Miraculous Tales of Ladybug and Cat Noir 6×2

1
00:00:06,089 --> 00:00:09,384
[ofegante]

2
00:00:15,182 --> 00:00:17,684
Não me diga
você voltou a espionar Adrien.

3
00:00:17,768 --> 00:00:19,019
Vocês dois estão juntos agora.

4
00:00:19,102 --> 00:00:22,314
Não estou espionando ele, estou espionando
na garota com quem ele está correndo.

5
00:00:22,397 --> 00:00:24,775
- Sublime?
- Sim, quero saber mais sobre ela.

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,276
Por que você não pergunta ao Adrien?

7
00:00:26,360 --> 00:00:27,444
Já fiz.

8
00:00:27,527 --> 00:00:29,363
- [Alya] E?
- E nada.

9
00:00:29,446 --> 00:00:30,864
O que você quer dizer com nada?

10
00:00:30,948 --> 00:00:32,950
eu disse
"Certamente vocês dois contam coisas um para o outro

11
00:00:33,033 --> 00:00:34,576
quando vocês estão correndo juntos
todas as manhãs.

12
00:00:34,701 --> 00:00:35,953
Você está praticamente de mãos dadas."

13
00:00:36,036 --> 00:00:37,037
E o que ele disse?

14
00:00:37,120 --> 00:00:39,831
Nada. Eles correm,
mas eles não dizem nada um ao outro.

15
00:00:39,915 --> 00:00:41,333
Nem uma palavra! Mas é impossível

16
00:00:41,416 --> 00:00:43,001
ficar em silêncio ao lado de alguém
por tanto tempo.

17
00:00:43,085 --> 00:00:44,461
Eles devem estar escondendo alguma coisa.

18
00:00:44,545 --> 00:00:46,171
Pronto, pronto! Ah, ela disse alguma coisa!

19
00:00:46,255 --> 00:00:48,257
Ah, espere. Não, não, não. Ela apenas espirrou.

20
00:00:48,340 --> 00:00:50,884
Poderia ser
que você está com um pouco... de ciúme?

21
00:00:50,968 --> 00:00:53,679
Eu? Ciúmes? Ha! Sem chance.

22
00:00:53,762 --> 00:00:56,682
Veja? Desde Sublime
agora é amigo de Adrien

23
00:00:56,765 --> 00:00:58,267
Eu deveria ser amigo
com Sublime.

24
00:00:58,350 --> 00:00:59,935
Você está acompanhando?
Simplesmente faz sentido.

25
00:01:00,018 --> 00:01:02,729
Os amigos do meu namorado
que ainda não são meus amigos

26
00:01:02,813 --> 00:01:05,148
são meus futuros amigos,
o que significa que não posso errar.

27
00:01:05,232 --> 00:01:07,192
Exceto que o alvo não é qualquer um.

28
00:01:07,276 --> 00:01:08,902
Sublime Varlete
nasceu na Bélgica.

29
00:01:08,986 --> 00:01:11,196
De acordo com o site
de Moucron, onde ela cresceu

30
00:01:11,280 --> 00:01:13,907
ela era, e cito,
"o orgulho da cidade."

31
00:01:13,991 --> 00:01:17,244
E por boas razões.
Ela ganhou o primeiro prêmio no conservatório,

32
00:01:17,327 --> 00:01:19,621
ela toca harpa e flauta
e fala cinco idiomas.

33
00:01:19,705 --> 00:01:21,915
Seus pais se estabeleceram em Paris
após o divórcio,

34
00:01:21,999 --> 00:01:24,042
e mesmo que ela não tenha sido
em Paris há muito tempo,

35
00:01:24,126 --> 00:01:27,254
Sublime já se juntou
diversas associações e clubes.

36
00:01:27,337 --> 00:01:30,257
Ela também ganhou ouro
no paraatletismo 100 e 400 metros

37
00:01:30,340 --> 00:01:33,176
e atualmente está treinando
para o próximo campeonato mundial

38
00:01:33,260 --> 00:01:35,429
correndo todos os dias, todas as manhãs
com Adriano,

39
00:01:35,512 --> 00:01:37,055
supostamente sem falar.

40
00:01:37,514 --> 00:01:41,101
Grr! Eu nunca vou medir
para uma garota assim, Alya.

41
00:01:41,184 --> 00:01:44,104
Eu nunca serei tão sublime
como ela é! [soluços]

42
00:01:44,187 --> 00:01:46,106
Você está colocando
muita pressão sobre você mesma, garota.

43
00:01:46,189 --> 00:01:48,442
Se você quiser conhecê-la,
apenas vá falar com ela.

44
00:01:48,567 --> 00:01:51,570
Muito arriscado. Você tem uma chance
para causar uma primeira impressão.

45
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
Ok,
então o que você vai fazer?

46
00:01:54,281 --> 00:01:56,533
Eu vou mostrar a ela
que eu possa medir.

47
00:01:56,616 --> 00:01:58,660
Porque é isso que significa
para ser um amigo.

48
00:01:58,744 --> 00:02:00,912
É mostrar que você está aqui, sempre,

49
00:02:00,996 --> 00:02:04,499
e que você é engenhoso
em toda e qualquer situação.

50
00:02:04,583 --> 00:02:08,295
Ok. Bem,
meu querido amigo engenhoso,

51
00:02:08,378 --> 00:02:10,464
eu vou deixar você
para sua bagunça

52
00:02:10,547 --> 00:02:11,757
e conversaremos mais tarde.

53
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
[risos]

54
00:02:13,300 --> 00:02:15,135
Uh... Ei, espere, Alya.

55
00:02:15,218 --> 00:02:17,471
Você não vai impedi-la
de fazer uma bagunça nas coisas?

56
00:02:17,596 --> 00:02:19,473
Você conhece Marinete,
uma vez que ela se decidiu

57
00:02:19,556 --> 00:02:21,308
é difícil convencê-la
que ela está errada.

58
00:02:21,391 --> 00:02:23,685
Além disso, os erros são apenas
oportunidades de aprendizagem.

59
00:02:23,769 --> 00:02:25,854
Ha! Marinette adora aprender.

60
00:02:25,937 --> 00:02:28,315
Mesmo assim, fique de olho aqui,
Tikki.

61
00:02:29,149 --> 00:02:30,275
[♪ música suave tocando]

62
00:02:30,317 --> 00:02:33,236
[Marinete]
<i>Durante o dia, sou Marinette.</i>

63
00:02:33,320 --> 00:02:36,198
<i>Apenas uma garota normal com uma vida normal.</i>

64
00:02:36,281 --> 00:02:39,409
<i>Mas há algo em mim
isso ninguém sabe ainda.</i>

65
00:02:39,493 --> 00:02:40,619
<i>Porque tenho um segredo.</i>

66
00:02:40,702 --> 00:02:43,830
- [♪ música tema tocando]
<i>- ♪ Milagroso, simplesmente o melhor ♪</i>

67
00:02:43,914 --> 00:02:47,000
<i>♪ Preparado para o teste quando as coisas dão errado ♪</i>

68
00:02:47,084 --> 00:02:49,753
<i>♪ Milagroso, o mais sortudo ♪</i>

69
00:02:49,836 --> 00:02:52,964
<i>♪ O poder do amor sempre tão forte ♪</i>

70
00:02:53,048 --> 00:02:56,093
<i>♪ Milagroso ♪</i>

71
00:02:56,176 --> 00:02:57,636
<i>♪ Milagroso ♪</i>

72
00:03:07,437 --> 00:03:10,357
- [conversa em segundo plano]
- [grunhidos]

73
00:03:10,857 --> 00:03:12,567
- [suspira] Desculpe.
- [menino geme]

74
00:03:16,363 --> 00:03:18,907
Marinette, você tem certeza
esta é a melhor maneira

75
00:03:18,990 --> 00:03:20,450
tornar-se amigo do Sublime?

76
00:03:20,534 --> 00:03:21,868
Claro, Tikki.

77
00:03:21,952 --> 00:03:24,538
Todo mundo adora ter um amigo
aparecer inesperadamente para ajudar.

78
00:03:25,956 --> 00:03:29,501
[cantarolando suavemente]

79
00:03:29,709 --> 00:03:30,752
Agora é minha chance.

80
00:03:32,546 --> 00:03:35,090
[Sublime continua cantarolando]

81
00:03:35,173 --> 00:03:38,885
Ah, você comeu tudo,
meus passarinhos.

82
00:03:38,969 --> 00:03:41,012
- [cantarolando]
- [pássaros tweetam]

83
00:03:41,888 --> 00:03:43,348
- [clang] Ai! Ah!
- Hum?

84
00:03:46,184 --> 00:03:47,227
[geme]

85
00:03:49,020 --> 00:03:50,564
Hum. Hum?

86
00:03:51,731 --> 00:03:52,774
[toca a campainha]

87
00:03:53,358 --> 00:03:55,902
Esta é a chance que não posso perder.
Eu sei onde conseguir os pauzinhos!

88
00:03:56,278 --> 00:03:57,654
- [passa zunindo, grunhindo]
- Hein?

89
00:04:01,825 --> 00:04:04,953
[Cantarolar sublime] Hum.

90
00:04:05,036 --> 00:04:06,204
-Grr! [grunhidos]
- Hum?

91
00:04:06,288 --> 00:04:08,915
- [Marinette grita]
- [risos]

92
00:04:09,583 --> 00:04:12,919
Amigos, eu sei o quão estressante
a vida na cidade pode ser,

93
00:04:13,003 --> 00:04:16,256
é por isso que vou jogar
uma pequena peça de harpa para todos vocês.

94
00:04:16,965 --> 00:04:18,425
[♪ tocando harpa]

95
00:04:18,675 --> 00:04:20,844
Só preciso de um pouco de sorte.

96
00:04:20,927 --> 00:04:23,430
Como se uma de suas cordas de harpa
poderia quebrar.

97
00:04:23,513 --> 00:04:26,183
Então eu encontraria um substituto para ele.
Ela ficaria tão emocionada. Isso sinalizaria

98
00:04:26,266 --> 00:04:28,977
- o início da nossa amizade e--
- [sotaque]

99
00:04:29,728 --> 00:04:31,146
[suspiros]

100
00:04:31,480 --> 00:04:32,647
[gritos]

101
00:04:35,650 --> 00:04:37,611
Sinto muito!
Grande emergência de cordas!

102
00:04:39,988 --> 00:04:41,990
[♪ música suave tocando]

103
00:04:46,745 --> 00:04:49,331
[♪ tocando harpa]

104
00:04:56,671 --> 00:04:59,883
[geme]

105
00:05:01,760 --> 00:05:02,886
Hum?

106
00:05:03,053 --> 00:05:04,971
[Pai] <i>Estarei esperando
para você na entrada.</i>

107
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
<i>Estou muito orgulhoso de você, querido.</i>

108
00:05:07,098 --> 00:05:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *