Marvels Ironheart 1×2

1
00:00:01,167 --> 00:00:05,207
O MIT tem zero de tolerância
para plágio de trabalho.

2
00:00:05,208 --> 00:00:07,416
- Estão me expulsando?
- Com efeito imediato.

3
00:00:07,417 --> 00:00:09,416
ANTERIORMENTE EM

4
00:00:09,417 --> 00:00:12,791
<i>Estou aqui porque posso ser
a maior inventora da minha geração,</i>

5
00:00:12,792 --> 00:00:15,582
<i>o que não significa muito sem os recursos</i>

6
00:00:15,583 --> 00:00:17,083
<i>para dar vida às minhas ideias.</i>

7
00:00:17,833 --> 00:00:19,624
<i>Definindo curso para Chicago, Illinois.</i>

8
00:00:19,625 --> 00:00:21,875
<i>- O que devemos fazer com Stuart?
- Demita ele.</i>

9
00:00:22,583 --> 00:00:24,042
Encontra um substituto primeiro.

10
00:00:25,083 --> 00:00:27,583
- Está vendo isso?
- Minha nossa.

11
00:00:30,042 --> 00:00:33,332
Por que você insiste em fazer
sua própria armadilha mortal?

12
00:00:33,333 --> 00:00:34,624
<i>Porque eu posso.</i>

13
00:00:34,625 --> 00:00:38,249
<i>Muitas crianças se comportam mal
por anos após um evento traumático.</i>

14
00:00:38,250 --> 00:00:40,541
Empresas tradicionais
não funcionaram para mim.

15
00:00:40,542 --> 00:00:42,207
Trabalho para alguém... melhor.

16
00:00:42,208 --> 00:00:43,291
PIZZA DESPERITO

17
00:00:43,292 --> 00:00:45,374
Ouvi dizer que Riri Wiliams era um gênio.

18
00:00:45,375 --> 00:00:49,291
- Você não tem grana para isso.
- Considere isto um bônus de entrada.

19
00:00:49,292 --> 00:00:53,249
<i>Junte-se a mim e te darei as ferramentas
para você alcançar o seu objetivo.</i>

20
00:00:53,250 --> 00:00:54,542
Riri?

21
00:00:57,083 --> 00:00:58,875
Riri, está na hora de acordar.

22
00:01:20,042 --> 00:01:22,500
Não, você... Você não é real.

23
00:01:25,333 --> 00:01:27,125
Se eu não fosse real, faria isso?

24
00:01:31,208 --> 00:01:32,208
Está bem.

25
00:01:33,000 --> 00:01:35,749
- O que é real?
- Riri, está em casa?

26
00:01:35,750 --> 00:01:36,833
Estou.

27
00:01:37,500 --> 00:01:39,125
Você tem que sair daqui.

28
00:01:39,250 --> 00:01:42,042
- Não preciso que minha mãe te veja.
- Aonde quer que eu vá?

29
00:01:44,625 --> 00:01:46,582
Riri, você não está me ouvindo?

30
00:01:46,583 --> 00:01:47,667
Já estou indo, mãe.

31
00:01:53,125 --> 00:01:54,541
Você é boa com isso.

32
00:01:54,542 --> 00:01:56,250
Por favor, para de falar.

33
00:01:58,625 --> 00:02:00,875
- Você bateu a minha porta?
- Foi mal.

34
00:02:02,458 --> 00:02:04,833
Certo, o que é isso? Quem é você?

35
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
Sou a Natalie.

36
00:02:07,625 --> 00:02:10,332
Eu apertaria sua mão,
mas sou só uma imagem tridimensional

37
00:02:10,333 --> 00:02:13,916
moldada por raios de luz projetados
por aquela placa peitoral quebrada...

38
00:02:13,917 --> 00:02:16,582
- Não vou te chamar assim.
- Está bem.

39
00:02:16,583 --> 00:02:20,749
Você poderia me chamar
de "Neuro Assistente Técnica Autônoma

40
00:02:20,750 --> 00:02:23,666
de Laboratório
e Inteligência Exponencial",

41
00:02:23,667 --> 00:02:28,124
mas "Natalie" é
um pouco mais fácil de falar,

42
00:02:28,125 --> 00:02:31,042
- não acha?
- Está bom. Pode se chamar como quiser.

43
00:02:31,667 --> 00:02:34,041
Não é como se fosse
ficar aqui por muito tempo.

44
00:02:34,042 --> 00:02:35,374
Execute um diagnóstico.

45
00:02:35,375 --> 00:02:36,999
Como assim? Eu cheguei agora.

46
00:02:37,000 --> 00:02:41,166
Tenho que descobrir o que deu errado
para poder apagar você, recomeçar

47
00:02:41,167 --> 00:02:43,874
e, talvez, esquecer
que essa falha estranha rolou.

48
00:02:43,875 --> 00:02:45,250
Está chamando quem de falha?

49
00:02:46,000 --> 00:02:46,999
Execute o diagnóstico.

50
00:02:47,000 --> 00:02:49,457
Certo, então vai ameaçar minha vida

51
00:02:49,458 --> 00:02:51,791
- e ainda pedir um favor.
- Favor?


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *