1 00:00:06,006 --> 00:00:09,927 Baseado em fatos. Qualquer semelhança é mera coincidência. 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,847 OBSESSION masculino 3 00:00:13,931 --> 00:00:14,932 Depressa. 4 00:00:20,062 --> 00:00:21,063 Meu Deus. 5 00:00:29,488 --> 00:00:30,739 Oi. 6 00:00:31,657 --> 00:00:32,658 Olá. 7 00:00:56,098 --> 00:01:00,143 - Gostei. A sua manicure é ótima. - John. 8 00:01:00,227 --> 00:01:02,104 - Oi. - Você veio com quem? 9 00:01:02,187 --> 00:01:04,731 Estou sozinho hoje. Parabéns pela coleção. 10 00:01:04,815 --> 00:01:07,067 Sou louco pra criar uma mesa de centro 11 00:01:07,150 --> 00:01:09,695 desde que tinha idade pra apoiar o queixo em uma. 12 00:01:09,778 --> 00:01:13,574 E móveis do Donald Judd na loja principal. Você tem coragem. 13 00:01:13,657 --> 00:01:15,826 Primeiro: os americanos vão curtir 14 00:01:15,909 --> 00:01:19,413 um toque de Donald Judd em suas casas sem graça. E segundo 15 00:01:19,496 --> 00:01:21,623 Quem te falou da loja principal? 16 00:01:21,707 --> 00:01:24,585 Esse era o "segundo". Quem te contou? É segredo. 17 00:01:24,668 --> 00:01:26,211 Tenho minhas fontes. 18 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 Eu também, John. Eu também. 19 00:01:29,506 --> 00:01:31,008 Vou pegar uma bebida. 20 00:01:34,011 --> 00:01:36,555 Sou bonzinho demais. Esse é o problema. 21 00:01:36,638 --> 00:01:38,348 - Isso seria evitado. - Não é. 22 00:02:14,843 --> 00:02:16,928 Kelly me convenceu a fazer equitação. 23 00:02:17,012 --> 00:02:18,930 - Caí e quebrei a clavícula. - Desastre. 24 00:02:19,014 --> 00:02:20,807 Ele não para de falar nisso. 25 00:02:20,891 --> 00:02:22,559 Nunca mais monto num cavalo! 26 00:02:22,643 --> 00:02:25,062 Gente, vou indo. Tenho que acordar cedo. 27 00:02:25,145 --> 00:02:28,607 Não acredito em você. Vai correr atrás de quem hoje? 28 00:02:28,690 --> 00:02:31,360 Meio que não estou disponível, Calvin. 29 00:02:31,443 --> 00:02:33,654 - Boa noite. - Boa noite, John. 30 00:02:33,737 --> 00:02:36,490 Aposto que ele vai tomar a saideira num antro. 31 00:02:38,784 --> 00:02:40,494 Nunca se sabe. 32 00:02:40,577 --> 00:02:44,748 Enfim, eu caí, quebrei a clavícula e fiquei três semanas internado. 33 00:03:00,347 --> 00:03:01,348 Oi. 34 00:03:01,431 --> 00:03:04,351 Para. Os paparazzi estão logo ali. 35 00:03:05,560 --> 00:03:06,603 Vai. 36 00:03:06,687 --> 00:03:09,314 Vai! Dez passos na frente. Vinte! 37 00:03:23,161 --> 00:03:24,162 Vem. 38 00:03:31,294 --> 00:03:32,963 Só pode ser sacanagem. 39 00:03:33,797 --> 00:03:36,591 - Esqueceu a chave de novo? - Não, está por aqui. 40 00:03:36,675 --> 00:03:40,178 Acho que não era pra acontecer hoje. 41 00:03:40,262 --> 00:03:42,013 Nem vem 42 00:03:42,097 --> 00:03:44,433 - Meu Deus. Oi. - Graças a Deus. 43 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 Obrigada. 44 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 Obrigado, senhor. 45 00:03:47,144 --> 00:03:48,270 Boa noite. 46 00:04:00,699 --> 00:04:02,159 Preciso dormir em casa. 47 00:04:02,242 --> 00:04:04,870 - Eu te falei. - Fica. Você sempre diz isso. 48 00:04:22,763 --> 00:04:23,972 Uma aliança. 49 00:04:24,055 --> 00:04:26,266 Sabia que estava escondendo algo. 50 00:04:28,185 --> 00:04:29,227 É do meu pai. 51 00:04:31,104 --> 00:04:33,774 - Que horas são? - São 7h30. 52 00:04:33,857 --> 00:04:36,193 Seu trabalho é às 9h, então já sabe. 53 00:04:36,276 --> 00:04:41,031 Não. Preciso ir embora antes que o bando de fotógrafos chegue lá embaixo. 54 00:04:41,114 --> 00:04:42,532 Não, volta. 55 00:04:43,074 --> 00:04:45,285 - Tá. - Podemos sair juntos mais tarde. 56 00:04:46,203 --> 00:04:48,121 - É? - Isso é inevitável. 57 00:04:49,748 --> 00:04:52,459 Tive sorte na primeira vez e fugi das fotos. 58 00:04:52,542 --> 00:04:54,753 Estou bem feliz por esta segunda vez. 59 00:04:54,836 --> 00:04:56,338 Eu também. 60 00:04:57,756 --> 00:05:01,927 Mas eu gosto disto aqui. Só nós. 61 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 E pronto. 62 00:05:06,181 --> 00:05:07,182 Tá. 63 00:05:07,891 --> 00:05:09,100 Me empresta isto? 64 00:05:13,855 --> 00:05:16,983 Pra mudar um pouco, já que vou trabalhar com a mesma roupa. 65 00:05:20,320 --> 00:05:23,031 - O que foi? - Você vai fazer isso. 66 00:05:23,114 --> 00:05:25,116 Vai, né? Vai partir meu coração. 67 00:05:26,993 --> 00:05:28,620 É sua cantada do dia seguinte? 68 00:05:29,579 --> 00:05:30,579 Que malandro. 69 00:05:31,331 --> 00:05:37,337 Isso me faz querer ligar pro trabalho, pedir demissão e passar o dia na cama. 70 00:05:37,420 --> 00:05:38,463 Boa. 71 00:05:40,882 --> 00:05:43,718 Quem foi a primeira pessoa a partir seu coração? 72 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 Se acontecer, te conto primeiro. 73 00:05:58,233 --> 00:06:05,532 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 74 00:06:16,918 --> 00:06:18,378 Viu isso? 75 00:06:19,296 --> 00:06:23,633 Estão roubando os pôsteres da Kate. Quero mais polêmica. Eu adoro. 76 00:06:25,135 --> 00:06:28,889 Mas tem isso aqui. A Kate está uma arara. 77 00:06:28,972 --> 00:06:29,973 Medo da Luz 78 00:06:30,056 --> 00:06:32,976 Por quê? Porque fez sucesso mundial de repente? 79 00:06:33,059 --> 00:06:35,478 Acho que é porque invadiram a vida dela. 80 00:06:35,562 --> 00:06:36,897 Eu sinto pena dela. 81 00:06:36,980 --> 00:06:40,650 Qual é? Ela sabia no que estava se metendo. 82 00:06:41,735 --> 00:06:47,365 Sabia? Ela era só uma garota de Croydon que arrumou trabalho, e aí veio tudo isso. 83 00:06:47,449 --> 00:06:50,076 Assim como nós, ela foi pega de surpresa. 84 00:06:50,160 --> 00:06:53,496 Parei de sentir pena de famosos há muito tempo. 85 00:06:53,580 --> 00:06:56,708 É, tadinha, a fama até tira algumas coisas, 86 00:06:56,791 --> 00:06:59,794 mas dá mais ainda. E se a jovem Kate não gosta, 87 00:06:59,878 --> 00:07:01,504 ela pode voltar pra Croydon. 88 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 Só por cima do seu cadáver. 89 00:07:06,926 --> 00:07:10,597 O que é isso que está vestindo? Ficou maravilhoso. 90 00:07:11,848 --> 00:07:14,059 Vesti sem nem pensar hoje de manhã. 91 00:07:18,229 --> 00:07:19,606 O que vai fazer? 92 00:07:19,689 --> 00:07:23,276 Não, para. Por favor, não. Odeio quando você faz isso. 93 00:07:23,360 --> 00:07:26,237 - Não foge de mim. - Meu Deus. 94 00:07:26,988 --> 00:07:27,988 Não. 95 00:07:28,740 --> 00:07:31,534 - Pode fugir, mas não se esconder. - Guarda 96 00:07:32,744 --> 00:07:34,871 Qual é? Você é maravilhosa. 97 00:07:34,954 --> 00:07:36,039 Só uma. 98 00:07:42,962 --> 00:07:45,048 Afrodite. Século 2 a.C. 99 00:07:46,466 --> 00:07:49,969 Quebrei isto uma vez. Colei de volta. Ela nem percebeu. 100 00:07:50,053 --> 00:07:51,304 Claro que percebeu. 101 00:07:55,392 --> 00:07:57,477 Temos mesmo que vender tudo isso? 102 00:07:57,560 --> 00:07:59,688 Nem tudo. Estamos aqui por isso. 103 00:07:59,771 --> 00:08:04,776 A ideia de um leilão público parece uma coisa tão invasiva. 104 00:08:04,859 --> 00:08:07,612 Um leilão privado não vai gerar o dinheiro 105 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 pra pagar US$ 34 milhões do imposto de herança. 106 00:08:12,158 --> 00:08:13,827 Catalogaram minha cadeirinha. 107 00:08:15,078 --> 00:08:16,079 Quer dar um lance? 108 00:08:16,955 --> 00:08:17,997 Meu Deus. 109 00:08:20,375 --> 00:08:24,212 Uau. Eu perguntaria o que é, mas, como todo verdadeiro artista, 110 00:08:24,295 --> 00:08:26,214 você deixou bem claro na folha. 111 00:08:26,297 --> 00:08:27,465 É um avião. 112 00:08:28,216 --> 00:08:29,467 Incrível, e
Deixe um comentário