1 00:00:02,402 --> 00:00:03,587 Até o próximo jogo. 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,029 - Tchau, galera. - Até mais. 3 00:01:01,980 --> 00:01:02,980 Querida. 4 00:01:04,252 --> 00:01:05,252 Sou eu. 5 00:01:07,312 --> 00:01:08,312 Só escuta. 6 00:01:11,732 --> 00:01:12,751 Fica longe de mim! 7 00:01:12,753 --> 00:01:14,012 Fica longe de mim! 8 00:01:16,732 --> 00:01:18,882 A mamãe tá lá fora, ela tentou me seguir. 9 00:01:18,884 --> 00:01:20,064 Fica aqui. 10 00:01:20,119 --> 00:01:21,224 - Já volto. - Tá. 11 00:01:22,772 --> 00:01:23,772 Maria! 12 00:01:25,766 --> 00:01:26,766 Maria! 13 00:01:29,603 --> 00:01:31,842 Não apareça mais por aqui! 14 00:01:34,358 --> 00:01:36,649 <i>- Eu sou a mãe dela.</i> - Não tô nem aí! 15 00:01:36,651 --> 00:01:39,684 Nunca mais tente encurralar minha filha daquele jeito. 16 00:01:39,686 --> 00:01:41,531 <i>- Ela não é sua...</i> - É minha filha. 17 00:01:41,917 --> 00:01:43,790 - Você foi embora. <i>- Eu errei.</i> 18 00:01:43,970 --> 00:01:45,250 <i>Não sou a mesma pessoa.</i> 19 00:01:45,490 --> 00:01:47,413 - Onde você está? <i>- Aqui.</i> 20 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Olá? 21 00:02:03,599 --> 00:02:04,714 Tem alguém aí? 22 00:02:27,082 --> 00:02:28,082 Olá? 23 00:02:28,623 --> 00:02:29,696 Quem está aí? 24 00:02:33,500 --> 00:02:36,150 <i>MURDER IN A SMALL TOWN S02E03 | Mother Love</i> 25 00:02:36,152 --> 00:02:38,505 <i>TatiSaaresto | Samisan AnyaPri | Natmorei</i> 26 00:02:39,057 --> 00:02:40,399 Gostei muito da sua casa. 27 00:02:40,403 --> 00:02:41,603 <i>MAIS CEDO NAQUELA NOITE.</i> 28 00:02:41,611 --> 00:02:43,217 Por que sempre ficamos na minha? 29 00:02:44,322 --> 00:02:46,022 Porque você mexe nas minhas coisas. 30 00:02:46,024 --> 00:02:47,342 É difícil 31 00:02:47,556 --> 00:02:49,641 beber numa taça sem tocá-la. 32 00:02:49,777 --> 00:02:51,768 Posso trazer a minha, mas... 33 00:02:51,957 --> 00:02:53,310 gosto muito dessa. 34 00:02:53,312 --> 00:02:55,170 Minhas taças de Corfu. 35 00:02:55,532 --> 00:02:56,665 Eu tinha duas. 36 00:02:57,025 --> 00:02:58,245 Você estudou em Corfu? 37 00:02:58,451 --> 00:03:00,623 Há muitos anos, na pós-graduação. 38 00:03:00,625 --> 00:03:02,545 Você e suas colegas de irmandade? 39 00:03:02,625 --> 00:03:05,030 Karl... consegue me imaginar em uma irmandade? 40 00:03:05,032 --> 00:03:07,643 Talvez se eu forçar um pouco a vista. 41 00:03:07,645 --> 00:03:08,645 Não, eu... 42 00:03:08,647 --> 00:03:09,911 fui com o Terrence. 43 00:03:10,566 --> 00:03:12,240 Ele era meu orientador. 44 00:03:12,806 --> 00:03:14,404 E também meu namorado. 45 00:03:14,406 --> 00:03:16,132 Se é que posso chamar assim. 46 00:03:17,618 --> 00:03:18,754 Ele era mais velho. 47 00:03:20,131 --> 00:03:21,131 Ele era o cara? 48 00:03:21,972 --> 00:03:23,467 Quando nos conhecemos, 49 00:03:23,469 --> 00:03:25,442 você disse que quase se casou uma vez. 50 00:03:25,443 --> 00:03:27,552 Acho que eu disse quase, mais ou menos. 51 00:03:27,554 --> 00:03:28,554 Quanto mais velho? 52 00:03:29,524 --> 00:03:31,370 Muito mais velho. Pois é. 53 00:03:33,090 --> 00:03:35,441 Já foi lavada milhares de vezes, Alberg. 54 00:03:35,443 --> 00:03:37,420 Não vai encontrar nenhuma digital. 55 00:03:37,422 --> 00:03:40,280 Desculpa. Você convidou um detetive pra jantar. 56 00:03:40,295 --> 00:03:42,855 Você olha minha casa como um caso a ser resolvido. 57 00:03:43,252 --> 00:03:45,432 Primeiro o quadro geral, depois os detalhes. 58 00:03:47,319 --> 00:03:48,419 Tem alguma coisa... 59 00:03:48,474 --> 00:03:49,825 fora do lugar? Algo... 60 00:03:49,992 --> 00:03:51,499 que não estava aqui antes? 61 00:03:52,120 --> 00:03:54,061 <i>mateuscrg | SadMandy | AlbanioFPC</i> 62 00:03:54,063 --> 00:03:56,539 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 63 00:04:01,168 --> 00:04:02,168 Você é bom. 64 00:04:05,182 --> 00:04:06,182 É seu. 65 00:04:06,693 --> 00:04:07,743 Sério? 66 00:04:08,373 --> 00:04:10,814 Eu vi como você olhou pra ele na feira de arte. 67 00:04:11,346 --> 00:04:12,979 Não precisava. Quanto custou? 68 00:04:13,152 --> 00:04:14,786 É da sua mãe, e é seu. 69 00:04:16,199 --> 00:04:17,499 Nem sei o que dizer. 70 00:04:18,122 --> 00:04:20,934 É claramente o verão que você passou na praia 71 00:04:20,936 --> 00:04:23,402 com sua mãe em Half Moon Bay, mas... 72 00:04:24,047 --> 00:04:26,405 O homem com as mãos nos bolsos. 73 00:04:28,943 --> 00:04:29,943 Quem é ele? 74 00:04:30,472 --> 00:04:31,472 Seu pai? 75 00:04:32,133 --> 00:04:33,259 Nunca o conheci. 76 00:04:34,912 --> 00:04:36,362 Não foi o que perguntei. 77 00:04:45,398 --> 00:04:46,798 Chamam ele de O Rondador. 78 00:04:47,032 --> 00:04:48,385 Ele usa uma daquelas... 79 00:04:48,491 --> 00:04:50,391 toucas de monge. 80 00:04:50,578 --> 00:04:52,604 - Um capuz? - Isso! Um capuz. 81 00:04:53,477 --> 00:04:54,756 Uma noite por mês, 82 00:04:54,757 --> 00:04:57,783 ele aparece pra limpar o memorial da Lauren Park 83 00:04:57,785 --> 00:04:59,130 e deixar flores. 84 00:04:59,230 --> 00:05:00,761 - Por quê? - Sei lá. 85 00:05:01,398 --> 00:05:02,398 É uma lenda. 86 00:05:03,691 --> 00:05:05,275 Desde que a Lauren morreu. 87 00:05:05,277 --> 00:05:06,903 Já faz uns 25 anos. 88 00:05:07,090 --> 00:05:09,203 Trezentos meses, Holl, sem falhar. 89 00:05:11,515 --> 00:05:12,534 Holly. 90 00:05:12,734 --> 00:05:13,734 Fala. 91 00:05:15,390 --> 00:05:17,543 Sua fracote! Se assusta à toa. 92 00:05:17,545 --> 00:05:18,874 Sai de perto de mim. 93 00:05:24,308 --> 00:05:26,408 - Bom dia. - Alguém curtiu o fim de semana. 94 00:05:26,694 --> 00:05:27,694 Vanessa? 95 00:05:28,654 --> 00:05:30,194 Talvez eu só esteja feliz. 96 00:05:32,427 --> 00:05:33,427 Então... 97 00:05:33,693 --> 00:05:35,240 com o que está tão obcecada? 98 00:05:35,480 --> 00:05:36,766 É só um e-mail. 99 00:05:39,436 --> 00:05:40,862 A prova de Direito. 100 00:05:41,495 --> 00:05:42,812 Melhor não falar disso. 101 00:05:42,955 --> 00:05:44,435 Droga. 102 00:05:44,541 --> 00:05:45,948 Não, tá tudo bem. 103 00:05:46,507 --> 00:05:47,659 - Sério. - Pra constar, 104 00:05:47,661 --> 00:05:49,638 meu irmão tentou seis vezes até passar. 105 00:05:49,640 --> 00:05:52,454 Mas depois mandou bem, e agora tá ótimo. 106 00:05:53,532 --> 00:05:55,831 Trabalha com direito tributário em Salt Lake. 107 00:05:55,833 --> 00:05:56,983 - E gosta disso. - Cabo. 108 00:05:56,985 --> 00:05:58,635 Precisamos ir. Apareceu um corpo. 109 00:06:07,991 --> 00:06:09,041 Outro arrombamento? 110 00:06:09,132 --> 00:06:10,416 Dessa vez alguém morreu? 111 00:06:10,418 --> 00:06:11,918 Não posso comentar sobre isso. 112 00:06:12,974 --> 00:06:14,224 Essa cidade está mudando. 113 00:06:14,847 --> 00:06:15,847 Gente de passagem. 114 00:06:16,033 --> 00:06:17,483 Que não deveriam estar aqui. 115 00:06:17,766 --> 00:06:18,917 Aluguéis não ajudam. 116 00:06:18,919 --> 00:06:20,486 Pode anotar o depoimento dele? 117 00:06:26,244 --> 00:06:27,244 Bom dia, chefe. 118 00:06:27,246 --> 00:06:28,316 Aluguel temporário. 119 00:06:28,318 --> 00:06:29,418 A vítima tá lá dentro. 120 00:06:31,069 --> 00:06:32,072 Inquilina? 121 00:06:32,074 --> 00:06:34,438 É. O dono a encontrou. O invasor forçou a porta. 122 00:06:34,440 --> 00:06:35,894 Ela ouviu algo, saiu... 123 00:06:46,908 --> 00:06:47,919 Pescoço quebrado? 124 00:06:47,921 --> 00:06:49,941 Sim. A perícia confirmou. 125 00:06:50,799 --> 00:06:52,105 Ele era for
Deixe um comentário