1 00:00:07,916 --> 00:00:12,458 [Abertura da música temática] 2 00:00:20,333 --> 00:00:21,250 [Chirp eletrônico] 3 00:00:23,333 --> 00:00:26,916 [Warlbling eletrônico] 4 00:00:38,041 --> 00:00:39,125 [cara] vamos lá, irmãos. 5 00:00:39,833 --> 00:00:41,540 - Foco. - [crepitação de eletricidade] 6 00:00:41,541 --> 00:00:42,583 Vamos. 7 00:00:43,916 --> 00:00:47,708 [crepitação de eletricidade] 8 00:00:49,791 --> 00:00:51,749 Vamos. Apenas fodendo, vamos lá. 9 00:00:51,750 --> 00:00:53,833 [Rumping] 10 00:00:54,833 --> 00:00:56,125 Vamos. Foco! 11 00:00:59,833 --> 00:01:01,833 [eletricidade estalam, para] 12 00:01:02,500 --> 00:01:03,332 Idiota! 13 00:01:03,333 --> 00:01:05,124 Não resta o suficiente de nós, Slash. 14 00:01:05,125 --> 00:01:06,749 [choro] 15 00:01:06,750 --> 00:01:09,624 [Slash] Ok, tudo bem, irmãos. Ouça, ainda nos temos. 16 00:01:09,625 --> 00:01:10,665 [Gunos de armas] 17 00:01:10,666 --> 00:01:13,540 E quando chegar a hora, Vamos fazer isso contando. 18 00:01:13,541 --> 00:01:15,083 [Rumping] 19 00:01:15,958 --> 00:01:17,415 Eles não ficarão por muito tempo. 20 00:01:17,416 --> 00:01:19,458 Jade, você não sabe nada. 21 00:01:20,458 --> 00:01:23,541 Eu os vi. Croak e eu dois. Certo, Croak? 22 00:01:25,750 --> 00:01:28,124 Subimos uma pirâmide lixo. 23 00:01:28,125 --> 00:01:30,582 <i> vi ruas perto do rio queimando. </i> 24 00:01:30,583 --> 00:01:33,332 <i> gigantes dançando nas chamas. </i> 25 00:01:33,333 --> 00:01:34,540 [gemido de metal] 26 00:01:34,541 --> 00:01:37,207 <i> e então vimos os gigantes RIP Up Big Bridge pelas raízes </i> 27 00:01:37,208 --> 00:01:40,665 <i> e ... jogue na lua. </i> 28 00:01:40,666 --> 00:01:44,541 Black Arch Girating End Over End através de fumaça ralada, 29 00:01:45,416 --> 00:01:46,833 e nunca recuou. 30 00:01:47,416 --> 00:01:50,290 Não me peça para esmagar com eles. Não há uma lâmina grande o suficiente. 31 00:01:50,291 --> 00:01:54,541 Agora, Jade, Se eu lhe disser para esmagar, você esmaga. 32 00:01:55,041 --> 00:01:56,624 - Ou você encontra outra equipe. - [cara] Ei. 33 00:01:56,625 --> 00:01:58,332 Ouvir. Ouvir! 34 00:01:58,333 --> 00:02:00,750 O que é isso, Crybaby? Não ouço nada. 35 00:02:02,125 --> 00:02:04,041 Sim. N ... nada. 36 00:02:04,875 --> 00:02:07,082 [rachaduras e estrondos] 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,291 [Slash] merda. Segure -se! 38 00:02:19,541 --> 00:02:20,458 Que porra? 39 00:02:22,458 --> 00:02:23,375 [Man 2] Whoa. 40 00:02:24,208 --> 00:02:25,583 Não há teto. 41 00:02:26,791 --> 00:02:29,457 [Jade] Oh merda. 42 00:02:29,458 --> 00:02:32,250 Tudo bem, equipe. Vamos saltar. 43 00:02:45,375 --> 00:02:48,875 É isso. Guerra Mundial por último. 44 00:02:51,500 --> 00:02:54,250 Oh Skud. 88th se foi. 45 00:02:54,750 --> 00:02:56,375 Westland e Chico também. 46 00:02:57,250 --> 00:02:59,790 - todo o nosso território ... - [Crows Cawing] 47 00:02:59,791 --> 00:03:01,541 ... está destruído. 48 00:03:02,125 --> 00:03:06,125 [Slash] Nós cruzamos Quazis, Silks, e território dos anjos. E sem sobreviventes. 49 00:03:07,375 --> 00:03:09,625 Se outras equipes ainda estiverem vivas, Eles são subterrâneos. 50 00:03:11,375 --> 00:03:12,375 Ei, o que é isso? 51 00:03:12,875 --> 00:03:15,124 [murmurando] 52 00:03:15,125 --> 00:03:16,416 - [gemidos] - Bem, bem. 53 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Mate todos eles! 54 00:03:19,791 --> 00:03:20,791 [gritos] 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,082 [grunhidos] 56 00:03:23,083 --> 00:03:24,582 [homens rindo e brincando] 57 00:03:24,583 --> 00:03:26,582 - [Homem] Olhe para ele. - Você está bem, Hilo? 58 00:03:26,583 --> 00:03:27,957 [Cara] Acho que ele vai chorar. 59 00:03:27,958 --> 00:03:31,332 - Onde está o resto dos muuuito? - [Crybaby] Sim. [risos] 60 00:03:31,333 --> 00:03:32,540 [Slash] já faz um tempo. 61 00:03:32,541 --> 00:03:35,375 Você sabe, a última vez que nos conhecemos, Você me deu essa beleza. 62 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 [explosão] 63 00:03:41,541 --> 00:03:43,250 - [Descobrimentos de armas] - Não esta noite. 64 00:03:44,708 --> 00:03:46,875 Ei, ei, ei, escorregadio, Slicker, olhe para mim. 65 00:03:47,375 --> 00:03:49,832 Meu garoto, você olha paramasse. Onde está sua equipe? 66 00:03:49,833 --> 00:03:53,999 Skicker, ficamos achatados. Não há tãããos que restrinjam. 67 00:03:54,000 --> 00:03:55,082 Aí está você. 68 00:03:55,083 --> 00:03:57,666 A nova equipe levou nosso quarteirão. Esses gigantes. 69 00:03:58,375 --> 00:04:02,040 Eu sei que parece loucura, mas eu pensei Poderíamos se sustentar, sabe? 70 00:04:02,041 --> 00:04:05,583 E então nós os vemos, Esses meninos incríveis. 71 00:04:06,125 --> 00:04:08,166 Brilhante e cintilante. 72 00:04:09,000 --> 00:04:09,875 Queimando. 73 00:04:11,625 --> 00:04:13,583 <i> agora o 400º bloco está cheio deles. </i> 74 00:04:14,666 --> 00:04:16,832 <i> A parede desabou. Me enterrou sob alguns escombros. </i> 75 00:04:16,833 --> 00:04:18,415 Quando eu escapei ... 76 00:04:18,416 --> 00:04:20,499 [Ofetando] 77 00:04:20,500 --> 00:04:21,666 ... todo mundo estava morto. 78 00:04:22,750 --> 00:04:25,750 Ei, Croak, Como devemos chamar esses novos destruidores? 79 00:04:27,708 --> 00:04:31,750 Croak diz "os 400 meninos". Porque eles levaram o 400º bloco primeiro. 80 00:04:32,458 --> 00:04:34,582 Isso soa como dillers de chiller. 81 00:04:34,583 --> 00:04:37,833 Meu bloco se foi. Eu quero aqueles meninos porra. 82 00:04:38,416 --> 00:04:39,957 Serão aqueles wankers ou eu. 83 00:04:39,958 --> 00:04:43,165 Estamos com você, mais escorregadio. Você ainda tem Aquela lâmina perversa, eu me lembro? 84 00:04:43,166 --> 00:04:45,333 - [Anéis de lâmina] - [Hilo] O quê, esse bebê? 85 00:04:46,166 --> 00:04:47,707 Desculpe por isso, irmão. 86 00:04:47,708 --> 00:04:50,416 Todo passado. Você viu outras equipes? 87 00:04:51,041 --> 00:04:52,708 Talvez os Galrogs tenham sobrevivido. 88 00:04:53,375 --> 00:04:55,082 Se alguma gangue conseguiu, seria eles. 89 00:04:55,083 --> 00:04:58,125 Vamos parley. Veja se eles vão jogar. 90 00:04:59,750 --> 00:05:02,040 Então esmagamos aqueles meninos porra. 91 00:05:02,041 --> 00:05:05,458 [Música de jazz percussiva tocando] 92 00:05:13,083 --> 00:05:15,624 [Siren Whooping] 93 00:05:15,625 --> 00:05:17,708 [pneus gritando] 94 00:05:21,083 --> 00:05:22,666 [suavemente] Venha. Por aqui. 95 00:05:27,958 --> 00:05:29,125 [picada dramática] 96 00:05:30,166 --> 00:05:32,207 [Jade] Estou morrendo de fome. Vamos. Vamos. 97 00:05:32,208 --> 00:05:34,707 [Slash] Jade, o que ...? Não temos tempo para isso. 98 00:05:34,708 --> 00:05:35,833 [Roller patins whooshing] 99 00:05:37,791 --> 00:05:38,790 [Jade] Oh merda. 100 00:05:38,791 --> 00:05:40,333 Mantenha suas lâminas longe, irmãos. 101 00:05:43,208 --> 00:05:46,124 HILO RELO E SLASHER SLASH. 102 00:05:46,125 --> 00:05:47,665 Casal fofo. 103 00:05:47,666 --> 00:05:50,165 Eu pensei muuuito e irmãos eram quentes para garotas. 104 00:05:50,166 --> 00:05:51,415 Bala, certo? 105 00:05:51,416 --> 00:05:53,416 Olha, nós apenas chegamos a Parley. 106 00:05:55,541 --> 00:05:56,625 Então eu vejo. 107 00:05:57,125 --> 00:06:00,208 Você já viu a nova equipe? Os 400 meninos? 108 00:06:00,791 --> 00:06:02,665 Esmagou os muuuito em 30 segundos planos. 109 00:06:02,666 --> 00:06:05,582 [Bala] Sim, ouvimos. Isso é uma partida. 110 00:06:05,583 --> 00:06:07,082 Estamos chamando todas as equipes. 111 00:06:07,083 --> 00:06:10,332 Temos que recuperar o que é nosso, E precisamos de ajuda. 112 00:06:10,333 --> 00:06:11,250 Você está dentro? 113 00:06:11,833 --> 00:06:13,958 [Rumping] 114 00:06:15,833 --> 00:06:18,290 A velha mãe decide como os Galrogs rolam. 115 00:06:18,291 --> 00:06:19,582 Vamos levá -lo a ela. 116 00:06:19,583 --> 00:06:20,958 Vamos. 117 00:06:23,291 --> 00:06:25,583 Meninos, hein? Nós pensamos diferente. 118 00:06:26,291 --> 00:06:27,416 [Slash] O que você achou? 119 00:06:28,083 --> 00:06:30,416 [Bala] Deuses. Deus-coisas. 1
Deixe um comentário