Love Story 1×1

1
00:00:06,006 --> 00:00:09,927
Baseado em fatos. Qualquer
semelhança é mera coincidência.

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
Carolyn?

3
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
Carolyn!

4
00:00:15,224 --> 00:00:18,894
SEXTA-FEIRA, 16 DE JULHO DE 1999

5
00:00:20,479 --> 00:00:23,607
- Carolyn!
- Carolyn!

6
00:00:43,627 --> 00:00:47,130
Preciso de outra cor.
Desculpe, eu…

7
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
Não vão gostar, eles vão…

8
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
- Quer outro tom ou…
- Não.

9
00:00:57,099 --> 00:00:58,767
Não vamos arriscar.

10
00:01:02,896 --> 00:01:06,567
Algo neutro…
Um tom de nude. Desculpe.

11
00:01:09,278 --> 00:01:14,950
JFK
Ele era um Verdadeiro Cavalheiro

12
00:01:17,995 --> 00:01:22,207
era meu melhor amigo

13
00:01:25,002 --> 00:01:28,463
quando ele sorria, sentia
a sorte grande de tê-lo conhecido

14
00:01:28,547 --> 00:01:30,299
BOA NOITE, Doce Príncipe

15
00:01:33,885 --> 00:01:35,345
Sua cunhada chegou.

16
00:01:36,888 --> 00:01:39,808
Diga a ela que já desço.
Só preciso me trocar.

17
00:01:41,226 --> 00:01:42,227
Obrigado, Rosemarie.

18
00:02:10,922 --> 00:02:14,134
- Carolyn!
- Carolyn!

19
00:02:56,677 --> 00:02:59,971
Não quero que ela
me cobre depois, como sempre faz.

20
00:03:00,055 --> 00:03:03,850
Ela está se esforçando, John.
É o jeito dela.

21
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
Seja mais compreensivo.

22
00:03:05,477 --> 00:03:07,896
É um casamento,
pelo amor de Deus.

23
00:03:07,979 --> 00:03:11,650
Parece que pedi pra ela ir
à Convenção Nacional Democrata.

24
00:03:12,401 --> 00:03:13,819
Ficou no hotel de novo?

25
00:03:16,822 --> 00:03:18,824
Ela não está louca pra eu voltar.

26
00:03:43,098 --> 00:03:45,475
O que foi?
Devíamos ter saído há uma hora.

27
00:03:45,559 --> 00:03:48,061
É sexta-feira.
O túnel estava parado.

28
00:03:48,145 --> 00:03:49,563
Oi. Ele é assim…

29
00:03:49,646 --> 00:03:52,149
Você não é pontual,
mas quando te atrapalha…

30
00:03:52,232 --> 00:03:56,236
Vamos perder as bebidas de boas-vindas.
Minha família vai dar piti.

31
00:03:56,319 --> 00:03:58,071
Eles sempre dão piti.

32
00:03:58,155 --> 00:04:00,157
- Vamos parar.
- Se quer falar disso…

33
00:04:00,240 --> 00:04:03,118
Vocês iam dar um voto
de confiança um ao outro.

34
00:04:08,498 --> 00:04:10,667
- Cadê o Jay?
- Ele não pôde vir.

35
00:04:10,750 --> 00:04:12,419
- Quem é Jay?
- O instrutor.

36
00:04:14,921 --> 00:04:19,384
Cadê as muletas dele? Ele reclama
do tempo de recuperação, mas não traz as…

37
00:04:19,468 --> 00:04:20,635
Evita conflito.

38
00:04:38,361 --> 00:04:39,821
Desculpa.

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,533
Só estou ansioso.

40
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Eu te amo.

41
00:04:49,164 --> 00:04:50,624
Obrigado por estar aqui.

42
00:05:05,764 --> 00:05:07,140
Também te amo.

43
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
Ótimo.

44
00:05:20,320 --> 00:05:21,321
Vamos.

45
00:06:04,447 --> 00:06:10,287
Controle de Essex 9253N, pronto pra taxiar
com informação Mike, direção nordeste.

46
00:06:11,121 --> 00:06:14,291
<i>N9253N,
liberado pra decolagem, pista 22.</i>

47
00:06:14,374 --> 00:06:18,336
Pista 22, liberada pra decolagem.
Saratoga 9253N.

48
00:06:46,364 --> 00:06:49,367
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

49
00:06:49,451 --> 00:06:53,413
JOHN F. KENNEDY JR.
E CAROLYN BESSETTE

50
00:06:53,496 --> 00:06:57,250
7 ANOS ANTES

51
00:08:37,100 --> 00:08:39,144
Rua 34 Penn Station

52
00:08:55,035 --> 00:08:56,035
VOCÊ PODE, JOHN!

53
00:08:56,036 --> 00:08:58,038
ELE NÃO É UM ÁS DO DIREITO

54
00:08:58,121 --> 00:09:00,749
O GALÃ É REPROVADO DE NOVO

55
00:09:00,832 --> 00:09:01,833
Um maço, por favor.

56
00:09:08,506 --> 00:09:09,591
Nem olha.

57
00:09:11,259 --> 00:09:12,260
E a saideira?

58
00:09:12,343 --> 00:09:15,221
Acabei na piscina de bolinhas
da Tunnel com Mickey Rourke.

59
00:09:16,014 --> 00:09:18,683
- Se pegaram?
- Não sei. Não lembro.

60
00:09:18,767 --> 00:09:21,853
Mas era de manhã quando saí,
então lá vem bomba.

61
00:09:22,812 --> 00:09:23,980
Foi pra casa com o cara?

62
00:09:24,939 --> 00:09:26,357
Que cara?

63
00:09:26,441 --> 00:09:29,360
O bonitão bronzeado,
de bração e jeans feio.

64
00:09:29,444 --> 00:09:31,529
Vocês não saíram juntos?

65
00:09:31,613 --> 00:09:33,281
Fui pra casa, estava morta.

66
00:09:33,907 --> 00:09:37,452
Você é tão fechada às vezes.
Estou aqui, abrindo o coração.

67
00:09:39,954 --> 00:09:42,957
- O que quer que eu diga?
- Que vocês transaram.

68
00:09:43,041 --> 00:09:45,418
E que não vou
me autodestruir sozinha.

69
00:09:46,419 --> 00:09:47,420
Segura, por favor.

70
00:09:50,256 --> 00:09:55,053
Aliás, usei seu Egyptian Musk ontem.
Sério, três caras vieram em cima.

71
00:09:55,136 --> 00:09:58,848
Um disse que eu cheirava
a lavanderia. Estranho, mas beleza.

72
00:10:10,193 --> 00:10:11,569
Grace, ele ouviu você.

73
00:10:11,653 --> 00:10:15,323
Achei que não falar no elevador
fosse mito, como a sexualidade dele.

74
00:10:18,284 --> 00:10:20,411
Ele tem câmeras por toda parte.

75
00:10:20,495 --> 00:10:21,830
Me dá aumento, babaca.

76
00:10:39,764 --> 00:10:44,310
- Fala que não deixou um recado pra ele.
- Não deixei. Deixei dois.

77
00:10:45,478 --> 00:10:49,732
Grace. Por que ele tentaria
te conquistar se sabe que não precisa?

78
00:10:50,525 --> 00:10:53,695
Tentei me fazer de difícil,
mas parece que exagerei.

79
00:10:54,696 --> 00:10:57,574
Vem cá. Vem cá.

80
00:11:00,994 --> 00:11:06,332
Olha pra mim. Você é linda, tá?

81
00:11:07,458 --> 00:11:08,835
Ei.

82
00:11:11,671 --> 00:11:15,884
Usa as inseguranças dele.
Li isso em algum lugar.

83
00:11:15,967 --> 00:11:18,428
- Até quando?
- Até você cansar dele,

84
00:11:18,511 --> 00:11:20,138
ou ele não poder mais te deixar.

85
00:11:20,221 --> 00:11:22,891
Vamos deixar o papo
pra depois do trabalho?

86
00:11:22,974 --> 00:11:25,810
É pra passar, encapar e etiquetar
os looks da Demi,

87
00:11:25,894 --> 00:11:27,896
e o RP dela chega em uma hora.

88
00:11:27,979 --> 00:11:29,564
Vamos. Rápido.

89
00:11:29,647 --> 00:11:30,732
Obrigada.

90
00:11:30,815 --> 00:11:33,610
E não esqueçam
a prova com Annette às 11h.

91
00:11:37,363 --> 00:11:40,992
Exemplo perfeito. Tanya força
a barra pra ser autoritária.

92
00:11:41,075 --> 00:11:43,661
Então não respeito
a autoridade dela.

93
00:11:46,164 --> 00:11:48,750
Eu me sinto prisioneira dela
neste showroom,

94
00:11:49,500 --> 00:11:52,086
embora eu ame ajudar Diane Sawyer
com os acessórios.

95
00:11:52,170 --> 00:11:54,756
Diz ao Calvin que quer ser RP.
Ele te ama.

96
00:11:54,839 --> 00:11:58,259
É. A empresa vai mal,
e ele acabou de sair da clínica.

97
00:11:58,343 --> 00:12:01,846
Vou ser o centro da atenção.
Nem tem um ano que estou aqui.

98
00:12:01,930 --> 00:12:05,433
Você dobrava suéteres no shopping,
e olha onde está agora.

99
00:12:06,142 --> 00:12:07,227
Saudade do shopping.

100
00:12:50,353 --> 00:12:52,981
JFK JR. REPROVADO… DE NOVO

101
00:12:53,690 --> 00:12:56,192
Aqui parece biblioteca?
São 50 centavos.

102
00:13:01,072 --> 00:13:02,615
Conseguiu o que queria?

103
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
<i>John Kennedy Jr. não passou
no exame da Ordem de novo.</i>

104
00:13:11,874 --> 00:13:14,711
<i>Os dias dele no tribunal
podem estar contados.</i>

105
00:13:14,794 --> 00:13:17,422
<i>John F.
Kennedy Jr. não passou de novo.</i>

106
00:13:17,505 --> 00:13:19,549
<i>- Kennedy será demitido.
- Última chance dele.</i>

107
00:13:19,632 --> 00:13:23,052
<i>John F. Kennedy Jr. encara
uma jornada penosa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *