Mix Tape 2025 1×4

1
00:00:13,074 --> 00:00:15,674
Ei, querida. Estou em Sydney.

2
00:00:15,794 --> 00:00:17,554
- Você está falando sério?
- Sim.

3
00:00:17,634 --> 00:00:18,754
Sim, pensei nisso,

4
00:00:18,874 --> 00:00:20,834
Eu pensei que isso poderia
Na verdade, sejam boas notícias.

5
00:00:24,434 --> 00:00:25,834
Eu te devo uma explicação.

6
00:00:27,314 --> 00:00:27,954
Alison!

7
00:00:28,074 --> 00:00:28,714
[ofegante]

8
00:00:28,834 --> 00:00:31,234
Jesus! Obtenha uma ambulância!

9
00:00:31,354 --> 00:00:34,354
Como você se atreve a dar a volta
dizendo coisas sobre meu filho.

10
00:00:34,634 --> 00:00:36,474
Toda a sua família me deve.

11
00:00:36,554 --> 00:00:38,714
Você me deve.

12
00:00:39,274 --> 00:00:41,194
Eu sei que não foi minha culpa.

13
00:00:41,914 --> 00:00:43,514
Eu saí naquela noite.

14
00:00:47,394 --> 00:00:50,394
[Gritando] Não!

15
00:00:50,594 --> 00:00:51,594
Porra!

16
00:00:52,754 --> 00:00:54,594
Como você queria que isso acontecesse?

17
00:00:54,674 --> 00:00:56,474
Não sei. Eu não pensei, obviamente

18
00:00:56,634 --> 00:00:58,954
E se essa vida tivesse sido nós?

19
00:00:59,034 --> 00:01:00,234
Quem diabos é você?

20
00:01:00,354 --> 00:01:01,874
Nada aconteceu.

21
00:01:01,914 --> 00:01:03,394
Se você diz isso.

22
00:01:04,554 --> 00:01:06,994
[Alison] Foi realmente
É bom vê -lo novamente.

23
00:01:07,194 --> 00:01:09,594
Eu não quero fugir de
o passado mais Dan.

24
00:01:14,114 --> 00:01:19,034
["Eu desgasto"
por Rory Gallagher tocando]

25
00:01:24,714 --> 00:01:29,354
♪ Como um gato que está tocando
com uma bola de barbante ♪

26
00:01:29,514 --> 00:01:31,434
♪ que você chama meu coração ♪

27
00:01:31,594 --> 00:01:37,634
♪ oh, mas baby, é tão difícil
Para diferenciar os dois? ♪

28
00:01:37,794 --> 00:01:44,834
♪ E tão lentamente você relaxa
eu até desmoronar ♪

29
00:01:46,394 --> 00:01:49,434
[música começa a tocar em fones de ouvido]

30
00:01:49,594 --> 00:01:55,994
♪ Estou apenas vivendo para o
hora que eu vejo seu rosto ♪

31
00:01:56,074 --> 00:02:02,874
♪ Quando isso acontece, eu não
quero não ser outro lugar ... ♪

32
00:02:03,034 --> 00:02:05,834
[Sirenes, cães latindo]

33
00:02:13,834 --> 00:02:15,354
Quando ela estará de volta?

34
00:02:17,354 --> 00:02:19,674
Ela não está voltando.

35
00:02:23,434 --> 00:02:25,554
Ela não disse nada sobre sair.

36
00:02:25,714 --> 00:02:28,234
Ela falou com você sobre isso, certo?

37
00:02:31,034 --> 00:02:32,794
Ela me deixou uma nota.

38
00:02:36,514 --> 00:02:38,874
Nada disso faz sentido.

39
00:02:40,114 --> 00:02:42,714
Algo aconteceu? Você não ...

40
00:02:42,874 --> 00:02:46,354
Você não apenas e
Saia de casa aos 17 anos, Peter.

41
00:02:48,034 --> 00:02:50,074
Olhar...

42
00:02:50,234 --> 00:02:54,634
Sempre que ela está estabelecida, estou
Claro que ela entrará em contato.

43
00:02:55,314 --> 00:02:57,034
Como você está tão calmo?

44
00:02:59,034 --> 00:03:01,194
Porque eu posso garantir você ...

45
00:03:03,234 --> 00:03:05,674
onde quer que ela esteja agora ...

46
00:03:07,034 --> 00:03:09,634
Ela é mais feliz do que estava aqui.

47
00:03:14,634 --> 00:03:17,634
[Passos descendentes de escadas]

48
00:03:18,674 --> 00:03:21,034
Eu comprei um presente de aniversário para ela.

49
00:03:23,674 --> 00:03:24,674
Quem é você?

50
00:03:24,754 --> 00:03:27,794
- Ele está apenas saindo.
- Eu sou o namorado de Alison.

51
00:03:28,674 --> 00:03:29,874
Sim?

52
00:03:31,314 --> 00:03:33,194
Então ela deixou você e tudo.

53
00:03:34,794 --> 00:03:36,714
Eu não me preocuparia muito com isso.

54
00:03:36,874 --> 00:03:39,954
Ela provavelmente estava trocando alguns rapazes.

55
00:03:40,034 --> 00:03:41,794
- Porra da cadela.
- Pare com isso.

56
00:03:41,954 --> 00:03:44,034
Pensei muito de si mesma.

57
00:03:44,114 --> 00:03:48,034
Ela vai ver no mundo real
Ela vai pegar sua punição.

58
00:03:48,194 --> 00:03:50,194
Vaca ingrata.

59
00:03:51,194 --> 00:03:54,434
E este - para o exército.

60
00:03:56,114 --> 00:03:58,874
Você dá tudo a eles ...

61
00:03:59,034 --> 00:04:01,874
E eles estão felizes em apenas
Deixe você por conta própria.

62
00:04:02,034 --> 00:04:04,114
Pirralhos egoístas.

63
00:04:12,234 --> 00:04:15,274
[Música tensa]

64
00:04:42,034 --> 00:04:45,754
[Música tocando]
[pessoas conversando]

65
00:05:19,594 --> 00:05:23,194
[Alison vo] Caro Daniel,
Você provavelmente já deu certo

66
00:05:23,354 --> 00:05:27,114
Do carimbo - estou na Irlanda.

67
00:05:27,274 --> 00:05:28,554
É muito legal, ei?

68
00:05:28,714 --> 00:05:31,954
Há uma ótima cena musical.
Você adoraria isso.

69
00:05:32,034 --> 00:05:34,634
Sinto falta de você, e sinto muito
Eu não vim ver você

70
00:05:34,794 --> 00:05:35,914
antes de eu sair.

71
00:05:36,914 --> 00:05:39,754
[tagarelando]

72
00:05:41,114 --> 00:05:42,954
[cara] Ei, Mark, está tudo bem.

73
00:05:43,034 --> 00:05:44,514
[Homem assobiando]

74
00:05:44,674 --> 00:05:46,234
Ei ah ...

75
00:05:47,954 --> 00:05:48,954
Posso ajudar?

76
00:05:48,994 --> 00:05:50,514
Sim, apenas três canecas, por favor.

77
00:05:50,674 --> 00:05:53,114
E apenas se junte a nós para uma bebida, sim?

78
00:05:53,274 --> 00:05:55,914
Tem um sorriso para nós, amor?

79
00:05:56,034 --> 00:05:58,034
Vamos. Só um pouco.

80
00:05:58,114 --> 00:06:00,034
[homens rindo]

81
00:06:00,194 --> 00:06:01,290
[Cara] Ei, dê um tempo para ela.

82
00:06:01,314 --> 00:06:03,274
Estamos apenas brincando.

83
00:06:04,354 --> 00:06:07,874
- Vou pegar isso, sim?
- Sério, sim?

84
00:06:08,034 --> 00:06:09,154
Obrigado.

85
00:06:12,754 --> 00:06:14,114
Eles são idiotas.

86
00:06:16,634 --> 00:06:19,154
Posso comprar uma bebida para você pedir desculpas?

87
00:06:19,314 --> 00:06:22,674
Não, obrigado. Estou trabalhando.

88
00:06:22,834 --> 00:06:26,674
Isso não é um sotaque irlandês.
Você é da Inglaterra?

89
00:06:29,234 --> 00:06:31,034
Estou ocupado.

90
00:06:31,674 --> 00:06:33,394
Sem problemas.

91
00:06:33,554 --> 00:06:36,074
Estou ficando em algumas escavações daqui.

92
00:06:36,234 --> 00:06:38,114
Pode te ver.

93
00:06:39,994 --> 00:06:42,994
Eu sou Michael, a propósito.

94
00:06:43,074 --> 00:06:45,234
Prazer em conhecê -lo, Michael.

95
00:06:54,314 --> 00:06:56,434
Eu sei que ele me ama.

96
00:06:56,594 --> 00:06:57,834
Hum ...

97
00:06:58,674 --> 00:07:02,594
Mas às vezes parece ...

98
00:07:03,754 --> 00:07:05,554
sufocante.

99
00:07:06,874 --> 00:07:09,874
Hum, ele está acostumado a estar no controle.

100
00:07:14,674 --> 00:07:17,714
Mas esse é o seu trabalho, certo?

101
00:07:17,874 --> 00:07:20,394
Para, estar no controle.

102
00:07:20,554 --> 00:07:23,954
Mas você não pode, você não pode
controlar outra pessoa.

103
00:07:24,034 --> 00:07:27,354
Quero dizer, ele - você rastreou meu telefone.

104
00:07:28,074 --> 00:07:29,474
Você me seguiu.

105
00:07:29,634 --> 00:07:33,514
Você pode explicar seu pensamento
Por trás disso, Michael?

106
00:07:33,674 --> 00:07:35,010
Oh, olhe, eu não acho
É tão incomum

107
00:07:35,034 --> 00:07:37,514
ter uma família
Plano de rastreamento em iPhones.

108
00:07:37,674 --> 00:07:40,594
Eu conheço muitas pessoas que fazem isso.

109
00:07:40,754 --> 00:07:44,914
Mas você não contou a Alison ou
Stella que você tinha esse plano.

110
00:07:45,034 --> 00:07:46,314
Hum...

111
00:07:46,474 --> 00:07:50,474
Você aceita aquela alison
É permitido sua privacidade?

112
00:07:53,354 --> 00:07:55,074
Claro que sim.

113
00:07:56,394 --> 00:07:59,634
[Michael] Mas Alison é tão ...

114
00:08:03,514 --> 00:08:05,434
Você está tão em si mesmo,

115
00:08:05,594 --> 00:08:09,034
que às vezes eu apenas sinto
Como se eu estivesse tentando encontrá -lo.

116
00:08:09,954 --> 00:08:12,314
E se isso é sufocante.

117
00:08:12,994 --> 00:08:15,394
Sim, sinto muito.

118
00:08:15,554 --> 00:08:19,714
Você sente que você fechou
você mesmo para Michael, Alison?

119
00:08:23,034 --> 00:08:24,954
Não.

120
00:08:26,034 --> 00:08:27,474
Ah ...

121
00:08:27,634 --> 00:08:29,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *