Merteuil 1×4

1
00:00:15,600 --> 00:00:16,600
Por favor, Julie.

2
00:00:17,000 --> 00:00:18,360
? s? por algumas horas.

3
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
Madame de Merteuil, senhor juiz.

4
00:00:37,880 --> 00:00:39,280
Sente-se, Madame, por favor.

5
00:00:44,880 --> 00:00:48,240
Reconhece este documento, Madame?

6
00:00:53,160 --> 00:00:55,400
Poderia l?-lo, por favor?

7
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
- O qu??
- Leia.

8
00:01:05,960 --> 00:01:10,000
"Perante Deus Todo-Poderoso,
neste dia 17 de mar?o de 1745,

9
00:01:10,080 --> 00:01:12,320
tomo Lucien Beaucaillou
como meu leg?timo marido,

10
00:01:12,400 --> 00:01:14,360
nascido em 23 de junho de 1723,

11
00:01:15,160 --> 00:01:17,120
trabalhador rural..."

12
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Isto ? rid?culo.

13
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
Concordo.

14
00:01:23,000 --> 00:01:27,760
Foi comprovado que Lucien
Beaucaillou n?o existe.

15
00:01:28,800 --> 00:01:33,600
Suspeitamos que Beaucaillou seja,
na verdade, o visconde de Valmont.

16
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
A senhora o conhece, n?o?

17
00:01:37,440 --> 00:01:38,720
A tia dele ? minha amiga.

18
00:01:40,960 --> 00:01:45,080
Tamb?m suspeitamos que o visconde
seja um not?rio libertino.

19
00:01:45,840 --> 00:01:47,320
Sabe o que ? um libertino?

20
00:01:47,840 --> 00:01:51,120
Suponho que tenha
a ver com liberdade?

21
00:01:53,320 --> 00:01:54,759
Liberdade, sim.

22
00:01:55,080 --> 00:01:59,080
Liberdade para corromper,
enganar e abandonar.

23
00:01:59,160 --> 00:02:01,000
Veja, essa assinatura
parece a minha, mas...

24
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Claro.

25
00:02:05,400 --> 00:02:07,680
Pode perder tudo, Madame.

26
00:02:08,479 --> 00:02:10,759
- Usurparam meu nome...
- Tudo.

27
00:02:11,840 --> 00:02:13,920
Seu casamento
com o marqu?s de Merteuil,

28
00:02:14,000 --> 00:02:16,560
uma uni?o que lhe trouxe
riqueza e respeito,

29
00:02:16,640 --> 00:02:18,640
foi precedida por este outro.

30
00:02:20,960 --> 00:02:24,079
Quero que saiba,
Madame, que no fundo,

31
00:02:24,160 --> 00:02:26,120
sei que ? inocente.

32
00:02:26,680 --> 00:02:28,560
Acredito, Madame,

33
00:02:28,640 --> 00:02:32,079
que foi v?tima
de um crime perfeito,

34
00:02:32,160 --> 00:02:36,880
um crime em que a v?tima
defende o pr?prio autor.

35
00:02:37,520 --> 00:02:40,640
Conclu?, Madame, que sua natureza

36
00:02:40,720 --> 00:02:43,920
a tornou o alvo ideal
de um predador experiente.

37
00:02:44,000 --> 00:02:45,960
Acredito que, hoje,
diante de mim,

38
00:02:46,040 --> 00:02:49,360
pensa que entregar Valmont
seria trair a si mesma.

39
00:02:51,640 --> 00:02:53,440
Trair suas esperan?as,

40
00:02:55,079 --> 00:02:56,440
suas lembran?as ardentes,

41
00:02:58,840 --> 00:03:02,960
as vibra??es persistentes
em tantas partes de seu corpo.

42
00:03:11,000 --> 00:03:13,560
? o que penso, Madame.

43
00:03:14,920 --> 00:03:19,079
E sabendo disso,
tenho uma pergunta.

44
00:03:20,240 --> 00:03:23,640
Todo o seu futuro agora depende

45
00:03:23,720 --> 00:03:27,079
de sua disposi??o em responder
com sinceridade,

46
00:03:28,400 --> 00:03:33,680
se n?o diante de mim,
ao menos em voz alta,

47
00:03:34,800 --> 00:03:36,640
no segredo do seu cora??o.

48
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Madame,

49
00:03:39,640 --> 00:03:41,079
marquesa de Merteuil,

50
00:03:42,760 --> 00:03:44,480
est? apaixonada por Valmont?

51
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Obrigado.

52
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
Madame.

53
00:04:38,840 --> 00:04:41,560
ADAPTA??O | REVIS?O | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

54
00:05:05,040 --> 00:05:06,480
Como era o juiz Tourvel?

55
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Um fan?tico.

56
00:05:08,040 --> 00:05:10,160
Mesmo?
Ouvi dizer, pelo contr?rio,

57
00:05:10,240 --> 00:05:12,60

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *