Malice 2025 1×4

1
00:00:14,840 --> 00:00:17,600
Hum. Não, Dexy.

2
00:00:25,720 --> 00:00:27,480
Ugh.

3
00:00:42,960 --> 00:00:44,880
Os adultos fazem uma grande bagunça.

4
00:00:44,960 --> 00:00:47,000
Sim, eles com certeza querem.

5
00:00:53,680 --> 00:00:57,040
<i>Vamos nos divertir hoje
e deixe esse estresse para trás.</i>

6
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
<i>Você não conhece a palavra desistir.</i>

7
00:01:06,880 --> 00:01:09,840
<i>Vamos desistir de ser bons
e vá em frente.</i>

8
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Franco?

9
00:01:41,240 --> 00:01:43,280
Mãe!

10
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
Papai!

11
00:01:44,440 --> 00:01:47,760
<i>Transforme amor e bondade
e carinho por você mesmo.</i>

12
00:01:47,840 --> 00:01:51,240
<i>Relaxe a mandíbula e suavize os lábios.</i>

13
00:01:51,320 --> 00:01:54,560
<i>Suas mãos e braços
descanse facilmente ao seu lado.</i>

14
00:01:54,640 --> 00:01:56,520
<i>Agora, concentre-se no seu coração</i>

15
00:01:56,600 --> 00:02:02,560
<i>e gerar sentimentos de amizade
e amor e carinho por você mesmo...</i>

16
00:02:22,280 --> 00:02:26,320
<i>♪ As manhãs viram noite
E então a noite vira dia ♪</i>

17
00:02:26,400 --> 00:02:30,520
<i>♪ Não consigo acompanhar o tempo ♪</i>

18
00:02:30,600 --> 00:02:35,720
<i>♪ Não sou escravo se já sou livre ♪</i>

19
00:02:35,800 --> 00:02:40,120
<i>♪ Não é um prisioneiro
Se é onde eu quero estar ♪</i>

20
00:02:40,200 --> 00:02:42,840
<i>♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪</i>

21
00:02:42,920 --> 00:02:45,440
<i>♪ Então a multidão chama ♪</i>

22
00:02:45,520 --> 00:02:47,200
<i>♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪</i>

23
00:02:47,280 --> 00:02:51,960
<i>♪ Quem vai me pegar
Quando eu cair? ♪</i>

24
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
Provavelmente foi um dos seus
amigos estúpidos que o deixaram sair.

25
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
- Você não sabe disso.
- Quem mais?

26
00:03:02,800 --> 00:03:04,160
- É... A culpa é minha.
- Não.

27
00:03:04,240 --> 00:03:05,480
Se eu soubesse
haveria pessoas,

28
00:03:05,560 --> 00:03:06,920
Eu nunca os teria deixado
coloque o veneno fora.

29
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
Por que você decidiu: "Ei, pessoal,
volte para minha casa", ontem à noite?

30
00:03:09,760 --> 00:03:12,240
- Que porra foi essa?
- Não seja tão agressivo.

31
00:03:13,080 --> 00:03:14,360
Eu não planejei isso.

32
00:03:15,120 --> 00:03:16,680
Ok, vamos ligar para o veterinário?

33
00:03:16,760 --> 00:03:19,200
Err... para quê? Para ver se Jesus está de plantão?

34
00:03:20,040 --> 00:03:21,280
É...

35
00:03:21,360 --> 00:03:23,160
Ele é definitivamente...

36
00:03:23,680 --> 00:03:26,640
Ele é definitivamente o quê, Dex? Morto?

37
00:03:26,720 --> 00:03:28,880
- Sim, ele definitivamente está morto!
- Jamie!

38
00:03:28,960 --> 00:03:30,880
O quê? Meu cachorro acabou de morrer.

39
00:03:30,960 --> 00:03:32,480
Estamos todos chateados.

40
00:03:33,160 --> 00:03:37,200
Eu deveria ter avisado a todos.
Eu... eu me sinto péssimo. Eu me sinto tão...

41
00:03:37,280 --> 00:03:38,840
- O que fazemos?
- O que você quer dizer?

42
00:03:38,920 --> 00:03:42,240
- Com Frank. Não podemos deixá-lo assim.
- Sim, bem, temos que enterrá-lo, certo?

43
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Sim, eu vou...

44
00:03:44,520 --> 00:03:47,960
Vou envolvê-lo nisso,
e faremos um funeral,

45
00:03:48,040 --> 00:03:51,080
convide todos os seus amigos bocetas,
e veja se alguém confessa isso.

46
00:03:54,760 --> 00:03:56,000
Eu me culpo.

47
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
Por favor, pare de dizer isso.

48
00:03:57,640 --> 00:03:58,680
Desculpe.

49
00:03:58,760 --> 00:04:00,120
Vou ver Dex.

50
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
O que você quer, Raquel?

51
00:04:08,760 --> 00:04:10,080
O quê?

52
00:04:10,160 --> 00:04:11,680
- Preso?
- O que está acontecendo?

53
00:04:11,760 --> 00:04:13,520
Quando isso aconteceu?

54
00:04:13,600 --> 00:04:14,760
- Frank morreu.
- O que?

55
00:04:14,840 --> 00:04:16,840
Ok, já vou.

56
00:04:18,600 --> 00:04:20,920
Kit foi preso.
Ele recebeu uma advertência juvenil.

57
00:04:21,000 --> 00:04:24,240
- O quê? Preso por quê?
- Esse garoto não consegue fazer nada direito.

58
00:04:24,320 --> 00:04:27,280
Er, apenas... deixe Frank onde ele está...
Eu vou lidar com isso quando voltar.

59
00:04:27,360 --> 00:04:28,880
Eu tenho que ir para a casa da Rachel.

60
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
E falaremos sobre isso mais tarde.

61
00:05:49,720 --> 00:05:51,000
O que... o que está acontecendo?

62
00:05:51,080 --> 00:05:53,280
Então, queríamos
para falar com você sobre Adam.

63
00:05:53,360 --> 00:05:55,680
E ele?

64
00:05:55,760 --> 00:05:58,200
Há coisas sobre ele
isso não soma.

65
00:05:58,280 --> 00:06:00,000
Tipo, que coisas?

66
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
Bem, quando o contratamos,
não nos preocupamos em verificar nenhuma referência.

67
00:06:03,000 --> 00:06:04,760
Porque você gostou dele.

68
00:06:04,840 --> 00:06:08,640
Mas eu investiguei um pouco sobre ele,
e ele esteve no exterior por dez anos.

69
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
O que... você sempre me disse
quão grande ele era.

70
00:06:10,960 --> 00:06:12,520
- Sim.
- Não, o que descobri é...

71
00:06:12,600 --> 00:06:16,280
Acho que quando ele estava em Bangkok,
bem, acho que ele foi preso.

72
00:06:16,360 --> 00:06:18,280
Para quê?

73
00:06:18,360 --> 00:06:19,960
Damien encontrou algumas fotos dele.

74
00:06:21,160 --> 00:06:22,440
É ele, não é?

75
00:06:23,480 --> 00:06:25,800
Mas aqui,
diz que o nome dele é Paul Grenson.

76
00:06:27,600 --> 00:06:29,960
Ei, o que está acontecendo?

77
00:06:32,400 --> 00:06:33,680
Adão, é você?

78
00:06:36,360 --> 00:06:39,440
Você morou lá
durante anos, não foi? Na Tailândia?

79
00:06:39,520 --> 00:06:41,320
Você esteve lá em 2017?

80
00:06:44,080 --> 00:06:47,200
Este é meu irmão, Paul Grenson.

81
00:06:47,280 --> 00:06:48,720
Ele é meu meio-irmão.

82
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
Eu realmente não gosto de falar sobre ele.

83
00:06:52,680 --> 00:06:55,480
Sim, parece comigo, ou pelo menos foi o que me disseram.

84
00:06:55,560 --> 00:06:57,440
Pessoalmente, não vejo semelhança.

85
00:06:58,400 --> 00:06:59,760
Talvez eu não queira.

86
00:07:00,440 --> 00:07:01,760
O que aconteceu aqui?

87
00:07:02,320 --> 00:07:06,360
Ele foi preso em Patpong.
Isso foi há anos, no entanto.

88
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
Um pobre garoto foi morto.

89
00:07:08,560 --> 00:07:10,800
Talvez Paul tivesse algo a ver com isso.

90
00:07:10,880 --> 00:07:12,040
Talvez ele fosse inocente.

91
00:07:12,800 --> 00:07:15,760
Poderia ter sido enquadrado, não sei.

92
00:07:15,840 --> 00:07:17,520
Onde ele está agora?

93
00:07:17,600 --> 00:07:20,520
A última vez que ouvi, ele estava navegando
para Kuala Lumpur, eu acho.

94
00:07:21,320 --> 00:07:25,360
Sim, vasculhe as prisões de lá,
você poderia encontrá-lo, se quisesse.

95
00:07:26,760 --> 00:07:28,920
E ele é seu meio-irmão, certo?

96
00:07:29,920 --> 00:07:32,960
Desculpe, do que se trata realmente?

97
00:07:33,920 --> 00:07:35,160
O que você quer dizer?

98
00:07:35,240 --> 00:07:39,000
- Por que você está investigando minha família?
- Oh não. Não, não estou cavando.

99
00:07:39,080 --> 00:07:41,120
Eu só... Isso chamou minha atenção.

100
00:07:42,920 --> 00:07:44,600
Damião, vamos.

101
00:07:44,680 --> 00:07:48,280
Você não apenas aleatoriamente
uma notícia estrangeira de sete anos atrás.

102
00:07:48,360 --> 00:07:51,920
Acho que podemos olhar
sobre quem está cuidando de nossos filhos.

103
00:07:52,000 --> 00:07:54,200
Não é isso que estou dizendo, Jules. eu...

104
00:07:56,960 --> 00:07:58,880
Acho que sei do que se trata realmente.

105
00:08:02,240 --> 00:08:06,080
Bem, você trabalha aqui agora,
então suponho que não seja da nossa conta.

106
00:08:06,960 --> 00:08:08,400
Vamos, Damien, vamos.

107
00:08:09,280 --> 00:08:12,760
Olha, eu... eu entendo porque vendo
uma história como essa

108
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
pode fazer você
um pouco preocupado comigo,

109
00:08:14,960 --> 00:08:18,520
mas realmente não deveria,
porque não sou

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *