1 00:00:14,840 --> 00:00:17,600 Hum. Não, Dexy. 2 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 Ugh. 3 00:00:42,960 --> 00:00:44,880 Os adultos fazem uma grande bagunça. 4 00:00:44,960 --> 00:00:47,000 Sim, eles com certeza querem. 5 00:00:53,680 --> 00:00:57,040 <i>Vamos nos divertir hoje e deixe esse estresse para trás.</i> 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 <i>Você não conhece a palavra desistir.</i> 7 00:01:06,880 --> 00:01:09,840 <i>Vamos desistir de ser bons e vá em frente.</i> 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Franco? 9 00:01:41,240 --> 00:01:43,280 Mãe! 10 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 Papai! 11 00:01:44,440 --> 00:01:47,760 <i>Transforme amor e bondade e carinho por você mesmo.</i> 12 00:01:47,840 --> 00:01:51,240 <i>Relaxe a mandíbula e suavize os lábios.</i> 13 00:01:51,320 --> 00:01:54,560 <i>Suas mãos e braços descanse facilmente ao seu lado.</i> 14 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 <i>Agora, concentre-se no seu coração</i> 15 00:01:56,600 --> 00:02:02,560 <i>e gerar sentimentos de amizade e amor e carinho por você mesmo...</i> 16 00:02:22,280 --> 00:02:26,320 <i>♪ As manhãs viram noite E então a noite vira dia ♪</i> 17 00:02:26,400 --> 00:02:30,520 <i>♪ Não consigo acompanhar o tempo ♪</i> 18 00:02:30,600 --> 00:02:35,720 <i>♪ Não sou escravo se já sou livre ♪</i> 19 00:02:35,800 --> 00:02:40,120 <i>♪ Não é um prisioneiro Se é onde eu quero estar ♪</i> 20 00:02:40,200 --> 00:02:42,840 <i>♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪</i> 21 00:02:42,920 --> 00:02:45,440 <i>♪ Então a multidão chama ♪</i> 22 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 <i>♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪</i> 23 00:02:47,280 --> 00:02:51,960 <i>♪ Quem vai me pegar Quando eu cair? ♪</i> 24 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 Provavelmente foi um dos seus amigos estúpidos que o deixaram sair. 25 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 - Você não sabe disso. - Quem mais? 26 00:03:02,800 --> 00:03:04,160 - É... A culpa é minha. - Não. 27 00:03:04,240 --> 00:03:05,480 Se eu soubesse haveria pessoas, 28 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 Eu nunca os teria deixado coloque o veneno fora. 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,680 Por que você decidiu: "Ei, pessoal, volte para minha casa", ontem à noite? 30 00:03:09,760 --> 00:03:12,240 - Que porra foi essa? - Não seja tão agressivo. 31 00:03:13,080 --> 00:03:14,360 Eu não planejei isso. 32 00:03:15,120 --> 00:03:16,680 Ok, vamos ligar para o veterinário? 33 00:03:16,760 --> 00:03:19,200 Err... para quê? Para ver se Jesus está de plantão? 34 00:03:20,040 --> 00:03:21,280 É... 35 00:03:21,360 --> 00:03:23,160 Ele é definitivamente... 36 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Ele é definitivamente o quê, Dex? Morto? 37 00:03:26,720 --> 00:03:28,880 - Sim, ele definitivamente está morto! - Jamie! 38 00:03:28,960 --> 00:03:30,880 O quê? Meu cachorro acabou de morrer. 39 00:03:30,960 --> 00:03:32,480 Estamos todos chateados. 40 00:03:33,160 --> 00:03:37,200 Eu deveria ter avisado a todos. Eu... eu me sinto péssimo. Eu me sinto tão... 41 00:03:37,280 --> 00:03:38,840 - O que fazemos? - O que você quer dizer? 42 00:03:38,920 --> 00:03:42,240 - Com Frank. Não podemos deixá-lo assim. - Sim, bem, temos que enterrá-lo, certo? 43 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Sim, eu vou... 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,960 Vou envolvê-lo nisso, e faremos um funeral, 45 00:03:48,040 --> 00:03:51,080 convide todos os seus amigos bocetas, e veja se alguém confessa isso. 46 00:03:54,760 --> 00:03:56,000 Eu me culpo. 47 00:03:56,080 --> 00:03:57,560 Por favor, pare de dizer isso. 48 00:03:57,640 --> 00:03:58,680 Desculpe. 49 00:03:58,760 --> 00:04:00,120 Vou ver Dex. 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,880 O que você quer, Raquel? 51 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 O quê? 52 00:04:10,160 --> 00:04:11,680 - Preso? - O que está acontecendo? 53 00:04:11,760 --> 00:04:13,520 Quando isso aconteceu? 54 00:04:13,600 --> 00:04:14,760 - Frank morreu. - O que? 55 00:04:14,840 --> 00:04:16,840 Ok, já vou. 56 00:04:18,600 --> 00:04:20,920 Kit foi preso. Ele recebeu uma advertência juvenil. 57 00:04:21,000 --> 00:04:24,240 - O quê? Preso por quê? - Esse garoto não consegue fazer nada direito. 58 00:04:24,320 --> 00:04:27,280 Er, apenas... deixe Frank onde ele está... Eu vou lidar com isso quando voltar. 59 00:04:27,360 --> 00:04:28,880 Eu tenho que ir para a casa da Rachel. 60 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 E falaremos sobre isso mais tarde. 61 00:05:49,720 --> 00:05:51,000 O que... o que está acontecendo? 62 00:05:51,080 --> 00:05:53,280 Então, queríamos para falar com você sobre Adam. 63 00:05:53,360 --> 00:05:55,680 E ele? 64 00:05:55,760 --> 00:05:58,200 Há coisas sobre ele isso não soma. 65 00:05:58,280 --> 00:06:00,000 Tipo, que coisas? 66 00:06:00,080 --> 00:06:02,920 Bem, quando o contratamos, não nos preocupamos em verificar nenhuma referência. 67 00:06:03,000 --> 00:06:04,760 Porque você gostou dele. 68 00:06:04,840 --> 00:06:08,640 Mas eu investiguei um pouco sobre ele, e ele esteve no exterior por dez anos. 69 00:06:08,720 --> 00:06:10,880 O que... você sempre me disse quão grande ele era. 70 00:06:10,960 --> 00:06:12,520 - Sim. - Não, o que descobri é... 71 00:06:12,600 --> 00:06:16,280 Acho que quando ele estava em Bangkok, bem, acho que ele foi preso. 72 00:06:16,360 --> 00:06:18,280 Para quê? 73 00:06:18,360 --> 00:06:19,960 Damien encontrou algumas fotos dele. 74 00:06:21,160 --> 00:06:22,440 É ele, não é? 75 00:06:23,480 --> 00:06:25,800 Mas aqui, diz que o nome dele é Paul Grenson. 76 00:06:27,600 --> 00:06:29,960 Ei, o que está acontecendo? 77 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 Adão, é você? 78 00:06:36,360 --> 00:06:39,440 Você morou lá durante anos, não foi? Na Tailândia? 79 00:06:39,520 --> 00:06:41,320 Você esteve lá em 2017? 80 00:06:44,080 --> 00:06:47,200 Este é meu irmão, Paul Grenson. 81 00:06:47,280 --> 00:06:48,720 Ele é meu meio-irmão. 82 00:06:49,440 --> 00:06:51,600 Eu realmente não gosto de falar sobre ele. 83 00:06:52,680 --> 00:06:55,480 Sim, parece comigo, ou pelo menos foi o que me disseram. 84 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 Pessoalmente, não vejo semelhança. 85 00:06:58,400 --> 00:06:59,760 Talvez eu não queira. 86 00:07:00,440 --> 00:07:01,760 O que aconteceu aqui? 87 00:07:02,320 --> 00:07:06,360 Ele foi preso em Patpong. Isso foi há anos, no entanto. 88 00:07:06,440 --> 00:07:07,960 Um pobre garoto foi morto. 89 00:07:08,560 --> 00:07:10,800 Talvez Paul tivesse algo a ver com isso. 90 00:07:10,880 --> 00:07:12,040 Talvez ele fosse inocente. 91 00:07:12,800 --> 00:07:15,760 Poderia ter sido enquadrado, não sei. 92 00:07:15,840 --> 00:07:17,520 Onde ele está agora? 93 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 A última vez que ouvi, ele estava navegando para Kuala Lumpur, eu acho. 94 00:07:21,320 --> 00:07:25,360 Sim, vasculhe as prisões de lá, você poderia encontrá-lo, se quisesse. 95 00:07:26,760 --> 00:07:28,920 E ele é seu meio-irmão, certo? 96 00:07:29,920 --> 00:07:32,960 Desculpe, do que se trata realmente? 97 00:07:33,920 --> 00:07:35,160 O que você quer dizer? 98 00:07:35,240 --> 00:07:39,000 - Por que você está investigando minha família? - Oh não. Não, não estou cavando. 99 00:07:39,080 --> 00:07:41,120 Eu só... Isso chamou minha atenção. 100 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Damião, vamos. 101 00:07:44,680 --> 00:07:48,280 Você não apenas aleatoriamente uma notícia estrangeira de sete anos atrás. 102 00:07:48,360 --> 00:07:51,920 Acho que podemos olhar sobre quem está cuidando de nossos filhos. 103 00:07:52,000 --> 00:07:54,200 Não é isso que estou dizendo, Jules. eu... 104 00:07:56,960 --> 00:07:58,880 Acho que sei do que se trata realmente. 105 00:08:02,240 --> 00:08:06,080 Bem, você trabalha aqui agora, então suponho que não seja da nossa conta. 106 00:08:06,960 --> 00:08:08,400 Vamos, Damien, vamos. 107 00:08:09,280 --> 00:08:12,760 Olha, eu... eu entendo porque vendo uma história como essa 108 00:08:12,840 --> 00:08:14,880 pode fazer você um pouco preocupado comigo, 109 00:08:14,960 --> 00:08:18,520 mas realmente não deveria, porque não sou
Deixe um comentário