Murdaugh Death In The Family 1×6

1
00:00:06,006 --> 00:00:08,300
Randy vai ficar como sócio-gerente.

2
00:00:08,383 --> 00:00:09,551
Coloque sua casa em ordem.

3
00:00:09,635 --> 00:00:11,654
Você sabe, os policiais
já estão tentando falar conosco.

4
00:00:11,678 --> 00:00:13,889
- Não sei o que dizer.
- Apenas não diga nada.

5
00:00:13,972 --> 00:00:17,184
Podemos resolver tudo,
mas apenas se todos estivermos na mesma página.

6
00:00:17,267 --> 00:00:19,412
Estou entrando com uma moção para obrigar
todos os seus registros financeiros.

7
00:00:19,436 --> 00:00:21,331
- Faça isso, cara.
- E talvez eu conte a eles sobre a merda

8
00:00:21,355 --> 00:00:23,355
você e Randolph estavam tramando
na noite do acidente.

9
00:00:23,649 --> 00:00:24,900
[chorando]

10
00:00:27,027 --> 00:00:28,195
[suspiros]

11
00:00:28,862 --> 00:00:30,739
[música tensa tocando]

12
00:00:35,577 --> 00:00:37,829
Alec, o juiz já
decidiu prosseguir.

13
00:00:37,913 --> 00:00:43,544
Haverá uma audiência
para compelir suas finanças em 10 de junho.

14
00:00:44,419 --> 00:00:46,463
Se você tivesse que deixá-lo
veja os registros bancários,

15
00:00:46,547 --> 00:00:49,091
Quero dizer, seria realmente
o fim do mundo?

16
00:00:55,973 --> 00:00:57,599
[latindo]

17
00:00:57,683 --> 00:00:59,351
[rádio da polícia gritando]

18
00:00:59,434 --> 00:01:00,561
[porta do carro fecha]

19
00:01:00,644 --> 00:01:02,354
[cachorros latindo]

20
00:01:08,026 --> 00:01:09,736
[conversa na rádio policial]

21
00:01:12,573 --> 00:01:14,032
[oficial] Whiskey Fox, Whiskey Mike.

22
00:01:15,909 --> 00:01:17,452
E-eu não tenho arma.

23
00:01:17,536 --> 00:01:19,955
[oficial] Você se importaria
virando-se para mim, por favor, senhor?

24
00:01:20,038 --> 00:01:21,456
Obrigado. Bem rápido.

25
00:01:21,540 --> 00:01:23,380
[Alex Murdaugh]
Você não me conhece. Estou desarmado.

26
00:01:23,875 --> 00:01:25,294
Ok. Sim.

27
00:01:26,128 --> 00:01:28,422
- Senhor, esta é sua esposa e filho?
- Meu filho.

28
00:01:28,505 --> 00:01:30,007
[respirando pesadamente]

29
00:01:32,009 --> 00:01:33,260
[chorando]

30
00:01:36,513 --> 00:01:37,764
Isso é ruim.

31
00:01:39,391 --> 00:01:40,434
Ele é...

32
00:01:42,352 --> 00:01:45,022
Isso é ruim. Eu-eu verifiquei...
Eu verifiquei seus pulsos.

33
00:01:46,565 --> 00:01:48,317
[música estranha tocando]

34
00:01:59,494 --> 00:02:00,954
[música serena tocando]

35
00:02:01,038 --> 00:02:02,539
[gaivotas gritando]

36
00:02:07,669 --> 00:02:09,087
[ondas quebrando]

37
00:02:12,799 --> 00:02:16,887
♪ Eu queria que você fosse ♪

38
00:02:20,515 --> 00:02:24,353
♪ Eu queria você ♪

39
00:02:24,436 --> 00:02:26,063
♪ Para ir ♪

40
00:02:29,274 --> 00:02:30,359
[celular vibrando]

41
00:02:30,442 --> 00:02:34,655
♪ Talvez um dia eu esteja ♪

42
00:02:37,366 --> 00:02:40,452
♪ Talvez um dia ♪

43
00:02:40,535 --> 00:02:42,829
♪ eu estarei ♪

44
00:02:45,707 --> 00:02:50,462
♪ Tudo o que você procura ♪

45
00:03:04,226 --> 00:03:05,394
[Maggie suspira]

46
00:03:10,399 --> 00:03:14,903
♪ Como poderíamos ♪

47
00:03:14,986 --> 00:03:16,530
♪ Sabe? ♪

48
00:03:17,572 --> 00:03:19,366
[conversa indistinta na TV]

49
00:03:22,452 --> 00:03:23,954
Pensei que eles tivessem jogado ontem.

50
00:03:24,037 --> 00:03:25,637
É um jogo de eliminação regional, papai.

51
00:03:25,664 --> 00:03:27,433
[comentarista]
...toda a temporada em jogo.

52
00:03:27,457 --> 00:03:28,542
O lance de 0 a 2...

53
00:03:28,625 --> 00:03:31,420
Vamos lá, como você vai fazer isso?

54
00:03:31,503 --> 00:03:33,171
[Randy ri]

55
00:03:33,255 --> 00:03:36,007
Ei, isso não é tipo
dois, três mil por garrafa?

56
00:03:36,091 --> 00:03:37,134
Não...

57
00:03:37,217 --> 00:03:40,220
Eu tenho um acordo sobre isso
de um cliente em Charleston.

58
00:03:40,303 --> 00:03:41,346
Aposto que sim.

59
00:03:41,430 --> 00:03:42,514
Sim.

60
00:03:47,144 --> 00:03:48,603
Papai?

61
00:03:49,229 --> 00:03:50,981
Você vai colocar um lábio nisso?

62
00:03:53,483 --> 00:03:55,068
Isso vai me dar dor de cabeça.

63

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *