me ou então." 37 00:03:00,747 --> 00:03:05,015 Bem, isso certamente é ameaçador em tom, 38 00:03:06,209 --> 00:03:09,133 Mas eu não vejo como isso é uma questão para a polícia. 39 00:03:09,497 --> 00:03:12,123 Bem, o detetive, claramente o 40 00:03:12,225 --> 00:03:14,218 autor desta nota está cansado 41 00:03:14,227 --> 00:03:17,368 de ser ignorado por alguém e 42 00:03:17,382 --> 00:03:20,230 está se preparando para agir! 43 00:03:20,467 --> 00:03:23,936 Mas isso poderia tão facilmente Seja uma brincadeira de algum tipo. 44 00:03:23,970 --> 00:03:26,797 E porque há nenhum endereço decifiável, ou quaisquer 45 00:03:26,845 --> 00:03:30,467 outros detalhes, Não há nada que possamos fazer. 46 00:03:30,510 --> 00:03:32,711 - bem, mas ... - Minha resposta é não. 47 00:03:33,914 --> 00:03:35,447 (Suspiros) 48 00:03:39,954 --> 00:03:41,486 (Música jazzística) 49 00:03:41,488 --> 00:03:44,422 Senhor! Fiquei encantado por receber sua ligação. 50 00:03:44,446 --> 00:03:46,216 Eu sinto que não tivemos uma onda adequada 51 00:03:46,259 --> 00:03:48,226 desde que voltei de minha estada de escrita. 52 00:03:48,336 --> 00:03:49,949 De fato, George. Na verdade, é isso 53 00:03:49,983 --> 00:03:52,096 que eu esperava para falar com você sobre. 54 00:03:52,099 --> 00:03:55,134 - Bem, foi a av
Deixe um comentário