Murdoch Mysteries 18×14

1
00:00:02,002 --> 00:00:03,868
(Conversa indistinta)

2
00:00:17,685 --> 00:00:19,261
(ROBERTS): Never seen a line this long.

3
00:00:19,597 --> 00:00:22,377
Bem, é o primeiro automat
restaurant in Toronto.

4
00:00:22,723 --> 00:00:24,593
Refeições de cinco
centavos de uma máquina.

5
00:00:24,675 --> 00:00:26,994
- Wonder if they're any good.
 - MM, não importa.

6
00:00:27,161 --> 00:00:29,342
There are no waiters, so no tips.

7
00:00:29,363 --> 00:00:31,476
Você sabe, se você me
perguntar, I don't know

8
00:00:31,499 --> 00:00:33,198
why anyone should get
any for carregando bandejas.

9
00:00:33,219 --> 00:00:35,016
I don't get tips for catching criminals.

10
00:00:35,119 --> 00:00:37,703
Bem -vindo ao automato
de Khan. Coins for your cash?

11
00:00:37,809 --> 00:00:40,615
Ah, sim. I bet this O lugar
está fazendo uma boa moeda.

12
00:00:40,642 --> 00:00:42,420
(CHUCKLING) You get it. Sim.

13
00:00:42,476 --> 00:00:45,357
Obrigado, senhor.
Twenty-five cents

14
00:00:45,384 --> 00:00:47,271
for you and you.
Vá para a direita.

15
00:00:48,164 --> 00:00:49,324
Ha.

16
00:00:50,317 --> 00:00:52,484
(Música brilhante)

17
00:00:59,527 --> 00:01:00,726
(MACHINE DINGS)

18
00:01:00,861 --> 00:01:03,061
Desejo que meus pais em
Chatham pudessem ver isso.

19
00:01:04,131 --> 00:01:06,334
Very efficient. Muito moderno.

20
00:01:06,444 --> 00:01:08,681
Not a waiter in sight. É lindo.

21
00:01:08,941 --> 00:01:10,753
This place must be raking it in.

22
00:01:10,822 --> 00:01:12,489
Primeira vez aqui, senhores?

23
00:01:12,805 --> 00:01:14,260
I'm the owner, Jay Khan.

24
00:01:14,294 --> 00:01:16,545
Ah. Pleased to meet you.
Constable Henry Higgins-Newsome.

25
00:01:16,573 --> 00:01:17,657
Constable Teddy Roberts.

26
00:01:17,678 --> 00:01:20,279
This is an ingenious conceito.
E claramente um sucesso.

27
00:01:20,476 --> 00:01:21,880
Oh, thank you, gentlemen.

28
00:01:21,882 --> 00:01:24,244
Serviu mais de 3.000
em the past three weeks.

29
00:01:24,511 --> 00:01:26,151
(Scoffs) que é fenomenal.

30
00:01:26,220 --> 00:01:28,409
Deve ser bom. You don't
até tem que fazer isso.

31
00:01:28,443 --> 00:01:31,251
- It's a money-making machine.
 - Eu sei.  É uma mina de ouro.

32
00:01:31,272 --> 00:01:33,559
- I wish I'd thought of it.
 - Você pode fazer parte disso.

33
00:01:34,284 --> 00:01:35,486
What do you mean?

34
00:01:36,131 --> 00:01:39,349
How would you two like
para possuir um desses?

35
00:01:40,652 --> 00:01:41,757
Us?

36
00:01:41,942 --> 00:01:44,903
I'm looking to expand all over A
cidade e eu precisaremos de parceiros.

37
00:01:45,193 --> 00:01:47,787
Uh, you want us to be
seus parceiros de negócios?

38
00:01:47,883 --> 00:01:49,920
Mr. Khan.  Nós ficamos sem nozes.

39
00:01:50,003 --> 00:01:51,582
The seller said something
sobre uma fatura atrasada.

40
00:01:51,623 --> 00:01:54,197
Ah, Chris. Ótimo trabalho
com the early morning baking.

41
00:01:54,231 --> 00:01:56,104
Na verdade, assamos
nosso own fresh bread here.

42
00:01:56,207 --> 00:01:57,400
- Isso é impressionante.
 - (KHAN CHUCKLES)

43
00:01:57,435 --> 00:01:58,917
- Mas e o ...
 - Not now.

44
00:01:59,164 --> 00:02:01,352
So, gentlemen, what d'you say?

45
00:02:02,766 --> 00:02:04,923
Você sabe, eu trouxe alguns
money when I came to Toronto.

46
00:02:05,799 --> 00:02:08,593
Eu marcaria pontos
com Ruthie if I strike gold.

47
00:02:13,600 --> 00:02:15,116
Você tem certeza sobre isso?

48
00:02:15,494 --> 00:02:17,291
I know a thing or two about business.

49
00:02:17,381 --> 00:02:19,055
Sou casado com Ruth Higgins-Newsome, o

50
00:02:19,072 --> 00:02:20,764
mais smart de negócios woman in all of Toronto.

51
00:02:20,784 --> 00:02:24,476
Eu não gosto disso. That
automat is a heartless place.

52
00:02:24,545 --> 00:02:27,378
- O que você está falando?
 - O local está crescendo.

53
00:02:28,737 --> 00:02:31,661
Karl Marx disse que
machinery could undermine

54
00:02:31,695 --> 00:02:34,085
the dignity and value of human labour.


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *