1 00:00:02,070 --> 00:00:04,205 ♪ mtv ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,974 [Harry] Sinto muito por isso, Arch. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,542 Eu sempre gostei de você. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,213 Fentanil. Sim ou não? 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,647 Cem por cento. 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,216 Você tem que seguir o dinheiro. 7 00:00:15,283 --> 00:00:17,951 - [Franja da porta aberta] - Polícia armada! Polícia Armada! 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,188 Obrigado. Devemos fazer isso? 9 00:00:20,221 --> 00:00:22,290 Vou te ligar. 10 00:00:22,323 --> 00:00:23,491 - Onde está meu Tommy? - Não sei. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,226 Eu não sou clarividente. 12 00:00:25,293 --> 00:00:27,495 Por que você não entende seu filho 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,463 vir e dizer isso na minha cara? 14 00:00:29,497 --> 00:00:31,532 Mova Eddie para os Cotswolds. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,206 O Harrigan Express está ficando sem vapor. 16 00:00:38,272 --> 00:00:40,408 Quando isso acontece, muitas pessoas vão cair com isso. 17 00:00:40,474 --> 00:00:42,143 Eu posso fornecer um pára -quedas. 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,711 Eu preciso sair daqui. 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,346 Archie estava com Os Stevensons no fentanil. 20 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 Ele estava em uma porcentagem, Para continuar me convencendo 21 00:00:47,581 --> 00:00:50,218 - para deixá -los para isso. - Não tenho certeza se isso está certo. 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,419 - Você chama Maeve de mentiroso? - O que estou dizendo é, 23 00:00:51,485 --> 00:00:53,321 Na verdade, pode ser muito pior. 24 00:00:53,354 --> 00:00:55,689 A menos que você traga de volta meu filho Aqui esta noite, 25 00:00:55,723 --> 00:00:58,159 Eu vou descer sobre os Cotswolds 26 00:00:58,192 --> 00:01:00,060 Como uma praga de porra de gafanhotos. 27 00:01:00,128 --> 00:01:01,229 - [Gunos de armas] - Onde está Tommy? 28 00:01:01,262 --> 00:01:02,563 ♪ Música de suspense 29 00:01:05,333 --> 00:01:07,201 [Anfitrião de rádio] Bom dia, Londres. 30 00:01:07,235 --> 00:01:09,036 Olha, eu sei que é cinza lá fora, 31 00:01:09,069 --> 00:01:12,072 E é super cedo, está apenas chegando às 6:00, 32 00:01:12,140 --> 00:01:14,242 Mas se você está comigo, tome um café, 33 00:01:14,275 --> 00:01:17,111 Talvez pegue uma massa, se você tiver uma. 34 00:01:17,178 --> 00:01:20,214 Você está comigo, Claude, e toda a gangue. 35 00:01:20,248 --> 00:01:22,283 Vamos cuidar de você. Vamos entrar ... 36 00:01:23,917 --> 00:01:26,187 [Alarmes de carro tocando] 37 00:01:26,220 --> 00:01:28,556 - [Toque do telefone] - ♪ Música de suspense 38 00:01:28,589 --> 00:01:30,758 [telefone tocando, vibrando] 39 00:01:38,332 --> 00:01:39,933 Kev? 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,502 [Kevin] Richie está vindo para todos nós. 41 00:01:41,535 --> 00:01:43,604 ♪♪♪ 42 00:01:45,773 --> 00:01:48,142 Babe, ei. 43 00:01:48,209 --> 00:01:49,443 - O que está errado? - Você precisa se levantar. 44 00:01:49,477 --> 00:01:51,145 Onde está Gina? 45 00:01:51,212 --> 00:01:52,380 Você precisa se vestir o mais rápido possível. 46 00:01:52,413 --> 00:01:53,947 Gina! 47 00:01:54,014 --> 00:01:56,450 [distante] Gina? Gina. 48 00:01:56,484 --> 00:01:57,918 [Gina] O quê? O que está acontecendo? 49 00:01:57,951 --> 00:01:59,953 Harry, você me assustou. 50 00:02:00,020 --> 00:02:01,955 Ela está bem. Ei, baby. Você pode se vestir? 51 00:02:02,022 --> 00:02:03,424 [Gina] Pai, o que é? 52 00:02:03,457 --> 00:02:05,058 Nada. Nós vamos Vá a algum lugar, é tudo. 53 00:02:05,092 --> 00:02:06,960 - É a polícia? - Não, baby. Vamos conversar. 54 00:02:06,994 --> 00:02:08,262 Apenas se vestisse, Coloque uma 55 00:02:08,296 --> 00:02:09,563 pequena bolsa durante a noite, sim? 56 00:02:09,597 --> 00:02:11,532 [Tingindo de linha] 57 00:02:11,565 --> 00:02:12,966 Microfone. 58 00:02:13,033 --> 00:02:14,768 Sim, eu sei que é cedo. Eu preciso de um favor. 59 00:02:14,802 --> 00:02:16,604 É uma bagunça. Kerry ao lado O que me abr
Deixe um comentário