1 00:00:06,089 --> 00:00:09,384 [ofegante] 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,684 Não me diga você voltou a espionar Adrien. 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,019 Vocês dois estão juntos agora. 4 00:00:19,102 --> 00:00:22,314 Não estou espionando ele, estou espionando na garota com quem ele está correndo. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,775 - Sublime? - Sim, quero saber mais sobre ela. 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,276 Por que você não pergunta ao Adrien? 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,444 Já fiz. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,363 - [Alya] E? - E nada. 9 00:00:29,446 --> 00:00:30,864 O que você quer dizer com nada? 10 00:00:30,948 --> 00:00:32,950 eu disse "Certamente vocês dois contam coisas um para o outro 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,576 quando vocês estão correndo juntos todas as manhãs. 12 00:00:34,701 --> 00:00:35,953 Você está praticamente de mãos dadas." 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,037 E o que ele disse? 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,831 Nada. Eles correm, mas eles não dizem nada um ao outro. 15 00:00:39,915 --> 00:00:41,333 Nem uma palavra! Mas é impossível 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 ficar em silêncio ao lado de alguém por tanto tempo. 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,461 Eles devem estar escondendo alguma coisa. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,171 Pronto, pronto! Ah, ela disse alguma coisa! 19 00:00:46,255 --> 00:00:48,257 Ah, espere. Não, não, não. Ela apenas espirrou. 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,884 Poderia ser que você está com um pouco... de ciúme? 21 00:00:50,968 --> 00:00:53,679 Eu? Ciúmes? Ha! Sem chance. 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,682 Veja? Desde Sublime agora é amigo de Adrien 23 00:00:56,765 --> 00:00:58,267 Eu deveria ser amigo com Sublime. 24 00:00:58,350 --> 00:00:59,935 Você está acompanhando? Simplesmente faz sentido. 25 00:01:00,018 --> 00:01:02,729 Os amigos do meu namorado que ainda não são meus amigos 26 00:01:02,813 --> 00:01:05,148 são meus futuros amigos, o que significa que não posso errar. 27 00:01:05,232 --> 00:01:07,192 Exceto que o alvo não é qualquer um. 28 00:01:07,276 --> 00:01:08,902 Sublime Varlete nasceu na Bélgica. 29 00:01:08,986 --> 00:01:11,196 De acordo com o site de Moucron, onde ela cresceu 30 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 ela era, e cito, "o orgulho da cidade." 31 00:01:13,991 --> 00:01:17,244 E por boas razões. Ela ganhou o primeiro prêmio no conservatório, 32 00:01:17,327 --> 00:01:19,621 ela toca harpa e flauta e fala cinco idiomas. 33 00:01:19,705 --> 00:01:21,915 Seus pais se estabeleceram em Paris após o divórcio, 34 00:01:21,999 --> 00:01:24,042 e mesmo que ela não tenha sido em Paris há muito tempo, 35 00:01:24,126 --> 00:01:27,254 Sublime já se juntou diversas associações e clubes. 36 00:01:27,337 --> 00:01:30,257 Ela também ganhou ouro no paraatletismo 100 e 400 metros 37 00:01:30,340 --> 00:01:33,176 e atualmente está treinando para o próximo campeonato mundial 38 00:01:33,260 --> 00:01:35,429 correndo todos os dias, todas as manhãs com Adriano, 39 00:01:35,512 --> 00:01:37,055 supostamente sem falar. 40 00:01:37,514 --> 00:01:41,101 Grr! Eu nunca vou medir para uma garota assim, Alya. 41 00:01:41,184 --> 00:01:44,104 Eu nunca serei tão sublime como ela é! [soluços] 42 00:01:44,187 --> 00:01:46,106 Você está colocando muita pressão sobre você mesma, garota. 43 00:01:46,189 --> 00:01:48,442 Se você quiser conhecê-la, apenas vá falar com ela. 44 00:01:48,567 --> 00:01:51,570 Muito arriscado. Você tem uma chance para causar uma primeira impressão. 45 00:01:51,653 --> 00:01:54,197 Ok, então o que você vai fazer? 46 00:01:54,281 --> 00:01:56,533 Eu vou mostrar a ela que eu possa medir. 47 00:01:56,616 --> 00:01:58,660 Porque é isso que significa para ser um amigo. 48 00:01:58,744 --> 00:02:00,912 É mostrar que você está aqui, sempre, 49 00:02:00,996 --> 00:02:04,499 e que você é engenhoso em toda e qualquer situação. 50 00:02:04,583 --> 00:02:08,295 Ok. Bem, meu querido amigo engenhoso, 51 00:02:08,378 --> 00:02:10,464 eu vou deixar você para sua bagunça 52 00:02:10,547 --> 00:02:11,757 e conversaremos mais tarde. 53 00:02:11,840 --> 00:02:12,966 [risos] 54 00:02:13,300 --> 00:02:15,135 Uh... Ei, espere, Alya. 55 00:02:15,218 --> 00:02:17,471 Você não vai impedi-la de fazer uma bagunça nas coisas? 56 00:02:17,596 --> 00:02:19,473 Você conhece Marinete, uma vez que ela se decidiu 57 00:02:19,556 --> 00:02:21,308 é difícil convencê-la que ela está errada. 58 00:02:21,391 --> 00:02:23,685 Além disso, os erros são apenas oportunidades de aprendizagem. 59 00:02:23,769 --> 00:02:25,854 Ha! Marinette adora aprender. 60 00:02:25,937 --> 00:02:28,315 Mesmo assim, fique de olho aqui, Tikki. 61 00:02:29,149 --> 00:02:30,275 [♪ música suave tocando] 62 00:02:30,317 --> 00:02:33,236 [Marinete] <i>Durante o dia, sou Marinette.</i> 63 00:02:33,320 --> 00:02:36,198 <i>Apenas uma garota normal com uma vida normal.</i> 64 00:02:36,281 --> 00:02:39,409 <i>Mas há algo em mim isso ninguém sabe ainda.</i> 65 00:02:39,493 --> 00:02:40,619 <i>Porque tenho um segredo.</i> 66 00:02:40,702 --> 00:02:43,830 - [♪ música tema tocando] <i>- ♪ Milagroso, simplesmente o melhor ♪</i> 67 00:02:43,914 --> 00:02:47,000 <i>♪ Preparado para o teste quando as coisas dão errado ♪</i> 68 00:02:47,084 --> 00:02:49,753 <i>♪ Milagroso, o mais sortudo ♪</i> 69 00:02:49,836 --> 00:02:52,964 <i>♪ O poder do amor sempre tão forte ♪</i> 70 00:02:53,048 --> 00:02:56,093 <i>♪ Milagroso ♪</i> 71 00:02:56,176 --> 00:02:57,636 <i>♪ Milagroso ♪</i> 72 00:03:07,437 --> 00:03:10,357 - [conversa em segundo plano] - [grunhidos] 73 00:03:10,857 --> 00:03:12,567 - [suspira] Desculpe. - [menino geme] 74 00:03:16,363 --> 00:03:18,907 Marinette, você tem certeza esta é a melhor maneira 75 00:03:18,990 --> 00:03:20,450 tornar-se amigo do Sublime? 76 00:03:20,534 --> 00:03:21,868 Claro, Tikki. 77 00:03:21,952 --> 00:03:24,538 Todo mundo adora ter um amigo aparecer inesperadamente para ajudar. 78 00:03:25,956 --> 00:03:29,501 [cantarolando suavemente] 79 00:03:29,709 --> 00:03:30,752 Agora é minha chance. 80 00:03:32,546 --> 00:03:35,090 [Sublime continua cantarolando] 81 00:03:35,173 --> 00:03:38,885 Ah, você comeu tudo, meus passarinhos. 82 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 - [cantarolando] - [pássaros tweetam] 83 00:03:41,888 --> 00:03:43,348 - [clang] Ai! Ah! - Hum? 84 00:03:46,184 --> 00:03:47,227 [geme] 85 00:03:49,020 --> 00:03:50,564 Hum. Hum? 86 00:03:51,731 --> 00:03:52,774 [toca a campainha] 87 00:03:53,358 --> 00:03:55,902 Esta é a chance que não posso perder. Eu sei onde conseguir os pauzinhos! 88 00:03:56,278 --> 00:03:57,654 - [passa zunindo, grunhindo] - Hein? 89 00:04:01,825 --> 00:04:04,953 [Cantarolar sublime] Hum. 90 00:04:05,036 --> 00:04:06,204 -Grr! [grunhidos] - Hum? 91 00:04:06,288 --> 00:04:08,915 - [Marinette grita] - [risos] 92 00:04:09,583 --> 00:04:12,919 Amigos, eu sei o quão estressante a vida na cidade pode ser, 93 00:04:13,003 --> 00:04:16,256 é por isso que vou jogar uma pequena peça de harpa para todos vocês. 94 00:04:16,965 --> 00:04:18,425 [♪ tocando harpa] 95 00:04:18,675 --> 00:04:20,844 Só preciso de um pouco de sorte. 96 00:04:20,927 --> 00:04:23,430 Como se uma de suas cordas de harpa poderia quebrar. 97 00:04:23,513 --> 00:04:26,183 Então eu encontraria um substituto para ele. Ela ficaria tão emocionada. Isso sinalizaria 98 00:04:26,266 --> 00:04:28,977 - o início da nossa amizade e-- - [sotaque] 99 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 [suspiros] 100 00:04:31,480 --> 00:04:32,647 [gritos] 101 00:04:35,650 --> 00:04:37,611 Sinto muito! Grande emergência de cordas! 102 00:04:39,988 --> 00:04:41,990 [♪ música suave tocando] 103 00:04:46,745 --> 00:04:49,331 [♪ tocando harpa] 104 00:04:56,671 --> 00:04:59,883 [geme] 105 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 Hum? 106 00:05:03,053 --> 00:05:04,971 [Pai] <i>Estarei esperando para você na entrada.</i> 107 00:05:05,055 --> 00:05:06,807 <i>Estou muito orgulhoso de você, querido.</i> 108 00:05:07,098 --> 00:05:0
Deixe um comentário