Murdoch Mysteries 18×11

1
00:00:02,203 --> 00:00:03,516
(Sinos da igreja Chiming)

2
00:00:03,648 --> 00:00:04,870
(conversa indistinta)

3
00:00:06,940 --> 00:00:07,949
Tudo bem.

4
00:00:09,564 --> 00:00:12,918
Seems like just yesterday,
she was taking her first steps.

5
00:00:12,970 --> 00:00:15,312
E agora ela me sai dos meus pés.

6
00:00:15,516 --> 00:00:17,149
(CHUCKLING)

7
00:00:17,218 --> 00:00:18,908
I wish I had her energy.

8
00:00:18,960 --> 00:00:19,966
Olhar!

9
00:00:21,422 --> 00:00:23,130
Alguns trens.

10
00:00:23,503 --> 00:00:25,090
And all these...

11
00:00:25,126 --> 00:00:26,158
(SUSANNAH GIGGLING)

12
00:00:26,230 --> 00:00:27,493
Oh, Susannah!

13
00:00:27,628 --> 00:00:29,094
(Dog Barking)

14
00:00:29,157 --> 00:00:30,157
Não.

15
00:00:34,253 --> 00:00:35,253
Susannah!

16
00:00:36,036 --> 00:00:37,502
(EXPLOSION)

17
00:00:37,538 --> 00:00:39,371
(SCREAMING)

18
00:00:42,309 --> 00:00:43,541
(CROWD SCREAMING)

19
00:00:47,114 --> 00:00:48,246
Susannah!

20
00:00:50,098 --> 00:00:51,097
(Tossindo)

21
00:00:51,098 --> 00:00:53,518
senhora!  Lady!  Are you awake?

22
00:00:53,554 --> 00:00:54,554
(Suspiros)

23
00:00:55,862 --> 00:00:57,288
- Susannah!
 - She's fine.

24
00:00:58,257 --> 00:00:59,320
Ela está bem.

25
00:01:00,061 --> 00:01:01,388
Julia, are you all right?

26
00:01:01,662 --> 00:01:03,395
(Respirando pesadamente)

27
00:01:03,552 --> 00:01:05,037
O que aconteceu?

28
00:01:05,074 --> 00:01:07,379
We were just walking down the street.

29
00:01:09,190 --> 00:01:11,203
Algum tipo de explosão deste edifício.

30
00:01:12,338 --> 00:01:14,533
What are these?  They're everywhere.

31
00:01:16,875 --> 00:01:17,875
Hatpins.

32
00:01:19,150 --> 00:01:21,234
I think that was a bomb that was...

33
00:01:22,061 --> 00:01:23,140
full of hatpins.

34
00:01:23,946 --> 00:01:25,884
Quem colocaria hatpins em uma bomba?

35
00:01:25,993 --> 00:01:28,814
It's a new calling card
for the suffragettes.

36
00:01:29,756 --> 00:01:31,856
- Oh, Susannah.
 - Okay, let me help you.

37
00:01:33,427 --> 00:01:34,826
Susannah!

38
00:01:34,895 --> 00:01:36,095
Susannah.

39
00:01:40,701 --> 00:01:42,667
(Música suave)

40
00:01:45,633 --> 00:01:47,239
Bem, pelo menos estava vazio.

41
00:01:48,865 --> 00:01:49,897
That's a blessing.

42
00:01:52,646 --> 00:01:54,379
Oh, espere.  Julia!

43
00:01:55,892 --> 00:01:58,166
Por favor, pegue Susannah.  Thank you.

44
00:01:59,453 --> 00:02:01,119
(OMINOUS MUSIC)

45
00:02:01,298 --> 00:02:02,435
Be careful.

46
00:02:10,773 --> 00:02:12,294
Receio que ela esteja morta.

47
00:02:20,705 --> 00:02:21,874
I know her, William.

48
00:02:22,215 --> 00:02:24,321
Você faz?  Who is she?

49
00:02:26,013 --> 00:02:27,879
O nome dela é Alice Dewhurst.

50
00:02:28,749 --> 00:02:31,350
Eu a conheci, uma vez,
através de um amigo.

51
00:02:32,553 --> 00:02:34,052
Ela era uma sufragista.

52
00:02:35,289 --> 00:02:37,848
Bem, ela deve ser a pessoa
que colocou a bomba, então.

53
00:02:38,292 --> 00:02:40,959
E quase levou todas as
nossas vidas junto com a dela.

54
00:02:46,033 --> 00:02:48,099
(Música temática)

55
00:02:48,138 --> 00:02:53,138
- sincronizado e corrigido por
<font color = "#009bcb">C<b>hamallow   </b>-</font> -  -

56
00:02:58,071 --> 00:03:00,176
Obrigado por vir tão rapidamente.

57
00:03:00,481 --> 00:03:02,103
Please keep an eye on her.

58
00:03:02,940 --> 00:03:04,830
Estaremos em casa em breve, querida.

59
00:03:05,114 --> 00:03:06,184
Thank you.

60
00:03:08,862 --> 00:03:10,815
Well, thoughts, Julia?

61
00:03:11,446 --> 00:03:15,104
Bem, lembro -me de Alice me

62
00:03:15,128 --> 00:03:16,794
dizendo que ela admirava Miss

63
00:03:17,331 --> 00:03:18,989
Granger, a sufragista que morreu

64
00:03:19,026 --> 00:03:21,466
se jogando sob os cavalos do rei anos atrás.

65
00:03:21,468 --> 00:03:24,696
Do you think Miss Dewhurst
intended to kill herself in the explosion?

66
00:03:24,861 --> 00:03:27,272
Eu não sei, mas isso faria dela um

67
00:03:27,30

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *