1 00:00:15,600 --> 00:00:16,600 Por favor, Julie. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,360 ? s? por algumas horas. 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 Madame de Merteuil, senhor juiz. 4 00:00:37,880 --> 00:00:39,280 Sente-se, Madame, por favor. 5 00:00:44,880 --> 00:00:48,240 Reconhece este documento, Madame? 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,400 Poderia l?-lo, por favor? 7 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 - O qu?? - Leia. 8 00:01:05,960 --> 00:01:10,000 "Perante Deus Todo-Poderoso, neste dia 17 de mar?o de 1745, 9 00:01:10,080 --> 00:01:12,320 tomo Lucien Beaucaillou como meu leg?timo marido, 10 00:01:12,400 --> 00:01:14,360 nascido em 23 de junho de 1723, 11 00:01:15,160 --> 00:01:17,120 trabalhador rural..." 12 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 Isto ? rid?culo. 13 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Concordo. 14 00:01:23,000 --> 00:01:27,760 Foi comprovado que Lucien Beaucaillou n?o existe. 15 00:01:28,800 --> 00:01:33,600 Suspeitamos que Beaucaillou seja, na verdade, o visconde de Valmont. 16 00:01:34,880 --> 00:01:36,880 A senhora o conhece, n?o? 17 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 A tia dele ? minha amiga. 18 00:01:40,960 --> 00:01:45,080 Tamb?m suspeitamos que o visconde seja um not?rio libertino. 19 00:01:45,840 --> 00:01:47,320 Sabe o que ? um libertino? 20 00:01:47,840 --> 00:01:51,120 Suponho que tenha a ver com liberdade? 21 00:01:53,320 --> 00:01:54,759 Liberdade, sim. 22 00:01:55,080 --> 00:01:59,080 Liberdade para corromper, enganar e abandonar. 23 00:01:59,160 --> 00:02:01,000 Veja, essa assinatura parece a minha, mas... 24 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 Claro. 25 00:02:05,400 --> 00:02:07,680 Pode perder tudo, Madame. 26 00:02:08,479 --> 00:02:10,759 - Usurparam meu nome... - Tudo. 27 00:02:11,840 --> 00:02:13,920 Seu casamento com o marqu?s de Merteuil, 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,560 uma uni?o que lhe trouxe riqueza e respeito, 29 00:02:16,640 --> 00:02:18,640 foi precedida por este outro. 30 00:02:20,960 --> 00:02:24,079 Quero que saiba, Madame, que no fundo, 31 00:02:24,160 --> 00:02:26,120 sei que ? inocente. 32 00:02:26,680 --> 00:02:28,560 Acredito, Madame, 33 00:02:28,640 --> 00:02:32,079 que foi v?tima de um crime perfeito, 34 00:02:32,160 --> 00:02:36,880 um crime em que a v?tima defende o pr?prio autor. 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,640 Conclu?, Madame, que sua natureza 36 00:02:40,720 --> 00:02:43,920 a tornou o alvo ideal de um predador experiente. 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,960 Acredito que, hoje, diante de mim, 38 00:02:46,040 --> 00:02:49,360 pensa que entregar Valmont seria trair a si mesma. 39 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 Trair suas esperan?as, 40 00:02:55,079 --> 00:02:56,440 suas lembran?as ardentes, 41 00:02:58,840 --> 00:03:02,960 as vibra??es persistentes em tantas partes de seu corpo. 42 00:03:11,000 --> 00:03:13,560 ? o que penso, Madame. 43 00:03:14,920 --> 00:03:19,079 E sabendo disso, tenho uma pergunta. 44 00:03:20,240 --> 00:03:23,640 Todo o seu futuro agora depende 45 00:03:23,720 --> 00:03:27,079 de sua disposi??o em responder com sinceridade, 46 00:03:28,400 --> 00:03:33,680 se n?o diante de mim, ao menos em voz alta, 47 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 no segredo do seu cora??o. 48 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 Madame, 49 00:03:39,640 --> 00:03:41,079 marquesa de Merteuil, 50 00:03:42,760 --> 00:03:44,480 est? apaixonada por Valmont? 51 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Obrigado. 52 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 Madame. 53 00:04:38,840 --> 00:04:41,560 ADAPTA??O | REVIS?O | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 54 00:05:05,040 --> 00:05:06,480 Como era o juiz Tourvel? 55 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Um fan?tico. 56 00:05:08,040 --> 00:05:10,160 Mesmo? Ouvi dizer, pelo contr?rio, 57 00:05:10,240 --> 00:05:12,60
Deixe um comentário