Murder in a Small Town 2024 2×3

1
00:00:05,210 --> 00:00:06,613
Tudo bem, até o próximo jogo.

2
00:00:06,614 --> 00:00:08,116
- Tchau, pessoal. Tchau.
- Vê você.

3
00:01:04,428 --> 00:01:05,497
Querido.

4
00:01:06,967 --> 00:01:08,169
Sou eu.

5
00:01:09,973 --> 00:01:11,142
Apenas ouça.

6
00:01:14,348 --> 00:01:16,419
Fique longe de mim! Fique longe de mim!

7
00:01:19,058 --> 00:01:21,363
Mamãe está lá fora, ela tentou
para me seguir em seu carro.

8
00:01:21,496 --> 00:01:23,099
Fique aqui. Fique aqui.

9
00:01:23,133 --> 00:01:24,569
- Já volto.
- Sim.

10
00:01:25,605 --> 00:01:26,605
Maria!

11
00:01:28,611 --> 00:01:29,612
Maria!

12
00:01:32,251 --> 00:01:34,589
Você não mostra o seu
cara por aqui de novo!

13
00:01:37,394 --> 00:01:39,398
- Eu sou a mãe dela.
- Eu não ligo.

14
00:01:39,431 --> 00:01:42,136
Você nunca tenta emboscar
minha filha assim de novo.

15
00:01:42,137 --> 00:01:43,173
Ela não é sua...

16
00:01:43,239 --> 00:01:44,877
Sim. Sim, minha filha.

17
00:01:44,910 --> 00:01:45,910
Você foi embora.

18
00:01:45,979 --> 00:01:48,150
Eu errei. Eu não sou a mesma pessoa.

19
00:01:48,183 --> 00:01:49,519
Onde diabos você está?

20
00:01:49,586 --> 00:01:50,586
Aqui.

21
00:02:03,648 --> 00:02:04,648
Olá?

22
00:02:06,352 --> 00:02:07,622
Tem alguém aí?

23
00:02:22,753 --> 00:02:24,388
Oh!

24
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Olá?

25
00:02:31,570 --> 00:02:32,638
Quem está aí?

26
00:02:41,790 --> 00:02:43,426
Eu realmente gosto da sua casa.

27
00:02:44,328 --> 00:02:46,066
Por que estamos sempre na minha?

28
00:02:46,099 --> 00:02:48,436
Hum. Porque você continua mexendo nas minhas coisas.

29
00:02:48,470 --> 00:02:52,176
Bem, você sabe, é difícil beber
de um copo, a menos que você toque nele.

30
00:02:52,177 --> 00:02:54,348
Quer dizer, posso sempre trazer o meu, mas...

31
00:02:54,381 --> 00:02:56,119
Eu realmente gosto deste.

32
00:02:56,186 --> 00:02:57,789
Meus óculos Corfu.

33
00:02:58,089 --> 00:02:59,658
Eu costumava ter dois.

34
00:02:59,659 --> 00:03:00,895
Você foi para Corfu?

35
00:03:00,928 --> 00:03:03,232
Sim, anos atrás. Voltar
quando eu estava na pós-graduação.

36
00:03:03,233 --> 00:03:05,103
Você e seus amigos da irmandade?

37
00:03:05,104 --> 00:03:06,105
Carlos...

38
00:03:06,106 --> 00:03:07,607
você pode me ver em uma irmandade?

39
00:03:07,608 --> 00:03:10,280
Bem, você sabe, talvez
se eu apertar os olhos um pouco.

40
00:03:10,347 --> 00:03:12,585
Não, eu fui com o Terrence.

41
00:03:13,286 --> 00:03:15,124
Ele foi meu orientador de tese.

42
00:03:15,491 --> 00:03:19,097
Além disso, meu... meu namorado,
se posso usar essa palavra.

43
00:03:19,098 --> 00:03:21,670
Hum... ele era um pouco mais velho.

44
00:03:21,671 --> 00:03:22,671
Oh.

45
00:03:22,839 --> 00:03:23,975
Ele era o único?

46
00:03:24,543 --> 00:03:27,213
Quando nos conhecemos, você
disse que você chegaria perto

47
00:03:27,214 --> 00:03:28,283
para se casar uma vez.

48
00:03:28,349 --> 00:03:30,353
Acredito que disse quase.

49
00:03:30,387 --> 00:03:31,489
Quanto mais velho?

50
00:03:32,224 --> 00:03:34,228
Demais, sim.

51
00:03:35,632 --> 00:03:38,235
Foi lavado um
mil vezes, Alberg.

52
00:03:38,236 --> 00:03:40,273
Você não encontrará nenhuma impressão digital.

53
00:03:40,274 --> 00:03:43,046
Desculpe. Você sabe, você convidou
um detetive para jantar.

54
00:03:43,080 --> 00:03:46,118
Sim. Você olha para minha casa
como se fosse um enigma a ser resolvido.

55
00:03:46,152 --> 00:03:48,256
Primeiro o quadro geral, depois os detalhes.

56
00:03:48,290 --> 00:03:49,759
Ei, ei, ei, ei.

57
00:03:49,993 --> 00:03:51,564
Há algo fora do lugar?

58
00:03:51,597 --> 00:03:54,034
Alguma coisa que não estava aqui antes?

59
00:03:59,145 --> 00:04:00,145
Uau.

60
00:04:03,888 --> 00:04:05,457
Você é bom.

61
00:04:08,062 --> 00:04:09,131
É seu.

62
00:04:09,431 --> 00:04:10,835
- Seriamente?
- Hum.

63
00:04:10,868 --> 00:04:13,407
Eu vi o jeito que você
olhei para ele na feira de arte.

64
00:04:13,741 --> 00:04:15,611
Você não deveria. Quanto foi?

65
00:04:15,678 --> 00:04:17,615
É da sua mãe e é você.

66
00:04:19,085 --> 00:04:20,320
Eu não sei o que dizer.

67
00:04:20,722 --> 00:04:23,560
É obviamente o verão
que você passou na praia

68
00:04:23,561 --> 00:04:25,898
com sua mãe em Half Moon Bay, mas...

69
00:04:26,366 --> 00:04:28,737
O homem com as mãos nos bolsos.

70
00:04:31,777 --> 00:04:32,778
Quem é aquele?

71
00:04:33,045 --> 00:04:34,481
Seu pai?

72
00:04:34,883 --> 00:04:36,152
Eu nunca o conheci.

73
00:04:36,352 --> 00:04:39,057
Hum. Não foi isso que perguntei.

74
00:04:48,209 --> 00:04:49,646
Ele é chamado de O Creeper.

75
00:04:49,713 --> 00:04:53,119
Ele usa um desses,
tipo, coisas com capuz de monge.

76
00:04:53,319 --> 00:04:55,190
- Um capuz?
- Sim! Um capuz.

77
00:04:55,925 --> 00:04:59,265
Uma noite por mês,
ele rasteja para limpar

78
00:04:59,331 --> 00:05:01,503
Santuário de Lauren Park e deixar flores.

79
00:05:01,737 --> 00:05:03,640
- Por que?
- Não sei.

80
00:05:04,208 --> 00:05:05,376
É uma lenda.

81
00:05:06,378 --> 00:05:07,849
Todos os meses desde que Lauren morreu.

82
00:05:07,915 --> 00:05:09,484
Isso é cerca de 25 anos.

83
00:05:09,485 --> 00:05:11,823
Trezentos meses,
Olá, sem falta.

84
00:05:14,563 --> 00:05:16,331
- Holly.
- Sim?

85
00:05:16,332 --> 00:05:17,334
Rargh!

86
00:05:17,635 --> 00:05:20,508
Seu perdedor! Você se assusta tão fácil.

87
00:05:20,542 --> 00:05:21,610
Afaste-se de mim.

88
00:05:26,987 --> 00:05:27,987
Manhã.

89
00:05:27,989 --> 00:05:29,691
Alguém teve um bom fim de semana.

90
00:05:29,692 --> 00:05:32,865
-Vanessa?
- Mmm... talvez eu esteja apenas feliz.

91
00:05:35,203 --> 00:05:37,709
Então... no que você está fixado?

92
00:05:38,076 --> 00:05:39,713
Apenas um e-mail.

93
00:05:40,013 --> 00:05:41,683
Oh.

94
00:05:42,217 --> 00:05:43,420
Meus resultados LSAT.

95
00:05:43,788 --> 00:05:45,592
Não vamos falar sobre isso, ok?

96
00:05:45,892 --> 00:05:47,260
Ah, merda.

97
00:05:47,261 --> 00:05:48,831
Não. Estou... estou bem.

98
00:05:49,031 --> 00:05:50,033
Realmente.

99
00:05:50,267 --> 00:05:52,370
Pelo que vale a pena, meu irmão
precisava de seis rachaduras no LSAT.

100
00:05:52,404 --> 00:05:55,177
Mas então ele acertou em cheio
e ele está indo muito bem agora.

101
00:05:55,912 --> 00:05:58,449
Bem, ele está praticando
legislação tributária em Salt Lake.

102
00:05:58,517 --> 00:05:59,653
- Mas sim, ele gosta.
- Cabo.

103
00:05:59,686 --> 00:06:01,523
Tenho que ir. Peguei um corpo.

104
00:06:08,704 --> 00:06:09,704
Ei.

105
00:06:10,508 --> 00:06:11,642
Outra invasão?

106
00:06:11,643 --> 00:06:13,378
Exceto que desta vez alguém
foi morto, certo?

107
00:06:13,379 --> 00:06:14,749
Sim, não posso comentar sobre isso.

108
00:06:15,551 --> 00:06:16,886
Esta cidade está mudando.

109
00:06:17,421 --> 00:06:18,557
Transitórios.

110
00:06:18,591 --> 00:06:20,260
Pessoas que não deveriam estar aqui.

111
00:06:20,427 --> 00:06:21,427
Todos esses aluguéis não ajudam.

112
00:06:21,495 --> 00:06:23,499
Você pode pegar isso
declaração de cavalheiro para mim?

113
00:06:28,710 --> 00:06:30,914
Bom dia, chefe. Aluguel de curta duração.

114
00:06:30,948 --> 00:06:32,518
Vic está lá dentro.

115
00:06:34,021 --> 00:06:35,825
- Inquilino?
- Sim. O proprietário a encontrou.

116
00:06:35,859 --> 00:06:37,427
Parece que o criminoso arrombou a porta.

117
00:06:37,460 --> 00:06:38,830
Ela ouve alguma coisa, sai.

118
00:06:49,451 --> 00:06:50,554
O pescoço está quebrado?

119
00:06:50,555 --> 00:06:52,758
Sim. CSI confirma isso.

120
00:06:53,426 --> 00:06:54,930
Ele era forte.

121
00:06:55,197 --> 00:06:56,933
Ou ela... eles.

122
00:06:57,468 --> 00:06:58,671
Pronomes.

123
00:06:58,938 --> 00:07:00,306
O que está faltando?

124
00:07:00,307 --> 00:07:02,443
Dinheiro. Cartões de crédito. Joia.

125
00:07:02,444 --> 00:07:04,682
Uh... encontrei o celular.

126
00:07:05,384 --> 00:07:06,384
Arrombamento deu errado?

127
00:07:06,452 --> 00:07:08,590
Ou alguém q

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *