Murder in a Small Town 2024 2×8

1
00:00:14,863 --> 00:00:15,863
<i>Ol??</i>

2
00:00:17,629 --> 00:00:18,810
<i>N?o precisa fazer isso.</i>

3
00:00:20,162 --> 00:00:21,241
<i>Se voc? me deixar ir,</i>

4
00:00:21,243 --> 00:00:23,775
<i>n?o vou contar pra ningu?m,
eu prometo.</i>

5
00:00:43,941 --> 00:00:44,941
<i>Por favor!</i>

6
00:00:45,007 --> 00:00:46,380
<i>Por que est? fazendo isso?</i>

7
00:00:46,839 --> 00:00:48,252
<i>Eu n?o sou ningu?m.</i>

8
00:00:51,877 --> 00:00:53,027
Agora, Beth...

9
00:00:54,422 --> 00:00:55,915
n?o faz ideia...

10
00:00:56,967 --> 00:00:58,536
de como voc? ? importante.

11
00:01:04,982 --> 00:01:07,091
<i>MURDER IN A SMALL TOWN
S02E08 | Masterpiece</i>

12
00:01:07,093 --> 00:01:10,132
<i>mateuscrg | SadMandy | Scar
TatiSaaresto | AnyaPri | Natmorei</i>

13
00:01:10,134 --> 00:01:11,814
<i>Supervis?o Criativa:
D3QU1NH4</i>

14
00:01:14,154 --> 00:01:15,754
Considere uma tr?gua.

15
00:01:17,668 --> 00:01:18,668
Valeu.

16
00:01:19,534 --> 00:01:20,707
? uma boa hora?

17
00:01:20,789 --> 00:01:22,207
Falei algumas coisas ontem.

18
00:01:22,295 --> 00:01:24,334
- Falou?
- Sim. Eu estou...

19
00:01:24,709 --> 00:01:25,709
Estou cansado.

20
00:01:26,392 --> 00:01:27,492
E estou com raiva,

21
00:01:28,005 --> 00:01:30,372
porque assumi
mais do que dou conta.

22
00:01:30,674 --> 00:01:32,259
Estou irritado com o or?amento.

23
00:01:32,510 --> 00:01:34,740
Mas eu entendo o seu ponto.

24
00:01:35,217 --> 00:01:36,510
Voc? s? odeia isso.

25
00:01:37,936 --> 00:01:38,936
Sim.

26
00:01:39,130 --> 00:01:40,283
Mas eu te amo.

27
00:01:41,174 --> 00:01:42,174
??

28
00:01:43,339 --> 00:01:44,646
Tenho um metro de papelada

29
00:01:44,648 --> 00:01:45,981
- pra analisar...
- Certo.

30
00:01:47,274 --> 00:01:48,787
Me liga quando tiver um tempo.

31
00:01:49,531 --> 00:01:50,531
Vai.

32
00:01:55,296 --> 00:01:57,610
- Bom dia, Chefe.
- Como est? a equipe?

33
00:01:57,770 --> 00:02:00,078
Considerando tudo...

34
00:02:00,430 --> 00:02:02,080
Turcotte e Sweeney est?o doentes,

35
00:02:02,342 --> 00:02:04,610
e a Cabo disse
que est? a caminho.

36
00:02:04,612 --> 00:02:07,427
Vai ficar no administrativo
at? a investiga??o terminar.

37
00:02:07,429 --> 00:02:08,429
Ligo pro Sargento?

38
00:02:08,724 --> 00:02:10,688
N?o. Ele faz turnos duplos
h? meses.

39
00:02:10,690 --> 00:02:12,670
Se algu?m merece
um descanso, ? ele.

40
00:02:14,461 --> 00:02:15,861
Assim como voc?, chefe.

41
00:02:17,007 --> 00:02:18,114
Mais uma coisa.

42
00:02:23,827 --> 00:02:25,907
Pedi pra ela esperar na recep??o,

43
00:02:25,909 --> 00:02:27,105
- mas...
- Chefe Alberg.

44
00:02:27,547 --> 00:02:28,547
Que fofo.

45
00:02:29,736 --> 00:02:31,670
Assistente da Procuradoria,
Lanni Soo.

46
00:02:32,749 --> 00:02:34,249
Como posso ajudar, Srta. Soo?

47
00:02:34,421 --> 00:02:36,357
Tommy Cummins, o <i>serial killer</i>.

48
00:02:36,908 --> 00:02:37,908
O que tem ele?

49
00:02:38,055 --> 00:02:40,147
Ontem, o Procurador-Geral
fez um acordo.

50
00:02:40,315 --> 00:02:43,461
Cummins vai mostrar a localiza??o
das v?timas restantes.

51
00:02:43,778 --> 00:02:46,348
Um encerramento.
Ser? bom para as fam?lias.

52
00:02:46,744 --> 00:02:48,291
E o que isso tem a ver comigo?

53
00:02:48,897 --> 00:02:51,790
Ele s? dar? a informa??o
pra pessoa que o prendeu.

54
00:02:51,923 --> 00:02:52,923
Voc?.

55
00:02:54,332 --> 00:02:55,423
Srta. Soo,

56
00:02:55,425 --> 00:02:58,725
nas ?ltimas 72 horas tive dois
raptos, um assalto ? m?o armada,

57
00:02:58,727 --> 00:03:01,515
um tiroteio
envolvendo policial e, bem...

58
00:03:02,866 --> 00:03:04,116
a equipe est? desfalcada.

59
00:03:04,118 --> 00:03:05,518
O Procurador-Geral ? pr?ximo

60
00:03:05,560 --> 00:03:06,960
da fam?lia de Beth 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *