1 00:00:01,095 --> 00:00:02,945 <i>Anteriormente em Memory of a Killer...</i> 2 00:00:02,947 --> 00:00:04,247 <i>O Earl est? sob cust?dia?</i> 3 00:00:04,504 --> 00:00:07,549 <i>Ele disse que algu?m ia ser pago pra dar cabo de uma garota.</i> 4 00:00:09,477 --> 00:00:12,450 <i>Tem alguma coisa que pode me contar sobre sua fam?lia</i> 5 00:00:12,452 --> 00:00:14,643 <i>que faria algu?m querer te machucar?</i> 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,426 <i>Eu s? quero saber...</i> 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,437 <i>pra quem voc? vendeu isso?</i> 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,231 <i>O nome dele ? Bloch...</i> 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,523 Henry Bloch. 10 00:00:24,156 --> 00:00:25,482 Foi o Barqueiro. 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,027 Acho que seu pai deixou isso. 12 00:00:28,077 --> 00:00:29,196 <i>Isso me assusta.</i> 13 00:00:31,442 --> 00:00:33,148 O que n?o estou vendo? 14 00:00:33,405 --> 00:00:35,046 <i>As autoridades est?o revendo</i> 15 00:00:35,048 --> 00:00:37,285 <i>a morte do Dr. Robert Parks.</i> 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,356 <i>O bioqu?mico morreu h? dois anos</i> 17 00:00:39,358 --> 00:00:41,367 <i>em circunst?ncias misteriosas.</i> 18 00:00:41,369 --> 00:00:43,119 <i>Eu n?o sei por qu? e nem me importo.</i> 19 00:00:43,121 --> 00:00:44,755 <i>Fazemos o servi?o. Sem perguntas.</i> 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,498 Quem te mandou aqui mentiu pra voc?. 21 00:02:09,338 --> 00:02:10,338 Eddie? 22 00:02:10,340 --> 00:02:12,240 Quase me matou de susto com a mensagem. 23 00:02:12,565 --> 00:02:14,165 Estamos ferrados. Bem ferrados. 24 00:02:14,167 --> 00:02:15,917 Eu, voc? e o Angelo, acabou pra n?s. 25 00:02:16,044 --> 00:02:18,214 - Do que est? falando? - Eles nos pegaram. 26 00:02:18,427 --> 00:02:19,635 V?o acabar com a gente. 27 00:02:22,100 --> 00:02:24,386 ? melhor ligar pro Angelo e pro Marty tamb?m. 28 00:02:38,548 --> 00:02:39,998 - McGee. - <i>Temos um problema.</i> 29 00:02:40,000 --> 00:02:41,304 <i>Por que n?o est? na Cucina?</i> 30 00:02:41,306 --> 00:02:42,746 Estou numa cena de crime. 31 00:02:43,566 --> 00:02:46,004 - E a?, pessoal? - <i>Marty, ? a Corregedoria.</i> 32 00:02:46,006 --> 00:02:47,006 Muito ruim? 33 00:02:47,834 --> 00:02:49,252 <i>S? vem pra c?.</i> 34 00:02:49,254 --> 00:02:50,254 Droga... 35 00:02:52,616 --> 00:02:54,570 Reynolds, preciso que assuma o comando. 36 00:02:56,967 --> 00:02:58,802 Filho da m?e. 37 00:03:01,990 --> 00:03:03,725 <i>Tem tudo. E quando digo tudo,</i> 38 00:03:03,926 --> 00:03:05,574 ? tudo mesmo nesse arquivo. 39 00:03:05,576 --> 00:03:07,289 Passa o b?sico. Algum idiota... 40 00:03:07,291 --> 00:03:09,177 A Corregedoria est? na nossa cola, 41 00:03:09,236 --> 00:03:11,564 e dane-se os 30 anos ferrando a nossa vida. 42 00:03:11,566 --> 00:03:13,024 Eu estava falando com o Eddie. 43 00:03:13,125 --> 00:03:15,308 Esse cara que est? atr?s de n?s, 44 00:03:15,310 --> 00:03:17,906 o nome dele ? Detetive Marco Garcia. 45 00:03:17,908 --> 00:03:19,526 <i>DEPARTAMENTO DE POL?CIA</i> 46 00:03:21,818 --> 00:03:22,818 Muito ruim? 47 00:03:23,621 --> 00:03:24,621 Ele tem que morrer. 48 00:03:24,871 --> 00:03:27,069 Tem um dossi? enorme na mesa dele. 49 00:03:27,124 --> 00:03:30,335 Na segunda ele vai levar isso pro procurador federal. 50 00:03:30,337 --> 00:03:33,023 Todo o nosso esquema vai virar registro oficial. 51 00:03:33,138 --> 00:03:36,336 Tem que ser em 48 horas e tem que parecer um acidente, 52 00:03:36,338 --> 00:03:37,915 ou sobra pra gente. 53 00:03:38,760 --> 00:03:40,220 Sabem que ? pedir demais. 54 00:03:40,466 --> 00:03:41,481 ?Pedir demais?? 55 00:03:41,482 --> 00:03:43,897 Quantas vezes arriscamos o pesco?o por voc?? 56 00:03:44,140 --> 00:03:46,111 Sumimos com provas
Deixe um comentário