1 00:00:06,664 --> 00:00:08,033 Como a Winona est?? 2 00:00:08,157 --> 00:00:09,462 Devemos chamar o m?dico? 3 00:00:11,524 --> 00:00:12,821 Eu estou preocupado, t?? 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,538 N?o gosto de pensar nela sofrendo. 5 00:00:15,270 --> 00:00:17,010 S? pode ser brincadeira. 6 00:00:17,369 --> 00:00:18,725 Nena, sabe como funciona. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,302 O cantinho ? proibido. 8 00:00:22,865 --> 00:00:24,725 Preciso ir. T? bom. 9 00:00:25,504 --> 00:00:26,504 Nossa... 10 00:00:37,157 --> 00:00:38,216 Me... 11 00:00:39,585 --> 00:00:40,585 ajuda... 12 00:00:44,212 --> 00:00:45,212 N?o. 13 00:00:45,699 --> 00:00:46,699 N?o. 14 00:00:47,100 --> 00:00:48,100 N?o! 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,576 <i>MURDER IN A SMALL TOWN S02E10 | Nightshade</i> 16 00:00:53,578 --> 00:00:56,287 <i>Supervis?o Criativa: D3QU1NH4</i> 17 00:00:56,798 --> 00:00:58,322 Sua primeira exposi??o. 18 00:00:58,324 --> 00:01:00,944 - Isso ? importante. - Espero que a Steph venha. 19 00:01:00,946 --> 00:01:02,020 Vou filmar. 20 00:01:02,022 --> 00:01:04,221 N?o, obrigada. Ainda estou me recuperando 21 00:01:04,223 --> 00:01:07,065 do seu coment?rio exagerado no meu v?deo do futebol. 22 00:01:07,067 --> 00:01:08,694 Sou seu pai. Preciso exagerar. 23 00:01:09,063 --> 00:01:10,165 Pronta pra montar? 24 00:01:12,317 --> 00:01:13,322 Oi. 25 00:01:13,323 --> 00:01:14,323 Ol?. 26 00:01:16,619 --> 00:01:17,619 Que constrangedor. 27 00:01:18,332 --> 00:01:20,972 Vou dar uma olhada no espa?o. 28 00:01:21,211 --> 00:01:23,392 Talvez voc?s possam conversar. 29 00:01:25,151 --> 00:01:26,201 O que disse pra ela? 30 00:01:26,400 --> 00:01:27,764 Ela percebeu o clima. 31 00:01:28,785 --> 00:01:31,091 Quando fiz a investiga??o em Sacramento... 32 00:01:31,191 --> 00:01:33,089 Estava tentando me proteger, eu sei. 33 00:01:33,218 --> 00:01:34,437 E se n?o consigo... 34 00:01:37,167 --> 00:01:39,094 Prometi a ela que ajudaria a montar. 35 00:01:39,725 --> 00:01:41,678 <i>mateuscrg | SadMandy | Scar | Julie</i> 36 00:01:41,679 --> 00:01:44,263 <i>TatiSaaresto | AnyaPri | Natmorei | Scarlett</i> 37 00:01:46,627 --> 00:01:47,627 Sid. 38 00:01:50,254 --> 00:01:51,254 Onde? 39 00:01:56,074 --> 00:01:57,074 Oi, Sid. 40 00:01:57,340 --> 00:01:58,613 ? bom te ver de p?. 41 00:01:58,615 --> 00:02:00,865 Diga ?s suas filhas pra trabalhar com sucata. 42 00:02:00,867 --> 00:02:02,039 ? isso que d? dinheiro. 43 00:02:02,240 --> 00:02:03,990 A v?tima est? dentro. Doug Bodanski. 44 00:02:03,992 --> 00:02:05,479 Do Ferro-Velho Bodanski. 45 00:02:05,637 --> 00:02:07,250 Essa ? Jolie Zorn, a empregada. 46 00:02:07,252 --> 00:02:08,978 Aquela ? Nena Bodanski, a esposa. 47 00:02:10,378 --> 00:02:12,005 Jolie chega ?s 8h da manh? 48 00:02:12,007 --> 00:02:13,727 e encontra o Doug no p? da escada. 49 00:02:13,729 --> 00:02:15,298 O quarto dele ? l? em cima. 50 00:02:15,510 --> 00:02:18,970 Ela grita, acorda a esposa, Nena, cujo quarto fica aqui. 51 00:02:18,972 --> 00:02:20,638 Ela sai e liga pro 911. 52 00:02:20,640 --> 00:02:22,898 Disse que n?o ouviu nada durante a noite. 53 00:02:24,218 --> 00:02:26,618 Vou lev?-las pra delegacia. Converso com elas l?. 54 00:02:26,772 --> 00:02:29,069 Beleza. Vou falar com a per?cia antes. 55 00:02:41,604 --> 00:02:43,161 Parece uma queda fatal. 56 00:02:43,216 --> 00:02:46,166 N?o estou surpresa, com todas as cervejas vazias na cozinha. 57 00:02:46,450 --> 00:02:48,883 Mas isso n?o explica as hemorragias petequiais. 58 00:02:58,850 --> 00:02:59,950 Verifique os p?s dele. 59 00:03:06,901 --> 00:03:08,372 P? direito, alguns arranh?es 60 00:03:08,374 --> 00:03:09,907 e escoria??es pela queda. 61 00:03:10,394 --> 00:03:12,317 P? e
Deixe um comentário